Papá, mi trabajo es ser el puente entre los espíritus y el mundo físico. | Open Subtitles | أبي, من مسؤوليتي أن أكون الجسر بين العالم المادي و عالم الأرواح |
Esto es sólo la realidad en el mundo físico para armas nucleares. | Open Subtitles | هذه هي الحقيقة الوحيدة في العالم المادي بالنسبة للأسلحة الإلكترونية |
Estas armas virtuales también pueden destruir el mundo físico. | TED | يمكن أن تدمر هذه الأسلحة العالم المادي أيضا. |
También pueden codificar para interactuar con el mundo físico a su alrededor. | TED | يمكنكم أيضا البرمجة للتفاعل مع العالم المادي من حولكم. |
Entonces, estamos justo al borde de esta revolución digital en la fabricación, donde los resultados de la computación programen el mundo físico. | TED | إذاً ، فنحن على حافة ثورة التخليق الرقمية هذه، حيث سيكون مخرجات البرامج الحاسوبية هي العالم الفيزيائي. |
Vamos a continuar viendo las nuevas formas de juntar el mundo físico y el mundo virtual y conectarlo al mundo a nuestro alrededor. | TED | سنواصل إلقاء نظرة على طرق جديدة للجمع بين العالم المادي بالعالم الافتراضي وربطهما بالعالم من حولنا. |
La ciencia, la búsqueda de entender el mundo físico por medio de la química, la física, la biología, no puede lograrse en ausencia de las matemáticas. | TED | العلم، والسعي لفهم العالم المادي والملموس بإعتماد الكيمياء والفيزياء والأحياء، لا يمكنه أن يتحقق بدون الرياضياتِ. |
Creo que la era del humano aumentado tiene que ver tanto con el mundo físico como con el virtual, el reino de lo intelectual. | TED | أعتقد أن عصر التطور البشري بقدر ما هو حول العالم المادي بقدر ما هو حول العالم الإفتراضي الفكري. |
Están diseñados para aislar y someter a presión a nuestras intuiciones éticas, igual que los experimentos científicos lo hacen al probar el mundo físico. | TED | إنها مصممة لتختبر وتجهد حدسنا الأخلاقي تماماً مثل ما تصنع التجارب العلمية في العالم المادي |
Algo para interactuar con el mundo físico. | TED | تريد شيئًا بحيث يمكنك التفاعل مع العالم المادي. |
No debemos tener miedo de investigar el mundo físico por nuestra cuenta con esas herramientas, porque todos tenemos acceso a ellas. | TED | يجب أن لا نخاف من أن نبحث في العالم المادي لأجل أنفسنا بالأدوات التي حولنا، لأنها متاحة لنا جميعاً. |
Es una representación simbólica del mundo físico, y a través de este aparato, cambiamos el mundo físico. | TED | إنه حرفياً تمثيل رمزي للعالم المادي، ومن خلال هذا الجهاز، نغير العالم المادي. |
Artichoke se dedica a crear momentos conmovedores y efímeros que transforman el mundo físico a través de la imaginación del artista para mostrarnos lo posible. | TED | لذا توجد أرتيتشوك لصنع لحظات مؤثرة، وعابرة والتي تحوِّل العالم المادي باستخدام خيال المبدع لترينا ما هو الممكن. |
Es una palabra rara que quizá no hayan oído nunca, pero les prometo que descubrirla cambiará su experiencia con el mundo físico. | TED | إنها تبدو ككلمة مضحكة ربما لم تسمعوا بها من قبل، لكنني أعدكم، سيغير اكتشافها تجربتكم مع العالم المادي. |
Bueno, de hecho ahora, gracias a ustedes, es posible cambiar el mundo físico. | TED | حسنا، ألان، حقيقةً وبفضلكم، من الممكن تغيير العالم المادي. |
Su deseo de explorar el mundo físico en su totalidad daría forma a su vida y, finalmente, inspiraría una nueva filosofía radical. | TED | رغبتها في استكشاف العالم المادي بالكامل ستقلب حياتها، وفي نهاية المطاف، استلهمت فلسفة جديدة مُناهضة. |
Sabe que está un poco frío, hace un plan y luego actúa en el mundo físico. | TED | يعرف أن الجو بارد قليلًا، فيضع خطة ثم يتخذ إجراء يؤثر على العالم المادي. |
En esencia, cruzarás el mundo físico. | Open Subtitles | أساساً، يمكنكِ تجاوز العالم المادي |
Verás, para poder interactuar con el mundo físico tiene que conseguirse un nuevo escudo pero no puede hacer eso aquí en la Tierra. | Open Subtitles | للتفاعل مع العالم المادي عليه الحصول على درع الجديد لايمكنه فعل هذا على الأًرض إنه يحتاج لجسد ليطلب البوابة ويمر عبرها |
Shelly, según nuestra experiencia, los seres espirituales que pueden mover objetos en el mundo físico son escasos. | Open Subtitles | شيلي ، حسبَ تجربتنـا.. الكائنات الروحية التي تتلآعب بالأشياء في العالم المادي هي نادرة. |
De alguna manera, con una teoría matemática, sin saber nada de física, descubres que dos décadas después se aplica para describir detalladamente el mundo físico real. | TED | وبطريقة ما، توصلت إلى نظرية في علم الرياضيات. وأنت لا تعلم أي شيء عن الفيزياء، واكتشفت بعد عقدين من الزمن، أنه يجرى تطبيقها في وصف العالم الفيزيائي الحالي بشكل عميق. |
Y lo que descubrí es que no solo están vinculados, sino que el mundo físico puede ser un recurso poderoso para nosotros en la creación de vidas más felices y saludables. | TED | وما اكتشفته هو أنهم ليسوا مرتبطين فحسب، ولكن يمكن للعالم المادي أن يكون مصدرًا قويًا لنا لخلق حياة أكثر سعادة وصحة. |