ويكيبيديا

    "el ministerio de transporte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزارة النقل
        
    • ووزارة النقل
        
    • وزارة المواصلات
        
    • لوزارة النقل
        
    el Ministerio de Transporte declara que prácticamente no hay tráfico aéreo del Irán a Bélgica. UN وتُعلن وزارة النقل أن الحركة الجوية من إيران إلى بلجيكا تكاد تكون معدومة.
    Sin embargo, el Ministerio de Transporte y Comunicaciones de la Federación aún no ha concluido el artículo 1 de esa ley. UN غير أن وزارة النقل والاتصالات في الاتحاد لم تنجز بعد المادة اﻷولى من هذا القانون.
    En el Ministerio de Transporte, Comunicaciones y Turismo, de 259 empleados hay 134 mujeres y 125 hombres; 29 mujeres ocupan puestos directivos. UN وفي وزارة النقل والاتصالات والسياحة، توجد 134 امرأة من بين الموظفين البالغ عددهم 259 منهن 29 امرأة يشغلن مناصب إدارية.
    La Municipalidad de Jerusalén, el Ministerio de Seguridad Interior y el Ministerio de Transporte ya habían presentado varias propuestas al panel interministerial. UN وقدمت بلدية القدس ووزارة اﻷمن الداخلي ووزارة النقل اقتراحات عدة الى الفريق المشترك بين الوزارات.
    el Ministerio de Transporte y de Seguridad Vial ha estudiado la posibilidad de elaborar reglas claras y uniformes sobre el contenido de las señales de tráfico. UN ونظرت وزارة المواصلات والأمان على الطرق في إمكانية وضع قواعد واضحة وموحدة بشأن مضمون إشارات الطرق.
    Ruprah era uno de los agentes de aviación civil designados por el Ministerio de Transporte de Liberia. UN فقد كان روبراه أحد وكلاء الطيران المدني العالمي الذين عينتهم وزارة النقل في ليبريا.
    el Ministerio de Transporte financiará la carretera, cuyo costo estimado ronda los 5 millones de dólares. UN وستمول وزارة النقل الطريق الذي تقدر تكلفته بحوالي 5 ملايين دولار.
    :: el Ministerio de Transporte e Infraestructura ha adoptado las siguientes medidas: UN ● اتخذت وزارة النقل والهياكل الأساسية التدابير التالية:
    el Ministerio de Transporte ha confiado a la Oficina Checa del Espacio la organización local de la Competición Europea de Navegación por Satélite. UN وقد كلّفت وزارة النقل المكتب التشيكي بمهمة تنظيم الأنشطة المحلية الخاصة بالمنافسة الأوروبية للملاحة الساتلية.
    Una vez ratificado, el Ministerio de Transporte podrá adoptar todas las medidas necesarias para su aplicación. UN وبعد التصديق على الاتفاقية، ستُفوَّض وزارة النقل في اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ الاتفاقية.
    el Ministerio de Transporte cofinancia los materiales promocionales del proyecto. UN وتشارك وزارة النقل في تمويل مواد المشروع الترويجية.
    Ciertamente funcionó bien para mi padre en el Ministerio de Transporte. Open Subtitles فقد أثمرت الأمور مع والدي في وزارة النقل
    La Organización Internacional para las Migraciones, en colaboración con el Ministerio de Transporte y Comunicaciones de Mozambique, ha comenzado a contratar especialistas que se ocuparán, en cada provincia, de que los soldados desmovilizados y sus familias sean transportados a sus lugares de origen. UN وبدأت المنظمة الدولية للهجرة، بالتعاون مع وزارة النقل والاتصالات الموزامبيقية، بتعيين اختصاصيين يتولون ضمان نقل الجنود المسرحين وأسرهم في كل محافظة من المحافظات إلى مسقط رأسهم.
    el Ministerio de Transporte y Comunicaciones calcula que el aumento de los costos durante 1992 derivado de la necesidad de utilizar rutas de transporte alternativas fue de 1,7 millones de dólares durante 1992. UN وتقدر وزارة النقل والاتصالات أن التكاليف المرتفعة المتكبدة في عام ١٩٩٢ بسبب ضرورة استخدام طرق نقل بديلة بلغت ١,٧ من ملايين الدولارات في عام ١٩٩٢.
    el Ministerio de Transporte y Aviación Civil ha adoptado varias medidas para facilitar los trámites del movimiento de la carga en tránsito procedente de la República Centroafricana. UN وقد اتخذت وزارة النقل والطيران المدني عددا من التدابير الرامية الى تيسير اجراءات حركة بضائع المرور العابر من جمهورية أفريقيا الوسطى.
    el Ministerio de Transporte y Aviación Civil ha adoptado varias medidas para facilitar los trámites del movimiento de la carga en tránsito procedente de la República Centroafricana. UN وقد اتخذت وزارة النقل والطيران المدني عددا من التدابير الرامية الى تيسير اجراءات حركة بضائع المرور العابر من جمهورية أفريقيا الوسطى.
    el Ministerio de Transporte y Comunicaciones ha seleccionado a la Shinawatra Satellite Public Company Limited para que adquiera, lance y explote el sistema THAICOM. UN وقد اختارت وزارة النقل والمواصلات شركة شيناواترا العامـة المحـدودة للسواتل لاقتناء نظـام تايكوم واطلاقه وتشغيله .
    el Ministerio de Transporte está estudiando un proyecto encaminado a instituir un sistema para la gestión y localización de trenes por satélite, en el marco del programa de modernización de los sistemas de transmisión de datos de la Oficina Nacional de Ferrocarriles. UN كذلك فإن وزارة النقل بصدد دراسة مشروع نظام لإدارة وتتبع القطارات بالسواتل، وذلك في إطار برنامج لتحديث نظم إرسال البيانات بالمكتب الوطني للسكك الحديدية.
    La próxima Conferencia de Asia y el Pacífico sobre este tema se celebrará en el Pakistán en el primer trimestre de 1995, y será patrocinada por la Administración Nacional del Espacio, de la China, y el Ministerio de Transporte y Comunicaciones de Tailandia. UN والمؤتمر التالي ﻵسيا والمحيط الهادئ بشأن هذا الموضوع سيعقد في باكستان في الربع اﻷول من عام ١٩٩٥، وستشترك في رعايته اﻹدارة الوطنية الصينية لشؤون الفضاء ووزارة النقل والاتصالات التايلندية.
    El Comité está presidido por el Jefe de la Secretaría de Estado para la Integración del Ministerio de Relaciones Exteriores, y está integrado por representantes del Ministerio del Interior, el Ministerio de Transporte y Gestión de los Recursos Hídricos, el Ministerio de Hacienda y los organismos de la seguridad civil. UN ويرأس اللجنة رئيس الأمانة الحكومية للتكامل داخل وزارة الخارجية وتتألف من ممثلين عن وزارة الداخلية، ووزارة النقل وإدارة المياه، ووزارة المالية، وهيئات الأمن المدني.
    el Ministerio de Transporte concede exenciones y reducciones a las personas con discapacidad y les proporciona instalaciones especiales en los vehículos de transporte público de diversos tipos. UN وتمنح وزارة المواصلات إعفاءات وتخفيضات للمعاق والمرافق له في مختلف وسائل المواصلات العامة.
    Según el Ministerio de Transporte de la Autoridad Palestina, los ataques israelíes causaron la pérdida directa de 68 kilómetros de carreteras principales entre las ciudades y la destrucción de 121 kilómetros de caminos secundarios entre las aldeas palestinas. UN وأسفرت الاعتداءات الإسرائيلية، طبقا لوزارة النقل بالسلطة الفلسطينية، عن تدمير مباشر لمسافة قدرها 68 كيلومترا من الطرق الرئيسية و 121 كيلومترا من الطرق الثانوية الممتدة بين المدن الفلسطينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد