el Museo Nacional alojaba varios de los mayores tesoros de las antiguas Babilonia y Mesopotamia. | Open Subtitles | المتحف الوطني كان منزلاَ لأعظم الكنوز من حضارة بابل القديمة وما بين النهرين |
En tercer término, el Museo Nacional de Kuwait fue sometido a las más horrendas formas de destrucción general de monumentos históricos, especialmente de piezas ubicadas en el departamento de arqueología islámica. | UN | ثالثا، تعرض المتحف الوطني في الكويت ﻷبشع أنواع التدمير الشامل لﻵثار التاريخية، وبشكل خاص دار اﻵثار اﻹسلامية في المتحف. |
el Museo Nacional será el buque insignia del Commonwealth en las celebraciones del centenario de la Federación. | UN | وسيكون المتحف الوطني هو المعلم الرئيسي للكومنولث في احتفاله بالذكرى السنوية المئوية لتأسيس الاتحاد. |
el Museo Nacional concede subvenciones a los museos locales. | UN | ويقدم المتحف الوطني منحا إلى المتاحف المحلية. |
el Museo Nacional contiene objetos únicos del patrimonio turcomano conocidos en el mundo entero. | UN | والمتحف الوطني يتضمن تحفا فريدة معروفة في العالم أجمع من تراث تركمانستان. |
el Museo Nacional de Liechtenstein volvió a inaugurarse en 2004 después de un período de renovaciones que duró varios años. | UN | وفتح المتحف الوطني في ليختنشتاين من جديد في عام 2004 بعد فترة تجديد دامت سنوات عديدة. |
el Museo Nacional de arte medieval, Korça; | UN | :: المتحف الوطني لفنون القرون الوسطى في كوركا؛ |
En esta ocasión, la Comisión montó también una exposición sobre el rebozo en el Museo Nacional de Culturas Populares. | UN | وبهذه المناسبة، أقامت اللجنة أيضا معرضا للشالات في المتحف الوطني للثقافات الشعبية. |
Estableció la primera sala dedicada a los niños en el Museo Nacional de Damasco, como proyecto experimental para que los niños estudien las ruinas históricas y los museos. | UN | :: تأسيس أول قاعة مخصصة للأطفال في المتحف الوطني بدمشق كمشروع رائد موجه للأطفال لدراسة تاريخ الآثار والمتاحف. |
Creación de una sala interactiva en el Museo Nacional en la que los niños pueden aprender y explorar la historia siria. | UN | إنشاء قاعة تفاعلية في المتحف الوطني مخصصة للأطفال لتعلم تاريخ سوريا واستكشافه |
El día finalizó con un banquete en el Museo Nacional. | Open Subtitles | و إنتهى اليوم بالغداء علي المأدبة الرئاسيه في المتحف الوطني. |
Pero el Museo Nacional de los Nativos Americanos es gratis todos los días. | Open Subtitles | لكن المتحف الوطني للهنود الأمريكين.. يكون مجانا كل يوم |
Se exhibirá al público por una semana en el Museo Nacional. - La misión empieza ahora. | Open Subtitles | سأعرض مقتنيات مملكة كريس على الجمهور عن طريق المتحف الوطني لمدة أسبوع. |
en el Museo Nacional de Bagdad. Ala sur, adonde se encontraba una colección del siglo 7mo. | Open Subtitles | في بغداد ، المتحف الوطني الجناح الجنوبي ، كان يستضيفون |
Estoy muy emocionada... de estar hoy aquí... en el Museo Nacional del Palacio de Taipéi... para presenciar la unión de los dos tesoros nacionales... después de más de... tres siglos y medio. | Open Subtitles | أنا سعيدة جدا أن أكون هنا اليوم في المتحف الوطني تايبيه القصر |
El 21 de noviembre, tras 22 años cerrado, se abrió formalmente el Museo Nacional. | UN | وافتتح المتحف الوطني رسميا في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر بعد إغلاق دام ٢٢ عاما. |
Entre los recintos culturales beneficiados se encuentran: el Museo Nacional de Arte, el Museo de Arte Moderno, la Biblioteca México y el Centro Nacional de Promoción de la Literatura del Instituto Nacional de Bellas Artes. | UN | ومن بين الهيئات الثقافية المستفيدة المتحف الوطني للفنون، ومتحف الفنون العصرية، والمكتبة المكسيكية، والمركز الوطني لتشجيع اﻷدب التابع للمعهد الوطني للفنون الجميلة. |
Las instituciones encargadas de supervisar la labor de todas las anteriores son el Museo Nacional de Belgrado, los Archivos de Serbia y el Instituto para la Protección de Monumentos Culturales de la República. | UN | والمؤسسات الرئيسية التي تشرف على عمل جميع المؤسسات من هذا القبيل هي المتحف الوطني في بلغراد، ومحفوظات صربيا، والمعهد الجمهوري لصون المعالم الثقافية. |
Entre los más prestigiosos figuran el Museo Nacional del Bardo, el Museo Nacional de Antigüedades, el Museo Nacional de Bellas Artes y el Museo Nacional de Artes y Tradiciones Populares. | UN | وأهم هذه المتاحف متحف باردو الوطني والمتحف الوطني لﻵثار والمتحف الوطني للفنون الجميلة والمتحف الوطني للفنون والتقاليد الشعبية. |
224. El nuevo Museo de Bellas Artes, el Museo Nacional ampliado, y otras instalaciones similares cumplen una importante función de transmisión del patrimonio cultural. | UN | 224- ويؤدي متحف الفنون الجميلة الجديد، والمتحف الوطني الموسع وغيرهما من المرافق المماثلة الأخرى وظيفة هامة في نقل التراث الثقافي. |
Eso aparece en una tabla cuneiforme en el Museo Nacional iraquí. | Open Subtitles | تظهر على لوحة كتابات مسمارية بالمتحف الوطني العراقي. |