ويكيبيديا

    "el miedo al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخوف من
        
    • والخوف من
        
    Y por cada silenciosa prisionera de la vergüenza, está el miedo al juicio lo que la mantiene como rehén. TED و إلى كل صامت يحبسه خجله إنه الخوف من حكم الناس عليك هو ما يبقيك رهينة
    Los mercados locales en todo el país registran ahora una actividad mucho mayor que en el pasado reciente, ya que ha disminuido el miedo al delito y a la corrupción. UN وتعمل اﻷسواق المحلية في جميع أنحاء البلد على مستوى أعلى بكثير مما كانت عليه مؤخرا، إذ تضاءل الخوف من الجريمة والفساد. ــ ــ ــ ــ ــ
    Son pasos imprescindibles para transformar el miedo al futuro en una ventana de esperanza para entrar al siglo XXI. UN وهــذه خطــوات ضروريــة يجــب اتخاذها إذا كنا نريد أن نحول الخوف من المستقبل إلى فرصة ونحن ندخل القرن الحادي والعشرين.
    el miedo al reclutamiento ha hecho que muchas familias abandonen sus hogares en las zonas rurales. UN والخوف من التجنيد دفع بالعديد من الأسر إلى الفرار من بيوتهم في المناطق الريفية.
    Sin embargo, últimamente, una sensación de miedo parece nublar nuestra visión: el miedo a los atentados terroristas, el miedo a nuevas guerras, el miedo al colapso de los procesos del derecho internacional. UN ولكن يبدو أن إحساسا بالخوف أخذ يغشى رؤيتنا في الآونة الأخيرة، الخوف من الهجمات الإرهابية، والخوف من الحروب الجديدة، والخوف من حدوث انهيار في عمليات القانون الدولي.
    el miedo al castigo por parte de un tribunal internacional podía servir de freno para las violaciones graves de los derechos humanos. UN وقد يكون الخوف من إنزال العقوبة من إحدى المحاكم الدولية وسيلة للتحقق من انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    No obstante, el miedo al cambio es uno de los peores consejeros en un mundo que sigue cambiando drásticamente. UN بيد أن الخوف من التغيير من العوامل التي لا يبشر بخير في عالم لا يفتأ يتغير تغيراً هائلاً.
    Esos desplazados mencionaron la creciente inseguridad física y alimentaria como las razones de su huída, así como el miedo al reclutamiento forzoso por Al-Shabaab. UN وبرر هؤلاء فرارهم بتزايد انعدام الأمن الشخصي والغذائي، بما في ذلك الخوف من التجنيد القسري في صفوف حركة الشباب.
    Al mismo tiempo, debe eliminarse el miedo al fracaso, puesto que es muy importante aprender del fracaso. UN وفي الوقت نفسه، يتعين القضاء على الخوف من الفشل، نظرا إلى أن التعلم من الفشل أمر في غاية الأهمية.
    Las más importantes son el miedo al fracaso, la incertidumbre, la falta de confianza en uno mismo y la tensión. UN وأهم هذه الضغوط هي الخوف من الفشل وعدم التيقّن والافتقار إلى الثقة بالنفس والتوتر.
    Pero más allá de desafiar las normas socioculturales de los ancianos, el trío expone el miedo al aislamiento. TED ولكن بعيدًا عن تحدّي المعايير الثقافية الاجتماعية المتعلقة بكبار السن، يلقي الثلاثي الضوء على الخوف من العزلة.
    El interés propio. el miedo al dolor físico lo llevó a ese acto grotesco de humillación propia. Open Subtitles الخوف من الألم الجسدي يُجبره على هذا الإذلال النفسي
    Las mentiras, la ambición el miedo al fracaso miedo a ser juzgado miedo de amar. Open Subtitles الأكاذيب الطموح الخوف من الفشـــل الخوف من الحُــكم
    En tiempos antiguos, el miedo al castigo de Zeus mantuvo a muchos griegos lejos de problemas. Open Subtitles في الماضي الخوف من زيوس هو الذي حفظ الإغريق من المتاعب
    No es sólo lo de morder, o el disfraz de pirata, o el miedo al fuego, o las-las rabietas. Open Subtitles انه ليس بشأن العض او زي القراصنه او الخوف من النار او النوبات الغضب
    Es difícil creer que el miedo de ofender a alguien es más fuerte que el miedo al dolor. Open Subtitles فمن الصعب الاعتقاد أن الخوف من الإيذاء أصعب من الخوف من الألم
    Además el miedo al dolor siempre es mayor que la experiencia real. Open Subtitles بالاضافة انه الخوف من الالم الذي دائما يكون أكبر من الحقيقة
    Las amenazas son, entre otras, la propagación del terrorismo y el miedo al uso de las armas de destrucción en masa. UN وتشمل تلك التهديدات، بين جملة أمور، انتشار الإرهاب والخوف من استخدام أسلحة الدمار الشامل.
    La seguridad y el miedo al bandolerismo en los lugares de regreso siguen preocupando a los desplazados. UN ولا يزال الوضع الأمني والخوف من أعمال اللصوصية في مناطق العودة يشكلان مصدر قلق بالنسبة للمشردين داخليا.
    En medio del racismo, la paranoia y el miedo al sabotaje, los japoneses de EE. UU. fueron calificados de traidores potenciales. TED في ظل العنصرية والتشكك والخوف من التخريب وصف الناس الأمريكيين اليابانيين بالخونة المحتملين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد