ويكيبيديا

    "el modelo de prestación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نموذج تقديم
        
    Sin embargo, el modelo de prestación de servicios deberá estar en condiciones de apoyar el modelo de prestación de apoyo sobre el terreno. UN غير أنه يجب على نموذج تقديم الخدمات أن يكون قادرا على دعم النموذج المتعلق بتقديم الدعم الميداني.
    Como solicitó la Asamblea General, el Secretario General presentará una propuesta sobre el modelo de prestación de servicios futuro, para su consideración en un período de sesiones posterior. UN ووفقا لتوجيهات الجمعية العامة، سيقدم الأمين العام مقترحا بشأن نموذج تقديم الخدمات في المستقبل لتنظر فيه في دورة لاحقة.
    el modelo de prestación de servicios se basaba en compartimentos funcionales con pilares separados para las funciones de finanzas y recursos humanos. UN وقد استند نموذج تقديم الخدمات إلى صوامع وظيفية ذات ركائز منفصلة للمهام المتعلقة بشؤون المالية وبالموارد البشرية.
    A corto plazo, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno seguirá consolidando y perfeccionando el modelo de prestación de servicios y sus instrumentos e incorporará su utilización en sus actividades. UN وفي الأجل القصير، ستواصل إدارة الدعم الميداني تعزيز وصقل نموذج تقديم الخدمات وأدواته وستعمل على تعميم استخدامه.
    El Secretario General señala las mejoras introducidas en el modelo de prestación de los servicios relacionados con las raciones, como la introducción en 2006 de multas vinculadas con indicadores de desempeño, como la calidad, la cantidad y la puntualidad de las entregas. UN وقد أشار الأمين العام إلى التحسينات المدخلة على نموذج تقديم خدمات حصص الإعاشة، ومنها استحداث عقوبات مالية في عام 2006 يتم فرضها على ضوء مستويات الأداء وذلك باستخدام مؤشرات الجودة والكمية والتسليم في الوقت المحدد.
    La racionalización de los procesos institucionales, los cambios en el modelo de prestación de servicios, la introducción de la modalidad autónoma y las modificaciones en el marco de control interno podrían dar lugar a cambios en la composición de los recursos de personal en apoyo de esas funciones. UN وقد يؤدي تبسيط أساليب العمل، وتغيير نموذج تقديم الخدمات، واعتماد نظام الخدمة الذاتية، وتعديل إطار المراقبة الداخلية، إلى حدوث تغييرات في تكوين موارد الموظفين التي تدعم هذه الوظائف.
    La Junta también señaló deficiencias en los objetivos de transformación de las actividades, en particular que no se hubiera reestructurado el modelo de prestación de servicios, lo cual, a su juicio, debería haber sido una de las prioridades del proyecto. UN وكشف المجلس أيضا ثغرات على صعيد أهداف تحويل أساليب سير العمل، وبخاصة غياب الإشارة إلى إعادة تصميم نموذج تقديم الخدمات، الذي يرى المجلس أنه يتعين أن يندرج ضمن أولويات المشروع.
    De esta manera, se agiliza el modelo de prestación de servicios, y permite a las Naciones Unidas satisfacer mejor las complejas y cambiantes necesidades de los clientes por medio de una red mundial de proveedores. UN وفي سياق ذلك يضفي صبغة المرونة على نموذج تقديم الخدمات، مما يساعد الأمم المتحدة على تلبية الاحتياجات المعقدة والمتغيرة للعملاء على نحو أفضل عن طريق شبكة عالمية من الموردين.
    La nueva estrategia tiene que estar armonizada con la aplicación de Umoja y con una estrategia de apoyo institucional más amplia, que defina el modelo de prestación de servicios de la Organización. UN ويتعين مواءمة الاستراتيجية الجديدة مع مقتضيات تطبيق نظام أوموجا ومع استراتيجية لدعم الأعمال أوسع نطاقاً تحدد نموذج تقديم الخدمات للمنظمة.
    Como resultado de ello, se acordó que los titulares de los procesos tendrían la responsabilidad final de determinar y aprovechar las oportunidades para mejorar el modelo de prestación de servicios a nivel de toda la Secretaría. UN ونتيجة لذلك، تم الاتفاق على أن الجهات المسؤولة عن العمليات تقع عليها المسؤولية النهائية عن تحديد وتحقيق الفرص المتاحة لتحسين نموذج تقديم الخدمات على نطاق الأمانة العامة.
    Según el modelo de prestación de servicios, respaldado por la Asamblea General, la Sede debe centrarse en la aplicación de la estrategia, la formulación de políticas y la supervisión de la gestión a fin de mejorar los servicios, partiendo de la base de las prioridades de los Estados Miembros. UN ويتطلب نموذج تقديم الخدمات الذي أيدته الجمعية العامة أن يركز المقر على الاستراتيجية ووضع السياسات والمراقبة الإدارية من أجل تحسين الخدمات استنادا إلى أولويات الدول الأعضاء.
    De conformidad con el modelo de prestación de servicios para cada función, se prevé que el número y la especialización de los funcionarios que se mantengan en las misiones sean suficientes para asegurar un apoyo adecuado a las funciones de finanzas y recursos humanos. UN وتمشيا مع نموذج تقديم الخدمات لكل من المهمتين، يتوقع أن يكون عدد الموظفين الباقين في البعثات كافيا من حيث العدد والخبرات لضمان الدعم المناسب للشؤون المالية والموارد البشرية.
    La Comisión destaca que esa modificación supondría un cambio significativo en el modelo de prestación de servicios en que se basa la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno y requeriría la aprobación previa de la Asamblea General. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية أن هذا التغيير سيترتب عليه تحول كبير في نموذج تقديم الخدمات الذي تقوم عليه استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وسيستلزم موافقة مسبقة من الجمعية العامة.
    La Secretaría indica que se está poniendo en práctica un plan para examinar el actual modelo operacional y buscar oportunidades para obtener mayores beneficios introduciendo cambios en el modelo de prestación de servicios. UN وتشير الأمانة العامة إلى أنه ثمة خطة لاستعراض نموذج التشغيل الحالي وتحديد الفرص المتاحة لتحقيق مزيد من الفوائد من خلال إدخال تغييرات على نموذج تقديم الخدمات.
    Esa modificación supondría un cambio significativo en el modelo de prestación de servicios en que se basa la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno y requeriría la aprobación previa de la Asamblea General. UN ومن شأن هذا التغيير أن يؤدي إلى حدوث تحول هام في نموذج تقديم الخدمات الذي تقوم عليه الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، ويتطلب موافقة مسبقة من الجمعية العامة.
    el modelo de prestación de servicios previsto se basaba en el ideal de una estructura mundial integrada de apoyo a las actividades sobre el terreno que abarcaba la Sede, los centros de servicios y los componentes de apoyo a las misiones de las operaciones sobre el terreno. UN ويستند نموذج تقديم الخدمات المقرر إلى رؤية لهيكل متكامل للدعم الميداني على الصعيد العالمي يشمل المقر ومراكز الخدمات وعناصر دعم البعثة في العمليات الميدانية.
    Por consiguiente, en la recomendación 11, el Grupo Consultivo Superior sugiere que el modelo de prestación global de servicios se haga extensivo a toda la labor de las Naciones Unidas luego de los conflictos y que se formen grupos y subgrupos para cada sector. UN 37 - ومن ثم، يوصي فريق كبار الاستشاريين في التوصية رقم 11 أدناه، بتوسيع نموذج تقديم الخدمات العالمية إلى جميع أعمال منظومة الأمم المتحدة في أعقاب النزاعات وتشكيل مجموعات ومجموعات فرعية لكل قطاع.
    4.11 el modelo de prestación de servicios integrará en sentido horizontal los servicios administrativos, logísticos y de tecnología de la información y la comunicación y se apartará del enfoque restringido de la prestación de servicios que se aplica actualmente. UN 4-11 وسيؤدي نموذج تقديم الخدمات إلى الدمج الأفقي بين الخدمات الإدارية واللوجستية والمتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسيتطور على نحو يختلف عن النهج الانعزالي الحالي لتنفيذ الخدمات.
    4.11 el modelo de prestación de servicios integrará en sentido horizontal los servicios administrativos, logísticos y de tecnología de la información y la comunicación y se apartará del enfoque restringido de la prestación de servicios que se aplica actualmente. UN 4-11 وسيؤدي نموذج تقديم الخدمات إلى الدمج الأفقي بين الخدمات الإدارية واللوجستية والمتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسيتطور على نحو يختلف عن النهج الانعزالي الحالي لتنفيذ الخدمات.
    Se prevén dificultades considerables en 2013/14 para proporcionar el nivel previsto de servicios de finanzas, debido a la manera considerablemente diferente en que está estructurado el modelo de prestación de servicios. UN 81 - ويُنتظر أن تظهر تحديات كبيرة خلال الفترة 2013/2014 في ما يتعلق بتقديم المستوى المتوقع من الخدمات المالية بسبب الاختلاف الملحوظ في طريقة تنظيم نموذج تقديم الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد