ويكيبيديا

    "el marido y la mujer" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الزوج والزوجة
        
    • للزوج والزوجة
        
    • الزوجة والزوج
        
    • وللزوج والزوجة
        
    La vida cotidiana se distribuye equitativamente entre el marido y la mujer. UN أما الحياة اليومية فإنها موزّعة دون تحيُّز بين الزوج والزوجة.
    El matrimonio debe contraerse con el libre consentimiento de los futuros cónyuges, y el marido y la mujer deben estar en igualdad de condiciones. UN ويجب أن يقوم الزواج على الرضا الحر لطرفيه، وأن يكون الزوج والزوجة شريكين على قدم المساواة.
    El matrimonio debe contraerse con el libre consentimiento de los futuros cónyuges, y el marido y la mujer deben estar en igualdad de condiciones. UN ويجب أن يقوم الزواج على الرضا الحر لطرفيه، وأن يكون الزوج والزوجة شريكين على قدم المساواة.
    Una primera serie de enmiendas a la legislación sobre los impuestos hecha en 1990 creó una situación en que el marido y la mujer podían optar por computar por separado los ingresos procedentes de su empleo. UN وأول مجموعة تعديلات على تشريع ضريبة الدخل تجعل من الممكن للزوج والزوجة إجراء حساب منفصل للدخل من الوظيفة.
    El matrimonio debe contraerse con el libre consentimiento de los futuros esposos, y el marido y la mujer deben ser asociados en pie de igualdad. UN ويجب أن يعقد الزواج بالرضى الحر للراغبين في الزواج ويجب أن يكون الزوج والزوجة شريكين متكافئين.
    Si el marido y la mujer poseen propiedades en común, será necesario el permiso del marido. UN فإذا كان الزوج والزوجة مشتركين في الملكية، يلزم الحصول على موافقة الزوج.
    Sin embargo, normalmente después del matrimonio el marido y la mujer eligen conjuntamente su lugar de residencia; UN غير أن الزوج والزوجة يقومان معا باختيار مكان إقامتهما بعد الزواج، في المعتاد.
    Cuando el marido y la mujer ya no quieren seguir unidos en matrimonio, pueden convenir en disolverlo. UN وعندما لا يرغب الزوج والزوجة في الاستمرار في الزواج، يجوز لكل منهما الموافقة على فسخه.
    Cuando el marido y la mujer convienen en divorciarse, los bienes comunes se dividen en partes iguales entre ellos. UN وحيثما يوافق الزوج والزوجة معا على الطلاق، ينبغي تقسيم المال المشترك للطرفين بالتساوي فيما بينهما.
    Por lo general, el número y el espaciamiento de los hijos es algo que deciden de común acuerdo el marido y la mujer. UN وبصفة عامة، يتم مناقشة مسألة حجم اﻷسرة والمباعدة بين ولادة اﻷطفال ويتفق عليها بين كل من الزوج والزوجة.
    el marido y la mujer están obligados a aplicar las políticas de la planificación de la familia y la población. UN وتترتب على الزوج والزوجة التزامات تنفيذ سياسات السكان وتنظيم الأسرة.
    El primer conjunto de enmiendas introducidas en 1990 creó una situación en que el marido y la mujer podían optar por el cómputo separado de los ingresos. UN وأجريت مجموعة أولى من التعديلات عام 1990 كان من نتائجها إيجاد حالة قد يختار فيها الزوج والزوجة إجراء حساب منفصل لكسب كل منهما.
    En la práctica esto significaba que el marido y la mujer pagarían menos impuestos. UN وفي الممارسة العملية، يعني هذا أن يدفع الزوج والزوجة ضرائب أقل على الدخل.
    Una primera serie de enmiendas en 1990 creó la situación en que el marido y la mujer podían optar por un cómputo separado. UN وتمخضت أول مجموعة من التعديلات أدخلت عام 1990 عن حالة تمكن الزوج والزوجة من اختيار حساب منفصل.
    A consecuencia de estas enmiendas el marido y la mujer fueron colocados en un pie de igualdad. UN ونتيجة لهذه التعديلات، وضع الزوج والزوجة على قدم المساواة.
    el marido y la mujer tienen iguales derechos sobre la propiedad conyugal, independientemente de quién de los dos haya adquirido efectivamente cada bien. UN ويتمتع الزوج والزوجة بحقوق متساوية في ممتلكات الزوجية بصرف النظر عمن حصل على الموجودات بالفعل.
    el marido y la mujer tienen derecho a utilizar los bienes gananciales con arreglo a las necesidades de la familia. UN ويتمتع الزوج والزوجة بالحق في استخدام الموجودات التي حُصل عليها وفقا لاحتياجات الأسرة.
    :: el marido y la mujer tienen capacidad para administrar, contratar o disponer de sus bienes propios, sin que para tal objeto necesite el esposo del consentimiento de la esposa, ni ésta de la autorización de aquél. UN :: للزوج والزوجة أهلية إدارة ممتلكاتهما والتعاقد بشأنها والتصرف فيها، دون أن يقتضي ذلك موافقة الزوجة أو إذن الزوج.
    :: el marido y la mujer podrán adoptar, cuando los dos estén conformes. UN :: يمكن للزوج والزوجة التبني إذا اتفقا على ذلك.
    Cuando una pareja de recién casados... el marido y la mujer no tienen tiempo para nada, excepto para ellos. Open Subtitles عندما يتزوج الزوجين حديثاً لا يكون هناك شيء للزوج والزوجة غير بعضهم
    En la mayoría de las zonas rurales, todas las decisiones relativas a las tierras familiares deben ser examinadas y aprobadas por el marido y la mujer. UN وفي جميع المناطق الريفية تقريبا، يجب أن تبحث جميع القرارات المتعلقة بأراضي الأسرة فيما بين الزوجة والزوج.
    252. Después del matrimonio, el marido y la mujer tienen el mismo derecho a elegir su profesión y ocupación. UN 252- وللزوج والزوجة حقوق متساوية في اختيار المهنة والوظيفة بعد الزواج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد