ويكيبيديا

    "el número de miembros del consejo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عضوية المجلس
        
    • عدد أعضاء المجلس
        
    • عضوية مجلس اﻷمن
        
    • عدد أعضاء مجلس الأمن
        
    • حجم المجلس
        
    • العضوية في المجلس
        
    • العضوية في مجلس الأمن
        
    • بحجم المجلس
        
    Finalmente, Belice propone que se aumente el número de miembros del Consejo para brindar igualdad de oportunidades al número ampliamente aumentado de Miembros de las Naciones Unidas. UN أخيرا تقترح بليز ضرورة زيادة عضوية المجلس بغية توفير مساواة أكبر في الفرص ﻷعضاء اﻷمم المتحدة المتزايدين بسرعة.
    Malasia estima categóricamente que es preciso aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad, para que sea más representativo de la composición general de la Organización. UN وهو يؤمن بشكل راسخ بوجوب توسيع عضوية المجلس لجعله أكثر تمثيلا لعضوية المنظمة بوجه عام.
    Existe también la exigencia casi universal de que se aumente el número de miembros del Consejo. UN وثمة أيضا مطلب يكاد أن يكون عاما، ألا وهو زيادة عضوية المجلس.
    En segundo lugar, esta fórmula duplicaría el número de miembros del Consejo completamente exentos de la necesidad de haber sido elegidos democráticamente. UN ثانيا، هذه الصيغة ستضاعف عدد أعضاء المجلس الذين يعفون تماما من ضرورة التقدم لانتخابات ديمقراطية.
    A ese respecto, Nepal está muy de acuerdo con el aumento en el número de miembros del Consejo. UN وأعلن، في هذا الصدد، أن نيبال تؤيد زيادة عدد أعضاء المجلس.
    La necesidad de aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad para que refleje el crecimiento del número de Miembros de las Naciones Unidas es evidente. UN والحاجة الى زيادة حجم عضوية مجلس اﻷمن للتعبير عن الزيادة في عضوية اﻷمم المتحدة هي بالتالي ضرورة واضحة.
    La República de Belarús considera que es necesario aumentar el número de miembros del Consejo en ambas categorías en un mínimo de 11 escaños. UN وتعتبر جمهورية بيلاروس أنه من الضروري زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين بما لا يقل عن 11 مقعدا.
    Como se indica en el informe del Grupo de Trabajo, hay una coincidencia de opiniones en el sentido de que debería aumentarse el número de miembros del Consejo de Seguridad. UN وكما هو موضح في تقرير الفريق العامل هناك تقارب في اﻵراء حول ضرورة زيادة عضوية المجلس.
    La necesidad de aumentar el número de miembros del Consejo ha recibido una aceptación prácticamente universal. UN وتحظى الحاجة إلى زيادة عضوية المجلس بقبول شبه عالمي.
    En este contexto, Sri Lanka opina que debe ampliarse el número de miembros del Consejo para que haya una mayor representación, incluida la de los países en desarrollo. UN وفي هذا السياق، ترى سري لانكا أنه ينبغي زيادة عضوية المجلس لاتاحة المجال لتمثيل أوسع يشتمل على تمثيل للبلدان النامية.
    Ello acarrearía a la vez la necesidad de ampliar el número de miembros del Consejo y de reformar sus métodos y procedimientos. UN وهذا من شأنه أن يستتبع زيادة عضوية المجلس وإصلاح أساليبه وإجراءاته.
    Existe también la exigencia casi universal de que se aumente el número de miembros del Consejo. UN وثمـة أيضا مطلب يكاد أن يكون عاما، ألا وهو زيادة عضوية المجلس.
    Existe un consenso sobre la necesidad de ampliar el número de miembros del Consejo. UN وثمة توافق في اﻵراء على ضرورة توسيع عضوية المجلس.
    Existe un consenso general sobre la necesidad de ampliar el número de miembros del Consejo. UN وهناك توافق عام في اﻵراء حول الحاجة إلى توسيع عضوية المجلس.
    Con relación al tamaño del Consejo de Seguridad reformado, nuestra posición es que el número de miembros del Consejo reformado debe ser ligeramente superior a 20. UN وفيما يتعلق بحجم المجلس بعد إصلاحه، نرى أن عدد أعضاء المجلس المصلح ينبغي أن يكون في أوائل العشرينات.
    Han transcurrido más de 30 años desde que el número de miembros del Consejo aumentó de 11 a los actuales 15 miembros. UN وقد انقضى ما يربو على ٣٠ سنة منذ أن زيد عدد أعضاء المجلس من ١١ عضوا إلى العدد الحالي الذي يبلغ ١٥ عضوا.
    Debemos reconocer que tras siete años de esfuerzos infructuosos sólo hemos podido ponernos de acuerdo en que es necesario ampliar el número de miembros del Consejo. UN وينبغي لنا أن نعترف بأننا بعد سبع سنوات من الجهود العقيمة لم نستطع أن نتفق إلا على ضرورة زيادة عدد أعضاء المجلس فحسب.
    Habida cuenta del aumento del número de miembros de la Asamblea General, está suficientemente justificado examinar la posibilidad de ampliar también el número de miembros del Consejo de Seguridad. UN ونظرا لزيادة أعضاء الجمعية العامة، من المعقول تماما النظر في توسيع عضوية مجلس اﻷمن.
    Costa Rica aboga por un incremento en el número de miembros del Consejo que permita una mayor representación de los países en desarrollo dentro de ese órgano. UN وكوستاريكا تؤيد زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن بحيث يمكن زيادة تمثيل البلدان النامية في هذا الجهاز.
    El aumento exponencial en el número de Miembros de las Naciones Unidas ha hecho necesaria una expansión en el número de miembros del Consejo a fin de fortalecer su carácter representativo. UN فالزيادة اﻷسية في عضوية اﻷمم المتحدة جعلت من اللازم توسيع حجم المجلس بغية تعزيز طابعه التمثيلي.
    El aumento en el número de miembros del Consejo ni puede ni debe depender únicamente de las contribuciones financieras de un país a las Naciones Unidas. UN وزيادة العضوية في المجلس لا يمكن - ولا ينبغي - أن تعتمد فقط على اﻹسهام المالي الذي يقدمه بلد ما لﻷمم المتحدة.
    Es necesario aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad para que refleje las realidades de los tiempos y para reforzar su papel representativo y su eficacia. UN ولا بد من توسيع العضوية في مجلس الأمن لتعبر عن حقائق الوقت الحاضر ولتعزز دوره التمثيلي وفعاليته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد