Digo, todo lo que él tuvo que hacer fue atar el monitor a su espalda. | Open Subtitles | أعني، كان كل ما كان عليه القيام به هو حزم الشاشة علي ظهره. |
Puedo ver sus latidos en el monitor y eso prueba, prueba que te ama. | Open Subtitles | أستطيع رؤية نبضات قلبه على الشاشة وذلك دليل على أنه يُحبك ِ |
Vale, entonces después de que hayas encendido el monitor y seleccionado tu entrada, puedes cambiar el canal con este pequeño. | Open Subtitles | حسنا اذن بعد ان قمت بتشغيل الشاشة و اخترت المدخل يمكنك ان تغير المحطة مع هذا الرجل |
Cuando giras hacia el monitor, necesito que muevas tu silla | Open Subtitles | حينما تلتفت للشاشة, أريدك أن تنزلق بمقعدك |
Cuando regrese, verá dos horas de video en el monitor. | Open Subtitles | عندما يرجع سيشاهد ساعتين مسجلتين علي الشاشه |
Señora, si sólo pudiera dar un paso atrás desde el monitor ... | Open Subtitles | سيدتي لو كان بإمكانك أخذ خطوة إلى الوراء من الشاشة |
Pues bien, el monitor parece tan limitada técnicamente como la página, ¿verdad? | TED | والآن ,الشاشة لها محدودية الورقة ذاتها. |
Pero eso es sólo si se mira el monitor como una página, pero no si se ve el monitor como una ventana. | TED | لكن ذلك فقط إذا نظرنا ألى الشاشة على أنها ورقة, لكنها ليست كذلك إذا نظرنا إلى الشاشة على أنها نافذة. |
Intentará que su posición exacta aparezca en el monitor. | Open Subtitles | سيحاول أن يجعل الموقعِ الدقيقِ يظهر على الشاشة |
Acerquen el monitor para que lea. | Open Subtitles | حركي الشاشة أقرب ، فأنا لا أستطيع قراءتها |
el monitor de texto está enfrente y, esperamos, funcione. | Open Subtitles | إن الشاشة في الأمام مباشرة ولندع أن تعمل بشكل كفء. |
Y nunca se paren entre el monitor y los niños. | Open Subtitles | و أبداً. أبداً لا تقفوا بين الشاشة و الأطفال |
Pongan el vestíbulo en el monitor grande. | Open Subtitles | ضع صورة البهو على الشاشة الكبيرة |
Ese coche, el monitor, y las balas desaparecidas. | Open Subtitles | تلك السيَّارة و الشاشة و الرصاصات المفقودة |
Ya está. el monitor está listo. Debe estar en su visor. | Open Subtitles | انها تعمل, الشاشة مرفوعة يجب أن ترى الصورة أمام عدسة عينك |
Tienes que retrasar tu silla alrededor de una pulgada cuando gires hacia el monitor para que podamos ver tu rostro. | Open Subtitles | يجب عليك أن تنزلق بمقعدك للخلف بمقدار انش حينما تلتفت للشاشة لكي نتمكن من رؤية وجهك. |
Y a ti, Sparky, te veo respirar en el monitor. | Open Subtitles | وانت ياسباركى استطيع أن أراك تتنفس عبر الشاشه |
- La gente en el monitor. | Open Subtitles | الاشخاص على جهاز المراقبة يجب أن يكونوا قريبين |
Prepara la mesa, vamos a obtener en el monitor. | Open Subtitles | حضروا الطاوله, فلنضعه .على جهاز المراقبه |
En 2013, el monitor de Municiones en Racimo indicó que un total de 26 Estados y tres territorios estaban contaminados por restos de municiones en racimo. | UN | وفي عام 2013، أفاد مرصد الذخائر العنقودية بأن أراضي ما مجموعه 26 دولة وثلاثة أقاليم ملوثة بمخلفات الذخائر العنقودية. |
En 2013, el monitor de Municiones en Racimo sugirió que 31 Estados y tres territorios habían sufrido bajas por municiones en racimo, por lo que tenían responsabilidades para con las víctimas. | UN | وفي عام 2013، أشار مرصد الذخائر العنقودية إلى أن 31 دولة وثلاثة أقاليم حدثت فيها إصابات نتيجة لذخائر عنقودية، ومن ثم فإن عليها مسؤوليات تجاه ضحايا تلك الذخائر. |
Integral Participación en el monitor conjunto europeo de rayos X (dos unidades de detección), validación del programa informático de vuelo. | UN | المشاركة في جهاز الرصد الأوروبي المشترك بالأشعة السينية (وحدتا كشف)، التحقق من صلاحية برامجيات التحليق |
Puedo ver el latido de su corazón en el monitor. | Open Subtitles | فانا استطيع رؤيه دقات قلبه على المرقاب |
En 2013, el monitor de Municiones en Racimo sugirió que 31 Estados y tres territorios habían tenido bajas por municiones en racimo, por lo que tienen responsabilidades para con las víctimas. | UN | ويشير تقرير رصد الذخائر العنقودية لعام 2013 إلى أن 31 دولة() وثلاثة أقاليم() حدثت فيها إصابات بسبب ذخائر عنقودية، وعليها، من ثم، مسؤولية تجاه ضحايا هذه الذخائر. |
En 2013, el monitor de Municiones en Racimo sugirió que 31 Estados y tres territorios habían tenido bajas por municiones en racimo, por lo que tienen responsabilidades para con las víctimas. | UN | ويشير تقرير مرصد الذخائر العنقودية لعام 2013 إلى أن 31 دولة() وثلاثة أقاليم() حدثت فيها إصابات بسبب ذخائر عنقودية، وعليها بالتالي مسؤولية تجاه ضحايا الذخائر العنقودية. |
Además, el monitor de Municiones en Racimo de 2013 indica que 6 Estados signatarios y 48 Estados que no son partes tienen reservas de municiones en racimo. | UN | وإضافة إلى ذلك، ذكر مرصد الذخائر العنقودية في عام 2013 أن لدى ست دول موقعة و 48 دولة غير طرف مخزونات من الذخائر العنقودية. |
Dejé el monitor del bebé arriba. | Open Subtitles | ، تركت جهاز مُراقبة الأطفال يعمل بالأعلى |
Luego, cuando volví a mirar el monitor, estaba otra vez recostado. | Open Subtitles | ثم عندما تحققت من شاشة المراقبة ثانية كان نائم فى السرير |
Comprueba el monitor. | Open Subtitles | دقق المراقب |