ويكيبيديا

    "el ministerio de derechos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزارة حقوق
        
    • الوزارة المعنية بحقوق
        
    • بوزارة حقوق
        
    :: el Ministerio de Derechos de la Mujer está consolidando un sistema de centros de coordinación de género. UN تعمل حالياً وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة على تعزيز نظام مراكز التنسيق الجنساني.
    También deseaban saber si existía un problema de coordinación entre esos órganos y si la cooperación entre el Ministerio de Derechos de la Mujer y otros ministerios era fructífera. UN وأرادوا أن يعرفوا أيضا ما إن كانت هناك مشكلة في التنسيق بين تلك الهيئات وما إذا كان التعاون مثمرا بين وزارة حقوق المرأة والوزارات اﻷخرى.
    También deseaban saber si existía un problema de coordinación entre esos órganos y si la cooperación entre el Ministerio de Derechos de la Mujer y otros ministerios era fructífera. UN وأرادوا أن يعرفوا أيضا ما إن كانت هناك مشكلة في التنسيق بين تلك الهيئات وما إذا كان التعاون مثمرا بين وزارة حقوق المرأة والوزارات اﻷخرى.
    Las actividades de la mujer están organizadas y coordinadas principalmente por el Ministerio de Derechos de la Mujer, Desarrollo del Niño y Bienestar Familiar ( " Ministerio de Derechos de la Mujer " ). UN وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة هي التي تنظم وتنسق أنشطة المرأة بصورة رئيسية.
    el Ministerio de Derechos de la Mujer está prestando asistencia financiera a una ONG que se dedica a la rehabilitación de trabajadoras del sexo y ex presas. UN تقدم الوزارة المعنية بحقوق المرأة ونماء الطفل ورفاه الأسرة وحماية المستهلكين مساعدة مالية لإحدى المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال إعادة تأهيل المشتغلين بالجنس والسجينات السابقات.
    el Ministerio de Derechos de la Mujer, Desarrollo del Niño y Bienestar Familiar también tienen mandato para ocuparse de los niños, con especial atención en el desarrollo de la primera infancia. UN النماء في مرحلة الطفولة المبكرة نيطت بوزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة أيضاً مهمة تقديم الخدمات للأطفال، مع إيلاء اهتمام خاص بالنماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    En 1982 se creó el Ministerio de Derechos de la Mujer y Asuntos de la Familia. UN وقد أنشئت وزارة حقوق المرأة وشؤون الأسرة في عام 1982.
    el Ministerio de Derechos de la Mujer tiene cuatro dependencias: UN تتكون وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة من أربع وحدات:
    A través de esos miembros el Ministerio de Derechos de la Mujer, Desarrollo del Niño y Bienestar Familiar puede trabajar a nivel de la base. UN ومن خلال هؤلاء الأعضاء تستطيع وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة أن تعمل على مستوى القاعدة.
    el Ministerio de Derechos de la Mujer actualmente trabaja para introducir las enmiendas necesarias a la definición de violencia doméstica. Artículo 2: UN وتعمل وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة حالياً على إدخال التعديلات الضرورية لتعريف العنف المنزلي.
    Proyectos y actividades organizados por el Ministerio de Derechos de la Mujer UN المشاريع والأنشطة التي نظمتها وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة
    el Ministerio de Derechos de la Mujer ha ejecutado diversas actividades que apuntan a mejorar la condición de la mujer en Mauricio. UN نفذت وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة أنشطة عديدة تهدف إلى تحسين ظروف المرأة في موريشيوس.
    La ejecución se lleva a cabo conjuntamente con el Ministerio de Derechos de la Mujer. UN ويتم التنفيذ بالاشتراك مع وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة.
    Se han puesto en conocimiento del público los servicios disponibles en el Ministerio de Derechos de la Mujer. UN وجرى اطلاع الشعب على الخدمات التي توفرها وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل وحقوق الأسرة.
    De hecho, el Ministerio de Derechos de la Mujer se creó para superar todos los obstáculos que puedan entorpecer el adelanto de la mujer. UN وفي الحقيقة، أنشئت وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة للتغلب على أية عقبات يرجح أن تعوق تقدم المرأة.
    el Ministerio de Derechos de la Mujer, Desarrollo del Niño y Bienestar de la Familia lleva a cabo en las escuelas programas acerca de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وتنظم وزارة حقوق المرأة ونماء الطفل ورفاه الأسرة برامج في المدارس عن اتفاقية حقوق الطفل.
    el Ministerio de Derechos de la Mujer mantuvo una reflexión con las asociaciones sobre los derechos de la mujer y la reestructuración de la política de integración. UN وقد اضطلعت وزارة حقوق المرأة ذاتها بعملية تفكير بالاشتراك مع الجمعيات، في موضوع حقوق المرأة وإعادة صياغة سياسة الإدماج.
    Ese programa aprovecha la documentación pedagógica, material y digital elaborada conjuntamente por el Ministerio de Derechos de la Mujer y el Ministerio de Educación Nacional. UN ويرتكز هذا البرنامج على وضع وثائق تربوية ومادية ورقمية تشترك في إصدارها وزارة حقوق المرأة ووزارة التعليم الوطني.
    6. Documentación en el Ministerio de Derechos de la Mujer UN 6- وثائق وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة
    15. Partiendo de la creencia de que " el mejor marco para el crecimiento del niño es la familia " , el Ministerio de Derechos de la Mujer, Desarrollo del Niño y Bienestar de la Familia inició con carácter experimental un sistema de hogares adoptivos. Con este sistema los niños abandonados o los niños en situación de riesgo son colocados en familias adoptivas por su propio interés. UN 15- وبناء على الاعتقاد بأن " الطفل ينمو على أفضل وجه في كنف الأسرة " ، شرعت الوزارة المعنية بحقوق المرأة ونمو الطفل ورفاه الأسرة في تشغيل نظام الكفالة على أساس نموذجي بإيداع الأطفال المسيبين أو الأطفال المعرضين للخطر في بيوت كافلة لما فيه مصلحتهم الفضلى.
    el Ministerio de Derechos de la Mujer, Desarrollo del Niño, Bienestar Familiar y Protección del Consumidor está aplicando un " Protocolo de Asistencia " en colaboración con la Oficina del Primer Ministro, el Ministerio de Salud y Calidad de Vida y el Departamento de Policía con miras a la prestación de asistencia rápida y oportuna a las víctimas de delitos sexuales. UN وبغية توفير المساعدة العاجلة في الوقت المناسب لضحايا الاعتداءات الجنسية، تنفذ الوزارة المعنية بحقوق المرأة ونماء الطفل ورفاه الأسرة وحماية المستهلكين " بروتوكولا للمساعدة " بالتعاون مع مكتب رئيس الوزراء ووزارة الصحة ونوعية الحياة وإدارة الشرطة.
    174. Los miembros preguntaron cuál era la relación exacta entre el Consejo Nacional de la Mujer y el Comité Interministerial y cuál era la relación de esos dos órganos con el Ministerio de Derechos de la Mujer y de Bienestar Familiar. UN ١٧٤- طلب اﻷعضاء أن يعرفوا على وجه الدقة العلاقة بين مجلس المرأة الوطني واللجنة الوزارية وعلاقة هاتين الهيئتين بوزارة حقوق المرأة ورفاه اﻷسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد