ويكيبيديا

    "el nivel mínimo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحد الأدنى
        
    • المستوى الأدنى
        
    • أدنى مستوى
        
    • والحد الأدنى
        
    • مستوى أدنى
        
    • الحدود الدنيا
        
    • والمستوى الأدنى
        
    • التركيز الأدنى
        
    • المعيار الأدنى
        
    Por falta de personal se retrasaron las directrices para la reposición de las existencias, el nivel mínimo de existencias y la codificación. UN ويعزى التأخر في إنجاز سياسة تجديد الموارد ومستوى الحد الأدنى من المخزونات المحتفظ بها والتدوين إلى الشواغر في الوظائف.
    Población que no alcanza el nivel mínimo de consumo de energía alimentaria UN السكان الذين لا يحصلون على الحد الأدنى لاستهلاك الطاقة الغذائية
    Continúa mejorándose la metodología usada para medir el nivel mínimo de subsistencia. UN ويتواصل العمل على تحديث منهجية حساب الحد الأدنى لتكلفة المعيشة.
    El Consejo de Ministros establece el nivel mínimo de financiación que corresponde a las administraciones locales. UN ويحدد مجلس الوزراء المستوى الأدنى للتمويل الذي تقدمه الحكومات المحلية.
    el nivel mínimo de prorrateo, o tasa de prorrateo mínima, es del 0,001%. UN والمعدل الأدنى أو الحد الأدنى للأنصبة المقررة هو 0.001 في المائة.
    El Pacto se viola cuando un Estado no garantiza la satisfacción de, al menos, el nivel mínimo esencial necesario para estar protegido contra el hambre. UN وتحدث الانتهاكات للعهد عندما تعجز دولة عن تأمين تلبية الحد الأدنى على الأقل، من المستوى الضروري اللازم للتحرر من الجوع.
    En el anexo 3 figura una guía sobre el nivel mínimo de material de fortificación de campaña. UN انظر المرفق الثالث للاطلاع على دليل الحد الأدنى لمستوى تموينات الدفاع.
    Los Estados que no alcancen el nivel mínimo por alumno recibirán financiación suplementaria del Gobierno Federal. UN وستتلقى أية ولاية تعجز عن توفير هذا الحد الأدنى للفرد تمويلاً إضافياً من الحكومة الاتحادية.
    143. Cabe señalar que en la capital de Georgia el nivel mínimo de subsistencia supera la media nacional en un 4%. UN 143- ويزيد الحد الأدنى لمستوى الكفاف في العاصمة تبيليسي بنسبة 4 في المائة عن متوسطه في البلد ككل.
    Los resultados de la reforma habían quedado demostrados en las elecciones nacionales de 2001, en las que la participación de mujeres había alcanzado el nivel mínimo del 30%. UN وقد استبانت نتائج الإصلاح في الانتخابات الوطنية التي جرت في عام 2001 والتي وصل فيها تمثيل المرأة إلى الحد الأدنى البالغ 30 في المائة.
    China siempre ha mantenido armamento nuclear en el nivel mínimo necesario para la propia defensa. UN كما أبقت الصين دائما على حجم أسلحتها النووية عند الحد الأدنى اللازم للدفاع عن نفسها.
    Relación entre el salario mínimo mensual, el nivel mínimo de subsistencia UN نسبة الحد الأدنى للأجر الشهري والحد الأدنى لمستوى الكفاف ومتوسط الأجر
    En 2002, el nivel mínimo fijado por el ISE era de 19.904 Euro. UN وقد بلغ الحد الأدنى لتطبيق هذا الإجراء حسب مؤشر الحالة الاقتصادية سنة 2002 ما مقداره 904 19 يورو.
    La cuantía de esta prestación equivale a la diferencia entre el nivel mínimo de 500.000 liras, revisado anualmente, y el ingreso mensual del beneficiario. UN ويتمثل هذا البدل في الفارق بين الحد الأدنى الأصلي المقدر بمبلغ 000 500 ليرة، والخاضع للمراجعة سنويا، ودخل المستفيد الشهري.
    :: Porcentaje de la población que no alcanza el nivel mínimo de consumo de energía alimentaria UN :: النسبة المئوية للسكان دون الحد الأدنى من استهلاك الطاقة الغذائية
    De ese modo, con una plantilla reducida, varias de las escuelas del distrito de Gali sólo pudieron impartir el nivel mínimo de enseñanza. UN وبالتالي، لم يتسن لبعض المدارس في مقاطعة غالي، مع تقلص عدد موظفيها، أن تقدم سوى الحد الأدنى من التعليم.
    El arsenal nuclear de China siempre se ha mantenido en el nivel mínimo necesario para la legítima defensa. UN ونحن نبقي دائما الترسانة النووية للصين عند المستوى الأدنى اللازم للدفاع عن النفس.
    Se especificó que el nivel mínimo de las existencias consistiría en un módulo aerotransportable. UN وحدد المستوى الأدنى من المخزونات بمجموعة من المعدات المنقولة جوا.
    39. El Reino Unido siempre ha mantenido sus fuerzas nucleares en el nivel mínimo que ha considerado necesario para actuar como factor de disuasión frente a una agresión armada. UN ٣٩ - والمملكة المتحدة قد أبقت دائما قواتها النووية في أدنى مستوى يعد ضروريا لردع العدوان المسلح.
    el nivel mínimo de ingresos es el nivel de ingresos a partir del cual los trabajadores están obligados a cotizar. UN والحد الأدنى للدخل هو مستوى الدخل الذي لابد أن يحققه العامل قبل أن يكون مسؤولا عن الاشتراكات.
    El índice de precios al consumidor (IPC) es tal vez el factor más importante para determinar el nivel mínimo de remuneración capaz de garantizar condiciones de vida mínimas. UN وقد يكون الرقم القياسي لأسعار المستهلك أنسب في تحديد أقل مستوى من الأجر يسمح بضمان مستوى أدنى للمعيشة.
    Un informe reciente del Grupo de Desarrollo de las Naciones Unidas sobre el nivel mínimo de protección social reconoció explícitamente esas diferencias y trató de restar importancia a sus consecuencias. UN وقد اعترف تقرير أصدرته مؤخرا مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عن الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية صراحة بوجود هذه الاختلافات، وسعى إلى التقليل من أهمية العواقب المترتبة عليها.
    el nivel mínimo recomendado de inversión en la evaluación es el 3% del presupuesto total del plan o programa. UN والمستوى الأدنى الموصى به بالنسبة للاستثمار في التقييم هو 3 في المائة من مجموع الخطة/الميزانية البرنامجية.
    el nivel mínimo sin efecto, de 0,5 ppm, se tomó de estudios de toxicidad en mamíferos y corresponde a efectos en el hígado de ratas macho. UN استقي التركيز الأدنى غير المؤثر البالغ 0.5 جزء في المليون من دراسات السمية لدى الثدييات، وهو مستوى للتأثيرات على الكبد لدى ذكور الجرذان.
    el nivel mínimo requerido consiste en un acuerdo de salvaguardias amplias y un protocolo adicional. UN وينبغي أن يكون المعيار الأدنى هو اتفاق ضمانات شامل وبروتوكول إضافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد