Finalmente, Belice propone que se aumente el número de miembros del Consejo para brindar igualdad de oportunidades al número ampliamente aumentado de Miembros de las Naciones Unidas. | UN | أخيرا تقترح بليز ضرورة زيادة عضوية المجلس بغية توفير مساواة أكبر في الفرص ﻷعضاء اﻷمم المتحدة المتزايدين بسرعة. |
Malasia estima categóricamente que es preciso aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad, para que sea más representativo de la composición general de la Organización. | UN | وهو يؤمن بشكل راسخ بوجوب توسيع عضوية المجلس لجعله أكثر تمثيلا لعضوية المنظمة بوجه عام. |
Existe también la exigencia casi universal de que se aumente el número de miembros del Consejo. | UN | وثمة أيضا مطلب يكاد أن يكون عاما، ألا وهو زيادة عضوية المجلس. |
En segundo lugar, esta fórmula duplicaría el número de miembros del Consejo completamente exentos de la necesidad de haber sido elegidos democráticamente. | UN | ثانيا، هذه الصيغة ستضاعف عدد أعضاء المجلس الذين يعفون تماما من ضرورة التقدم لانتخابات ديمقراطية. |
A ese respecto, Nepal está muy de acuerdo con el aumento en el número de miembros del Consejo. | UN | وأعلن، في هذا الصدد، أن نيبال تؤيد زيادة عدد أعضاء المجلس. |
La necesidad de aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad para que refleje el crecimiento del número de Miembros de las Naciones Unidas es evidente. | UN | والحاجة الى زيادة حجم عضوية مجلس اﻷمن للتعبير عن الزيادة في عضوية اﻷمم المتحدة هي بالتالي ضرورة واضحة. |
La República de Belarús considera que es necesario aumentar el número de miembros del Consejo en ambas categorías en un mínimo de 11 escaños. | UN | وتعتبر جمهورية بيلاروس أنه من الضروري زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين بما لا يقل عن 11 مقعدا. |
Como se indica en el informe del Grupo de Trabajo, hay una coincidencia de opiniones en el sentido de que debería aumentarse el número de miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وكما هو موضح في تقرير الفريق العامل هناك تقارب في اﻵراء حول ضرورة زيادة عضوية المجلس. |
La necesidad de aumentar el número de miembros del Consejo ha recibido una aceptación prácticamente universal. | UN | وتحظى الحاجة إلى زيادة عضوية المجلس بقبول شبه عالمي. |
En este contexto, Sri Lanka opina que debe ampliarse el número de miembros del Consejo para que haya una mayor representación, incluida la de los países en desarrollo. | UN | وفي هذا السياق، ترى سري لانكا أنه ينبغي زيادة عضوية المجلس لاتاحة المجال لتمثيل أوسع يشتمل على تمثيل للبلدان النامية. |
Ello acarrearía a la vez la necesidad de ampliar el número de miembros del Consejo y de reformar sus métodos y procedimientos. | UN | وهذا من شأنه أن يستتبع زيادة عضوية المجلس وإصلاح أساليبه وإجراءاته. |
Existe también la exigencia casi universal de que se aumente el número de miembros del Consejo. | UN | وثمـة أيضا مطلب يكاد أن يكون عاما، ألا وهو زيادة عضوية المجلس. |
Existe un consenso sobre la necesidad de ampliar el número de miembros del Consejo. | UN | وثمة توافق في اﻵراء على ضرورة توسيع عضوية المجلس. |
Existe un consenso general sobre la necesidad de ampliar el número de miembros del Consejo. | UN | وهناك توافق عام في اﻵراء حول الحاجة إلى توسيع عضوية المجلس. |
Con relación al tamaño del Consejo de Seguridad reformado, nuestra posición es que el número de miembros del Consejo reformado debe ser ligeramente superior a 20. | UN | وفيما يتعلق بحجم المجلس بعد إصلاحه، نرى أن عدد أعضاء المجلس المصلح ينبغي أن يكون في أوائل العشرينات. |
Han transcurrido más de 30 años desde que el número de miembros del Consejo aumentó de 11 a los actuales 15 miembros. | UN | وقد انقضى ما يربو على ٣٠ سنة منذ أن زيد عدد أعضاء المجلس من ١١ عضوا إلى العدد الحالي الذي يبلغ ١٥ عضوا. |
Debemos reconocer que tras siete años de esfuerzos infructuosos sólo hemos podido ponernos de acuerdo en que es necesario ampliar el número de miembros del Consejo. | UN | وينبغي لنا أن نعترف بأننا بعد سبع سنوات من الجهود العقيمة لم نستطع أن نتفق إلا على ضرورة زيادة عدد أعضاء المجلس فحسب. |
Habida cuenta del aumento del número de miembros de la Asamblea General, está suficientemente justificado examinar la posibilidad de ampliar también el número de miembros del Consejo de Seguridad. | UN | ونظرا لزيادة أعضاء الجمعية العامة، من المعقول تماما النظر في توسيع عضوية مجلس اﻷمن. |
Costa Rica aboga por un incremento en el número de miembros del Consejo que permita una mayor representación de los países en desarrollo dentro de ese órgano. | UN | وكوستاريكا تؤيد زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن بحيث يمكن زيادة تمثيل البلدان النامية في هذا الجهاز. |
El aumento exponencial en el número de Miembros de las Naciones Unidas ha hecho necesaria una expansión en el número de miembros del Consejo a fin de fortalecer su carácter representativo. | UN | فالزيادة اﻷسية في عضوية اﻷمم المتحدة جعلت من اللازم توسيع حجم المجلس بغية تعزيز طابعه التمثيلي. |
El aumento en el número de miembros del Consejo ni puede ni debe depender únicamente de las contribuciones financieras de un país a las Naciones Unidas. | UN | وزيادة العضوية في المجلس لا يمكن - ولا ينبغي - أن تعتمد فقط على اﻹسهام المالي الذي يقدمه بلد ما لﻷمم المتحدة. |
Es necesario aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad para que refleje las realidades de los tiempos y para reforzar su papel representativo y su eficacia. | UN | ولا بد من توسيع العضوية في مجلس الأمن لتعبر عن حقائق الوقت الحاضر ولتعزز دوره التمثيلي وفعاليته. |