Esa colaboración sincera con el mecanismo del examen periódico universal era un ejemplo de buenas prácticas merecedor de más apoyo. | UN | وهذا الالتزام الصادق بشأن آلية الاستعراض الدوري الشامل هو مثال للممارسة الجيدة التي تستحق المزيد من التشجيع. |
II. Zambia está comprometida con las instituciones creadas por el Consejo, incluido el mecanismo del examen periódico universal. | UN | ثانيا - إن زامبيا ملتزمة بالمؤسسات التي أنشأها المجلس، بما فيها آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
A ese respecto, el mecanismo del examen Periódico Universal constituye un avance decisivo en las actividades intergubernamentales de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | وفي ذلك الصدد، تشكل آلية الاستعراض الدوري الشامل طفرة في الأنشطة الحكومية الدولية للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان. |
Kazajstán coopera activamente con los procedimientos especiales de las Naciones Unidas y con el mecanismo del examen periódico universal | UN | تعاون كازاخستان بنشاط مع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة وآلية الاستعراض الدوري الشامل |
La participación de representantes de 36 países contó con el apoyo de uno de los dos fondos voluntarios establecidos para apoyar el mecanismo del examen periódico universal. | UN | وقدم أحد صندوقي التبرعات المنشأين لدعم آلية الاستعراض الدوري الشامل دعما لمشاركة ممثلين من 36 بلدا. |
el mecanismo del examen periódico universal se estableció para evitar la politización. | UN | وأنشئت آلية الاستعراض الدوري الشامل تفاديا للتسييس. |
el mecanismo del examen periódico universal se estableció para evitar la politización. | UN | وأنشئت آلية الاستعراض الدوري الشامل من أجل تفادي الاستغلال السياسي لحقوق الإنسان. |
79. En su resolución 5/1, el Consejo estableció el mecanismo del examen periódico universal, previsto en la sección I del anexo de esa resolución. | UN | 79- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، آلية الاستعراض الدوري الشامل على النحو الوارد في الفرع الأول من مرفق ذلك القرار. |
54. En su resolución 5/1 el Consejo estableció el mecanismo del examen periódico universal, previsto en la sección I del anexo de esa resolución. | UN | 54- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، آلية الاستعراض الدوري الشامل على النحو الوارد في الفرع الأول من مرفق ذلك القرار. |
Con ese fin, apoyamos la participación de los Estados Miembros en el mecanismo del examen periódico universal, que examina la situación de los derechos humanos en cada país. | UN | ولهذا الغرض، ندعم مشاركة الدول الأعضاء في آلية الاستعراض العالمي الدوري الذي يدرس حالة حقوق الإنسان في جميع البلدان. |
78. En su resolución 5/1, el Consejo estableció el mecanismo del examen periódico universal, previsto en la sección I del anexo de esa resolución. | UN | 78- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، آلية الاستعراض الدوري الشامل على النحو الوارد في الفرع الأول من مرفق ذلك القرار. |
Varias delegaciones reconocieron el constructivo compromiso de Mozambique con el mecanismo del examen periódico universal. | UN | وأقر عدد من الوفود بتعاون موزامبيق البناء مع آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
81. En su resolución 5/1, el Consejo estableció el mecanismo del examen periódico universal, previsto en la sección I del anexo de esa resolución. | UN | 80- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، آلية الاستعراض الدوري الشامل على النحو الوارد في الفرع الأول من مرفق ذلك القرار. |
Los participantes en sesiones anteriores habían colaborado con los procedimientos especiales y el mecanismo del examen periódico universal. | UN | وتعاون المشاركون في الدورات التدريبية السابقة مع الإجراءات الخاصة ومع آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
En este sentido, el mecanismo del examen periódico universal podía ser un instrumento útil. | UN | وينبغي أيضاً في هذا الصدد مراعاة آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
La oradora señaló que el mecanismo del examen periódico universal refleja de forma completa y objetiva el discurso de China en materia de derechos humanos. | UN | وقالت إن آلية الاستعراض الدوري الشامل تعكس بشكل موضوعي وشامل الحديث عن حقوق الإنسان في الصين. |
Las cuestiones de derechos humanos que se relacionan con países específicos deben examinarse en el Consejo de Derechos Humanos mediante el mecanismo del examen periódico universal. | UN | أما قضايا حقوق الإنسان المتعلقة ببلدان معينة فيجب أن يتولاها مجلس حقوق الإنسان في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
El ACNUDH también designó coordinadores en las secretarías de los órganos de tratados, los procedimientos especiales, el mecanismo del examen periódico universal y las secciones geográficas. | UN | وعينت المفوضية السامية لحقوق الإنسان أيضاً منسقين في أمانات هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة وآلية الاستعراض الدوري الشامل والأقسام الجغرافية. |
c) Relación del Comité con el Consejo de Derechos Humanos y el mecanismo del examen periódico universal; | UN | (ج) علاقة اللجنة بمجلس حقوق الإنسان وآلية الاستعراض الدوري الشامل؛ |
Al haber aceptado casi todas las recomendaciones recibidas, el Estado había reafirmado su compromiso y su total cooperación con el mecanismo del examen periódico universal. | UN | وبقبول جمهورية مولدوفا جميع التوصيات التي تلقتها تقريبا، تكون قد أكدت مجدداً التزامها بآلية الاستعراض الدوري الشامل والتعاون معها تعاوناً كاملاً. |
el mecanismo del examen periódico universal puede ser un instrumento útil en este sentido. | UN | ويمكن لآلية الاستعراض الدوري الشامل أن توفر سبيلاً مفيداً في هذا الصدد. |