ويكيبيديا

    "el número de funcionarios de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد الموظفين
        
    • عدد موظفي
        
    • أعداد الموظفين
        
    • أعداد موظفي
        
    • العدد الإجمالي لموظفي
        
    • لعدد الموظفين
        
    • عدد المسؤولين عن
        
    Otro motivo de preocupación es la recomendación de la Comisión Consultiva de reducir el número de funcionarios de contratación local. UN ومما أثار قلقه أيضا توصية اللجنة الاستشارية بتخفيض عدد الموظفين المحليين.
    Además, podría aumentar a 200 el número de funcionarios de contratación internacional asignados a la Misión. UN وعلاوة على ذلك، يمكن زيادة عدد الموظفين الدوليين المعينين في البعثة ليصل إلى ٢٠٠ فرد.
    Por consiguiente, lo primero que tenía que hacer la Comisión era aumentar el número de funcionarios de Nueva York para manejar estos datos adicionales. UN ومن هنا نشأت حاجة فورية ﻷن تزيد اللجنة من عدد الموظفين في نيويورك، بغيـــــة معالجة البيانات اﻹضافيـــــة.
    Si bien el número de funcionarios de las oficinas exteriores del FNUAP ha aumentado de manera sustancial, el de funcionarios de la sede no había cambiado. UN وفي الوقت الذي تزايد فيه بشكل كبير عدد موظفي المكاتب الميدانية في صندوق السكان، فإن عدد موظفي المقر قد ظل على حاله.
    Puesto que el número de funcionarios de los servicios de idiomas era muy reducido, se había estimado que excluirlos introduciría una discriminación innecesaria. UN ولما كان عدد موظفي اللغات محدودا جدا، فقد كان هناك إحساس بأن استبعادهم يشكل تمييزا لا مبرر له.
    el número de funcionarios de contratación internacional y nacional fue inferior debido principalmente a la elevada rotación del personal UN يُعزى انخفاض أعداد الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين، بصفة رئيسية، إلى ارتفاع معدل دوران الموظفين
    el número de funcionarios de nacionalidad jordana ha disminuido debido al traslado de la CESPAO de Ammán a Beirut. UN فقد انخفض عدد الموظفين ذوي الجنسية اﻷردنية نتيجة لنقل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا من عمان إلى بيروت.
    el número de funcionarios de contratación local pasaría entonces de 28 a 83 y no habría gastos adicionales. UN وسيؤدي هذا إلى زيادة عدد الموظفين المعينين محليا من ٢٨ إلى ٨٣ موظفا ولن تترتب على هذه الزيادة تكاليف إضافية.
    i) Aumentara de manera importante el número de funcionarios de África en la ONUDI, mediante una política de contratación apropiada; UN `١` زيادة عدد الموظفين الافريقيين في اليونيدو زيادة ملحوظة، باجراء التعيينات المناسبة؛
    Con una capacitación eficaz, podría reducirse el número de funcionarios de apoyo a la misión de contratación internacional conforme aumentara el número de funcionarios afganos capacitados. UN وبفضل التدريب الفعال، يمكن أن ينخفض عدد الموظفين الدوليين لدعم البعثة مع زيادة عدد الموظفين الأفغان المدرَّبين.
    La relación entre este funcionario y el número de funcionarios de plantilla es del 0,4%. UN وهو يمثل نسبة تبلغ 0.4 في المائة من عدد الموظفين النظاميين.
    En el cuadro 4 figura el número de funcionarios de plantilla en el departamento en que presta servicios dicho experto en hidrología. UN ويوضح الجدول 4 عدد الموظفين النظاميين في الإدارة حيث كان الخبير في الموارد المائية يؤدي مهامه.
    El número de reclusos ha aumentado hasta 1.370, pero al mismo tiempo el número de funcionarios de prisiones ha disminuido. UN وقد ارتفع عدد السجناء إلى ١ ٣٧٠ بينما انخفض عدد موظفي السجون في الوقت نفسه.
    La razón de esta propuesta es que el número de voluntarios parece desproporcionado en comparación con el número de funcionarios de las Naciones Unidas. UN ويرجع هـذا الاقتراح إلى أن عـدد المتطوعين يبـدو وكأنـه يشكل مستـوى غير متكافئ مع عدد موظفي اﻷمم المتحدة.
    Obviamente, existe una relación entre el número de funcionarios de la fiscalía y su capacidad y el número de casos que la División puede gestionar eficazmente en un momento determinado. UN وثمة صلة واضحة بين عدد موظفي الادعاء وقدراتهم وعدد القضايا التي يمكن أن تديرها الشعبة إدارة فعالة في وقت معين.
    4. el número de funcionarios de la representación del Afganistán ante la Arabia Saudita es exiguo y las autoridades sauditas están al tanto de todos sus movimientos. UN رابعا: عدد موظفي ممثلية أفغانستان لدى المملكة العربية السعودية منخفض جدا وتحركاتهم معروفة لدى السلطات السعودية.
    Para mejorar la calidad del apoyo prestado por la Dependencia de Tecnología de la Información a los usuarios, se ha solicitado que se aumente el número de funcionarios de apoyo en materia de tecnología de la información. UN ولتحسين جودة الدعم المقدم للمستخدمين من قبل وحدة تكنولوجيا المعلومات، طلب زيادة عدد موظفي دعم تكنولوجيا المعلومات.
    El cuadro siguiente ilustra el aumento de la dotación total del Departamento en comparación con el número de funcionarios de la Oficina Ejecutiva. 2002a UN ويبين الجدول التالي نمو العدد الإجمالي لموظفي الإدارة بالنسبة إلى عدد موظفي المكتب التنفيذي.
    El anexo VII muestra el número de funcionarios de plantilla en los departamentos y oficinas en que había personal proporcionado gratuitamente del tipo II en el desempeño de sus funciones al 30 de septiembre de 1998. UN ٨١ - ويبين المرفق السابع أعداد الموظفين الممولين من الميزانية العادية العاملين في اﻹدارات/المكاتب حيث كان اﻷفراد المقدمون دون مقابل من الفئة الثانية يؤدون مهام فيها حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    total, el número de funcionarios de la UN الماضية: ارتفعت أعداد موظفي الأمانة العامة
    Al comparar el número de funcionarios de reciente contratación que han recibido esos cursos se pone de manifiesto que ese tipo de capacitación ha aumentado constantemente en los tres últimos años, ya que ha pasado de 35 funcionarios en 2005 a 72 en 2006 y a 449 en 2007. UN وتبين مقارنة لعدد الموظفين المعينين حديثا الذين تلقوا هذا التدريب كيف أنه نما بشكل مطرد خلال السنوات الثلاث الماضية، إذ ارتفع من 35 متدرباً في عام 2005 إلى 72 في عام 2006، ثم إلى 449 في عام 2007.
    d) Adoptar medidas para aumentar el número de funcionarios de prisiones; UN (د) أن تتخذ تدابير لزيادة عدد المسؤولين عن السجون؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد