En un futuro previsible, los ingresos públicos procedentes del petróleo iraquí serán el motor económico de crecimiento y cambio. | UN | على مدى المستقبل المنظور، ستظل الإيرادات الحكومية الآتية من النفط العراقي هي المحرك الاقتصادي للنمو والتغيير. |
Todas estas personas tienen entre 20 y 30 años, y son el motor que impulsa los descubrimientos científicos en este país. | TED | كل هؤلاء الاشخاص تتراوح أعمارهم بين العشرون و الثلاثون وهم المحرك الذي يقود الاكتشافات العلميه في هذا البلد |
Hace años que no tengo el motor tan limpio, por dentro y por fuera. | Open Subtitles | لماذا ،لم اقم بتنظيف هذا المحرك القديم منذ سنوات ،من الداخل والخارج |
Nuestra experiencia nos permite comprender muy bien que el motor del crecimiento económico es una clase media fuerte. | UN | نفهم جيدا من تجربتنا الخاصة أن محرك النمو الاقتصادي يتمثل في وجود طبقة متوسطة قوية. |
A mí me parece que estaba revisando el motor cuando lo atacaron. | Open Subtitles | ينظر لي مثل هو كان يدقّق المحرّك متى هو هوجم. |
Acudió un ejército de esas hormigas y se comieron todo menos el motor. | Open Subtitles | ثم جاء جيشا من هذا النمل وأكل كل شىء عدا المحرك |
Cuando se encienda el motor, no te muevas o te comerás la hélice. | Open Subtitles | عندما يعمل المحرك , لا تتحرك و الا ستنجرف نحو المروحة |
¡Qué educación! Tú, papá, nunca pones la directa y el motor se embala. | Open Subtitles | يا أبي، أنت لم يضع مباشرة الرابع، وسوف يكون المحرك تعطل. |
- Has perdido potencia en el motor 1. ¿Sólo potencia? Hemos perdido el motor. | Open Subtitles | ـ لقد فقدنا الطاقة في رقم 1 ـ لقد فقدنا المحرك بأسره |
el motor nunca lo logrará. Voy a intentar aterrizar en ese camino de tierra. | Open Subtitles | سوف لن يفعلها المحرك أبدا يجب أن أحاول الهبوط على هذا الطريق |
Todo esto, es un gran motor y yo soy el aceite que hace que los pistones bombeen el motor marche, las ruedas giren... | Open Subtitles | هذا الامر بأكمله عباره عن ماكينه كبيره و انا الزيت الذى يجعل المكابس تعمل و المحرك يدور و العجلات تلف |
A veces se presentaba temprano, cuando yo aún comprobaba el motor, y, ya sabe, a veces escuchaba cosas. | Open Subtitles | في بعض الأحيان, كان يأتي مبكرا حينما أكون مازلت أفحص المحرك وأستمع لبعض الأمور بالصدفه |
Así que cuando giró el motor, por supuesto rompió las válvulas dobló algunos caños y golpeó su cámara nueva. | Open Subtitles | لذلك ، عندما شغل المحرك ، بالطبع حطم الصمامات قوس بعض القضبان .. وشرخ الكامة الجديدة |
Tu colega dice que no le gusta el motor que he conseguido. ¿Confías en él? | Open Subtitles | صديقك يقول بأن المحرك الذي أحضرته لا يعجبه هل أنت واثق فيه ؟ |
Para detener un vehículo, puedes romper el motor romper la dirección o romper los neumáticos. | Open Subtitles | لكي توقف سيارة مسرعة عليك بإيقاف المحرك او قتل السائق او إيقاف الإطارات |
Por ejemplo, este interruptor del pánico apaga el motor del Coil Runner. | TED | على سبيل المثال، يغلق مفتاح الذعر هذا محرك الكويل رنر. |
Que este coche tiene el motor en el maletero, lo que quiere decir que tengo que... poner estos carteles en el asiento, que es genial. | Open Subtitles | أن هذه السيارة لها محرك في الصندوق أذآ , هذا يعني أنه يجب أن أضع هذه اللافتات في المقعد,وهو شيء رائع |
Como la de tu primer plano corporativo es escaneada, el motor de búsqueda encontrará tu rostro en cada video o imagen que haya sido subida | Open Subtitles | تدخل الى الكمبيوتر محرك البحث سوف يجد ذالك الوجه على كل فيديو أو صورة ثابتة تم تحميلها في أي وقت مضى |
No me rendí cuando el motor explotó, ni cuando el asiento se incendió, ni cuando choque contra un pantano. | Open Subtitles | أنا لَم أُتخلّى عنها عندما المحرّك عُصف أو عندما إحترقَ المقعد أَو عندما أسقطتها إلى المستنقع. |
Un paciente denunció una vez que su cuarto no estaba limpio así que le robé el motor de su silla de ruedas. | Open Subtitles | اشتكى مريضٌ ذات مرّة أن غرفته ليست نظيفة لذا سرقتُ المُحرّك من كرسيه المدولب |
Las preocupaciones por la seguridad energética han sido el motor de esta nueva política. | UN | وقد كانت شواغل أمن الطاقة هي القوة الدافعة لهذه التطورات السياساتية الجديدة. |
El helicóptero aterrizó brevemente antes de volar a Zenica donde aterrizó y apagó el motor. | UN | وقد هبطت الطائرة لفترة وجيزة قبل أن تطير إلى زينيتشا حيث هبطت وأوقفت المحركات. |
y dejar el motor en la terraza de un edificio de tres pisos? | Open Subtitles | و ترمي بالمحرك الى سطح مبنى مكون من ثلاث طوابق |
Oh... sí, el motor no debe bajar de 5.000 rpm al cambiar la velocidad. | Open Subtitles | فهمت؛ المُحرك لا يُمكنه الانخفاض تحت 5،000 حتّى عندما تُغيّر عدد السرعات. |
Ahora ha llegado el momento de llevarlos a la realidad; las Naciones Unidas deben ser el motor de ese proceso. | UN | وقد حان الوقت اﻵن لترجمتها إلى واقع؛ وينبغي لﻷمم المتحدة أن تكون القوة المحركة في هذه المسيرة. |
¿Exploto el motor y les robaron el combustible? | Open Subtitles | محركك قد انفجر والوقود قد سرق هل هذا صحيح؟ أووه |
Como indicaba el Informe sobre la juventud mundial de 2007, los jóvenes suelen ser el motor de desarrollo de los países. | UN | وكما جاء في التقرير عن الشباب في العالم لعام 2007، فإن الشباب غالبا ما يكونون محركا لتنمية البلدان. |
Las ciudades son consideradas asimismo el motor del crecimiento económico, crecimiento sin el cual estarían condenadas al fracaso. | UN | وينظر إلى المدن الكبيرة كذلك على أنها محركات للنمو الاقتصادي، وبدونها يكون النمو مآله الانهيار. |
Asimismo, se están desarrollando alternativas menos contaminantes, que ofrecen un consumo de combustible más eficiente que el motor de combustión interna convencional. | UN | ويجري حاليا أيضا تطوير بدائل أنظف وأكثر اقتصادا في استهلاك الوقود لمحرك الاحتراق الداخلي التقليدي. |
Como el comercio es el motor del desarrollo, los países en desarrollo deben tener mejor acceso a los mercados, y se deben suprimir los obstáculos al comercio. | UN | وبما أن التجارة هي قاطرة التنمية لا بُد أن يُتاح للبلدان النامية سُبُل وصول أفضل إلى الأسواق مع إزالة العقبات التي تصادفها التجارة. |
Tras aterrizar, el helicóptero apagó el motor. | UN | وعندما هبطت الطائرة الهليكوبتر، أبطلت محركها. |