En Dinamarca, el Ministerio de Igualdad de Género pública periódicamente una base de datos con estadísticas pertinentes sobre las mujeres y los hombres. | UN | وتقوم وزارة المساواة بين الجنسين في الدانمرك، بصفة منتظمة، بنشر قاعدة بيانات للإحصاءات ذات الصلة بالمرأة والرجل. |
el Ministerio de Igualdad de Género se centra ahora en la evaluación en función del género, el desarrollo de la capacidad de la mujer y la promoción de sus derechos e intereses. | UN | وتركز وزارة المساواة بين الجنسين حالياً على تقييم الأثر الجنساني، وتطوير قوة بشرية نسائية والنهوض بحقوق ومصالح المرأة. |
el Ministerio de Igualdad de Género se propuso institucionalizar la presupuestación con perspectiva de género en 2003 y desde entonces ha contribuido al desarrollo de la metodología y los procedimientos de ejecución correspondientes. | UN | وبادرت وزارة المساواة بين الجنسين ببذل جهود في سبيل مأسسة الميزنة التي تلبي احتياجات الجنسين في عام 2003 وقد ساعدت منذ ذلك الوقت على استحداث المنهجية وإجراءات التنفيذ. |
Arancel para el desarrollo escolar. el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia ayuda a los padres en la tramitación de los aranceles escolares. | UN | رسوم تطوير التعليم: تساعد وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال الآباء في طلبات الإعفاء من رسوم المدارس. |
Desde 2000 el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia ha dado su apoyo a 873 proyectos generadores de ingresos. | UN | وقامت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال بدعم 873 مشروعاً مدرَّاً للدخل منذ عام 2000. |
el Ministerio de Igualdad de Género y de la Familia, la principal autoridad encargada de las políticas relativas a la mujer, y otras órganos gubernamentales pertinentes, participaron en la redacción del presente informe. | UN | وقد اضطلعت الوزارة المعنية بالمساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة، وهي السلطة الرئيسية المسؤولة عن السياسات المتعلقة بالمرأة، إلى جانب الهيئات الحكومية الأخرى ذات الصلة، بالمشاركة في صوغ هذا التقرير. |
En noviembre de 1991, el Gobierno de Columbia Británica constituyó el Ministerio de Igualdad de la Mujer, primer y único ministerio autónomo del Canadá dedicado a promover la igualdad de la mujer. | UN | 1011 - في تشرين الثاني/نوفمبر 1991 أنشأت حكومة كولومبيا البريطانية وزارة مساواة المرأة لتكون أول وزارة، بل هي الوزارة الوحيدة المستقلة في كندا، المخصصة للنهوض بالمساواة للمرأة. |
el Ministerio de Igualdad de Género de la República de Corea procurará forjar una sólida alianza con los hombres, y demostrará que tanto los hombres como las mujeres se benefician de una sociedad donde reine la igualdad entre los géneros. | UN | وستسعى وزارة المساواة بين الجنسين في جمهورية كوريا إلى توطيد شراكة قوية مع الرجل بما في ذلك إظهار استفادة الرجل والمرأة من مجتمع يتساوى فيه الجنسان. |
En todas hay trabajadores sociales, pero cuando no es así el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia y el Ministerio de Salud y Servicios Sociales disponen de trabajadores sociales que pueden hacerse cargo de la situación. | UN | وتضم جميع الوحدات أخصائيين اجتماعيين، وفي حال عدم توفرهم فلدى وزارة المساواة بين الجنسين ورعاية الطفل وكذلك وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية أخصائيون من هذا القبيل يمكنهم إنقاذ الموقف. |
el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia y el Consejo de Iglesias de Namibia facilitan rehabilitación y apoyo para la reintegración social de las mujeres que dejan la prostitución. | UN | وتقوم وزارة المساواة بين الجنسين ورعاية الطفل، وكذلك مجلس كنائس ناميبيا بإعادة تأهيل النساء اللواتي يتركن ممارسة البغاء، وتقدّم لهن المساعدة للاندماج مجددا في المجتمع. |
El quinto informe periódico fue redactado por el antiguo Ministerio de Igualdad de Género, y el sexto informe periódico por el Ministerio de Igualdad de Género y de la Familia. | UN | قامت وزارة المساواة بين الجنسين السابقة بصياغة التقرير الدوري الخامس وقامت وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة بصياغة التقرير الدوري السادس. |
:: En 2007, el Ministerio de Igualdad de Género y de la Familia tiene planes para llevar a cabo un estudio sobre la situación del comercio sexual y de las mujeres que se dedican a la prostitución a fin de averiguar la evolución que experimenta esa actividad. | UN | :: وفي عام 2007، تعتزم وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة إجراء بحث بشأن حالة صناعة الجنس والمرأة في البغاء لاكتشاف التغييرات الأخرى في ممارسة البغاء. |
Este año, en colaboración con algunas ONG, el Ministerio de Igualdad de Género y de la Familia está planificando programas de creación de conciencia pública y de educación sobre la Ley Civil enmendada y el nuevo sistema de registro personal. | UN | وهذا العام، بالتعاون مع بعض المنظمات غير الحكومية، تقوم وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة بوضع خطط لبرامج لزيادة الوعي العام والتثقيف بشأن القانون المدني المنقح ونظام التسجيل الشخصي الجديد. |
Además, el Ministerio de Igualdad de Género distribuye continuamente datos e información relacionados con la Convención, destinados al poder legislativo, el poder judicial y otras instituciones conexas, a fin de realzar la importancia de la Convención. | UN | بالإضافة إلى ذلك تقوم باستمرار وزارة المساواة بين الجنسين بتوزيع البيانات والمعلومات ذات الصلة بالاتفاقية على الهيئة التشريعية والجهاز القضائي ومنظمات أخرى لها علاقة بالموضوع بغية التشديد على أهمية الاتفاقية. |
el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia sigue suministrando un subsidio de manutención para los niños. | UN | مِنح الإعالة المقدَّمة من الدولة: تواصل وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال إدارة نظام مِنح إعالة للأطفال. |
72. el Ministerio de Igualdad de Géneros lleva un registro de profesores especializados en educación para la prevención del acoso sexual. | UN | 72 - وتحتفظ وزارة شؤون المساواة بين الجنسين بقائمة للمحاضرين في مجال التثقيف لمنع التحرش الجنسي. |
el Ministerio de Igualdad de Géneros instituyó un programa de estudios sobre la igualdad de oportunidades en materia de educación en los institutos de formación pública, preparó un programa para los profesores especializados en la igualdad entre los géneros e impartió cursos de capacitación. | UN | وقد أدخلت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين منهج المساواة في التعليم في معاهد التدريب العامة، ووضعت برنامجا للمحاضرين في مجال المساواة بين الجنسين، وقدمت التدريب. |
Paralelamente, desde 1998 el Ministerio de Igualdad de Géneros dirige un programa de pasantías para mujeres jóvenes que desean especializarse en asuntos internacionales. | UN | وتدير وزارة شؤون المساواة بين الجنسين برنامجا للزمالات من أجل الشابات المتطلعات إلى العمل في مجال الشؤون الدولية، منذ سنة 1998. |
En otro estudio encomendado por el Ministerio de Igualdad de Géneros a la Universidad Ewha de Mujeres en 2001, el valor del trabajo no remunerado de las tareas domésticas en familias coreanas se estimó de 14,3 a 16,9 billones de won. | UN | وفي دراسة أخرى كلفت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين بها جامعة إوها للمرأة في سنة 2001، قدرت قيمة العمل المنزلي غير المدفوع الأجر الناتج عن الأسر الكورية بنحو 14.3 إلى 16.9 تريليون ون. |
Por consiguiente, en este informe, los programas y proyectos que comenzaron antes de establecer el Ministerio de Igualdad de Género y de la Familia se indican como iniciados por el Ministerio de Igualdad de Género. | UN | ومن ثم، فقد أشير، في هذا التقرير، إلى البرامج والمشاريع التي بدأت قبل إنشاء الوزارة المعنية بالمساواة بين الجنيسين وشؤون الأسرة باعتبارها من أعمال الوزارة المعنية بالمساواة بين الجنسين. |
el Ministerio de Igualdad de la Mujer se ha esforzado por dar a las mujeres más posibilidades de participar en el proceso de adopción de decisiones fomentando la igualdad de los sexos en los consejos, las comisiones y los organismos de planificación gubernamentales. | UN | 1019 - خلال فترة الإبلاغ، عملت وزارة مساواة المرأة على توسيع الفرص المتاحة للنساء للمشاركة في صنع القرارات من خلال الدعوة إلى الإنصاف الجنساني في المجالس واللجان وهيئات التخطيط الحكومية. |
El Fondo está presidido por los directores generales del Ministerio de Estrategia y Finanzas y el Ministerio de Igualdad de Género y de la Familia, e integrado por 18 especialistas encargados de supervisar los debates sobre la manera de exponer y presentar los procedimientos referentes a la preparación y administración de presupuestos que incluyan la perspectiva de género. | UN | ويرأس فريقَ العمل مديران عامان لوزارة الشؤون الاستراتيجية والمالية ووزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة، ويتكون من 18 من الأخصائيين المسؤولين عن الرقابة على المناقشات حول كيفية شرح وعرض الإجراءات المتعلقة بإعداد وإدارة الميزانية المراعية للفوارق بين الجنسين. |