ويكيبيديا

    "el marco del plan de acción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطار خطة العمل
        
    • إطار خطة عمل
        
    • إطار الخطة
        
    • اطار خطة العمل
        
    • خلال خطة العمل
        
    • سياق خطة العمل
        
    • إطار خطتي عمل
        
    • كجزء من خطة عمل
        
    De aquí al año 2000 los esfuerzos se concentrarán en el logro de los objetivos fijados en el marco del Plan de Acción nacional para la supervivencia del niño. UN وستركز الجهود حتى عام ٠٠٠٢ حول تحقيق اﻷهداف المحددة في إطار خطة العمل القومية من أجل بقاء الطفل.
    El PNA se supervisará en el marco del Plan de Acción de Gambia para el Medio Ambiente. UN وسيتم رصد برنامج العمل الوطني في إطار خطة العمل البيئية لغامبيا.
    Se prevé el aumento de las plazas en los establecimientos destinados al cuidado de los niños y la ampliación de las estructuras de acogida en el marco del Plan de Acción Nacional de 1999 (véase el UN أنظر المادة 11 في إطار خطة العمل الوطني لعام 1999، زيادة تكلفة رعاية الأطفال.
    El segundo se estableció en el marco del Plan de Acción para fomentar el acceso de la mujer a los servicios agrícolas. UN وقد أنشئت ثاني هذه الكيانات في إطار خطة العمل لكفالة إمكانية وصول المرأة إلى الخدمات الزراعية.
    A nivel subregional, Haití continúa desplegando esfuerzos en el marco del Plan de Acción de Barbados de 1996 en pro de una cooperación más estrecha y una coordinación más eficaz. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، واصلت هايتي العمل في إطار خطة عمل بربادوس لعام 1996، لتوثيق التعاون وزيادة فعالية التنسيق.
    Desea saber qué medidas se han elaborado en el marco del Plan de Acción 2000-2004 para corregir esa situación. UN وأرادت أن تعرف ما هي التدابير التي صُممت في إطار خطة العمل الخاصة بالفترة ما بين 2000 و2004 لمعالجة هذه الوضعية.
    A nivel regional, el Japón está considerando utilizar el marco del Plan de Acción para el Pacífico Noroccidental. UN فعلى المستوى الإقليمي، تنظر اليابان في استخدام إطار خطة العمل الخاصة بمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ.
    Quebec elaborará un informe anual y un informe quinquenal sobre las actividades realizadas en el marco del Plan de Acción gubernamental. UN وستصدر كيبيك تقريراً سنوياً وتقريراً خماسياً عن الأنشطة المتخذة في إطار خطة العمل الحكومية.
    La responsabilidad de la aplicación de las actividades previstas por cada entidad en el marco del Plan de Acción corresponderá a la entidad en cuestión. UN وتقع على عاتق كل كيان مسؤولية تنفيذ الأنشطة التي يعتزم ذلك الكيان القيام بها في إطار خطة العمل.
    Preocupaciones por los progresos alcanzados en el marco del Plan de Acción en favor de las Neozelandesas UN شواغل بشأن التقدم المحرز في إطار خطة العمل لنساء نيوزيلندا
    En el marco del Plan de Acción Nacional para la Prevención y la Represión de la Trata de Seres Humanos se está implementando una serie de proyectos que abarcan la trata de seres humanos. UN وثمة مجموعة مشاريع متعلقة بالاتجار بالبشر يجري تنفيذها، في إطار خطة العمل الوطنية لمنع الاتجار بالبشر وقمعه.
    En consecuencia, se tiene previsto emprender algunas actividades en el marco del Plan de Acción sobre cuestiones de género. UN لذلك من المعتزم القيام ببعض الأنشطة في إطار خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية.
    Los resultados de los programas ejecutados en el marco del Plan de Acción integral sobre el género son los siguientes: UN وفيما يلي نتائج البرامج المنفذة في إطار خطة العمل المتكاملة في المجال الجنساني كما يلي:
    Esta medida se ha emprendido en el marco del Plan de Acción establecido para combatir la incitación a cometer actos terroristas fundados en el extremismo y la intolerancia. UN ويدخل هذا التدبير في إطار خطة العمل المعتمدة من أجل التصدي للتحريض على الأعمال الإرهابية بدوافع التطرف والتعصب.
    En Marruecos y Mauritania, el marco del Plan de Acción de diez puntos contribuye a que la Oficina consiga que se establezca un enfoque integral con todos los interesados. UN وفي موريتانيا والمغرب يساعد إطار خطة العمل العشرية النقاط المكتب في العمل صوب اتباع نهج شامل مع جميع أصحاب المصلحة.
    En el ámbito local, los gobernadores provinciales son responsables de aplicar los respectivos planes de acción locales desarrollados en el marco del Plan de Acción nacional. UN وعلى الصعيد المحلي، يضطلع محافظو الأقاليم بمسؤولية تنفيذ خطط العمل المحلية التي وضعت في إطار خطة العمل الوطنية.
    Esta medida se adoptó en el marco del Plan de Acción Nacional para la Inclusión y el Plan de Integración para los Inmigrantes. UN واعتمد هذا التدبير في إطار خطة العمل الوطنية للإدماج، وخطة إدماج المهاجرين.
    Se están llevando a cabo importantes actuaciones en el marco del Plan de Acción nacional que preparó el Grupo de tareas. UN ويجري اتخاذ الإجراءات ذات الصلة في إطار خطة العمل الوطنية التي أعدَّتها فرقة العمل.
    Recientemente, el Consejo de Ministros aprobó el marco del Plan de Acción de la OCE para la mejora de las relaciones exteriores de la organización. UN وفي الآونة الأخيرة، اعتمد مجلس الوزراء إطار خطة عمل منظمة التعاون الاقتصادي لتعزيز العلاقات الخارجية للمنظمة.
    ii) Reuniones en el marco del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento UN ' 2` الاجتماعات المعقودة في إطار الخطة العالمية الثانية للشيخوخة
    Siete sesiones de debate brindaron la posibilidad de analizar más a fondo los principales temas que posteriormente formaron el marco del Plan de Acción propuesto. UN وأتاحت سبع جلسات مناقشة اجراء المزيد من المناقشات حول المواضيع الرئيسية التي شكلت لاحقا اطار خطة العمل المقترحة.
    Hizo notar que esas cuestiones se abordarían en el marco del Plan de Acción. UN ولاحظت أيضا أنه يجب معالجة هذه المسائل من خلال خطة العمل.
    En el marco del Plan de Acción Nacional se adoptaron las siguientes medidas: UN 73 - وفي سياق خطة العمل الوطنية، تم اتخاذ التدابير التالية:
    Concretamente participaron en el programa: a) mujeres musulmanas en el marco del Plan de Acción para Macedonia Occidental y Tracia; b) mujeres refugiadas, mujeres inmigrantes y mujeres romaníes en el marco del Plan de Acción para la Región de Ática. UN وشاركت في المشروع على وجه التحديد: (أ) نساء مسلمات في إطار خطة العمل الخاصة بمنطقة مقدونيا الشرقية - تراقيا؛ (ب) لاجئات ومهاجرات ونساء من الغجر في إطار خطتي عمل في منطقة أتيكا.
    Se emprendieron varias iniciativas en toda la organización en el marco del Plan de Acción 2009. UN 50 - واتخذ عدد من المبادرات على نطاق المنظومة كلها كجزء من خطة عمل عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد