iii) Para que el Consejo de Seguridad estudie cuestiones a cuyo examen sólo puedan asistir los miembros del Consejo de Seguridad, por ejemplo, el nombramiento del Secretario General. | UN | `3 ' التصريح بتصريف أعمال مجلس الأمن التي يحضرها الأعضاء فقط، مثل تعيين الأمين العام. |
El artículo 141 del reglamento de la Asamblea estipula que cuando el Consejo de Seguridad haya presentado su recomendación sobre el nombramiento del Secretario General, la Asamblea la estudiará y procederá a votación secreta en sesión privada. | UN | وتنص المادة 141 من النظام الداخلي للجمعية العامة على أنه متى قدم مجلس الأمن توصيته بشأن تعيين الأمين العام تنظر الجمعية العامة في التوصية وتصوت عليها بالاقتراع السري في جلسة سرية. |
El objeto de su propuesta era asegurar un proceso abierto y transparente para el nombramiento del Secretario Ejecutivo. | UN | فقد كان المقصود بالاقتراح المقدم تأمين انفتاح وشفافية عملية تعيين الأمين التنفيذي للاتفاقية. |
Recomendación para el nombramiento del Secretario General de las Naciones Unidas | UN | التوصية المتعلقة بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة |
Los Estados Miembros están informados de que el Consejo de Seguridad se reunirá para examinar una recomendación sobre el nombramiento del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | تدرك الدول الأعضاء أن مجلس الأمن سيعقد جلسة للنظر في توصية بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة. |
Teniendo en cuenta la función que desempeña la Asamblea General en el nombramiento del Secretario General, informaré también al Presidente de la Asamblea General acerca de la candidatura del Ministro Ban. | UN | ومراعاة لدور الجمعية العامة في تعيين الأمين العام، سوف أقوم أيضا بإبلاغ رئيس الجمعية العامة بشأن ترشيح الوزير بان. |
Recomendación para el nombramiento del Secretario General de las Naciones Unidas | UN | التوصية بشأن تعيين الأمين العام للأمم المتحدة |
Se han propuesto varios mecanismos orientados a establecer un procedimiento más abarcador y transparente para el nombramiento del Secretario General, de conformidad con el Artículo 97 de la Carta. | UN | لقد تم اقتراح العديد من الآليات لوضع إجراء أكثر شمولا وشفافية من أجل تعيين الأمين العام، وفقا للمادة 97 من الميثاق. |
El artículo 19 del estatuto incorpora el Artículo 101 de la Carta y rige el nombramiento del Secretario Ejecutivo de la Dependencia. | UN | وقد تضمنت المادة 19 من النظام الأساسي مضمون المادة 101 من الميثاق، وهي تنظم تعيين الأمين التنفيذي للوحدة. |
Sudáfrica recalca que la Asamblea General tiene una función esencial que desempeñar en el nombramiento del Secretario General. | UN | وتؤكد جنوب أفريقيا أنّ للجمعية العامة دورا مركزيا تؤديه في تعيين الأمين العام. |
De conformidad con el Artículo 97 de la Carta y las resoluciones pertinentes aprobadas sobre este tema, el nombramiento del Secretario General corresponde a la Asamblea General, la cual toma esta decisión después de escuchar la recomendación del Consejo de Seguridad. | UN | وفقا للمادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي اتخذت في هذا المجال، تقع مسؤولية تعيين الأمين العام على عاتق الجمعية العامة التي تتخذ ذلك القرار بعد الاستماع إلى توصية من مجلس الأمن. |
Noveno, debía mejorarse la función y la participación de la Asamblea en la elección de su Presidente y en el nombramiento del Secretario General. | UN | وفي النقطة التاسعة، قال إنه ينبغي تحسين دور الجمعية العامة ومشاركتها في انتخاب رئيسها وفي تعيين الأمين العام. |
Habiendo examinado la cuestión de la recomendación sobre el nombramiento del Secretario General, | UN | " وقد نظر في مسألة التوصية بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة، |
Habiendo examinado la cuestión de la recomendación sobre el nombramiento del Secretario General de las Naciones Unidas, | UN | ' وقد نظر في مسألة التوصية المتعلقة بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة، |
Recomendación para el nombramiento del Secretario General de las Naciones Unidas | UN | التوصية المتعلقة بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة |
Habiendo examinado la cuestión de la recomendación para el nombramiento del Secretario General de las Naciones Unidas, | UN | " وقد نظر في مسألة التوصية المتعلقة بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة، |
Recomendación para el nombramiento del Secretario General de las Naciones Unidas | UN | توصية بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة |
1. Recomendación para el nombramiento del Secretario General de las Naciones Unidas | UN | 1 - التوصية بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة |
Esta recomendación se ha aplicado mediante el nombramiento del Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión como responsable del proyecto Umoja. | UN | لا ينطبق تم تنفيذ هذه التوصية عن طريق تعيين وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية مالكا لمشروع أوموجا. |
En un comunicado posterior, se anunció el nombramiento del Secretario de la Comisión y encargada de examinar la Constitución y la apertura de una oficina en Road Town para que la Comisión llevara a cabo su labor. | UN | وأعلن في نبأ لاحق أنه تم تعيين أمين للجنة مراجعة الدستور وإقامة مكتب لها في رود تاون. |
El criterio de rotación regional para el nombramiento del Secretario General también debe institucionalizarse. En este sentido, los miembros permanentes del Consejo de Seguridad pueden y deben debatir el ejercicio del derecho de veto. | UN | كما يجب إضفاء طابع مؤسسي على معيار التناوب اﻹقليمي في تعيين اﻷمين العام وفي هذا الصدد نفسه يمكننا بل يجب علينا أن نناقش اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن لحق النقض. |
El Grupo agradecería que se le presentara información adicional sobre el nombramiento del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, puesto que debe ser ocupado por un candidato de un país en desarrollo. | UN | وستكون المجموعة ممتنة لو حصلت على المزيد من المعلومات المتعلقة بتعيين وكيل الأمين العام للدعم الميداني، وهي وظيفة ينبغي أن يشغلها مرشح من بلد نامٍ. |
Espero que el nombramiento del Secretario se produzca en los próximos días. | UN | ويحدوني اﻷمل في إمكانية تعيين المسجل في غضون اﻷيام القليلة المقبلة. |
El Presidente destacó que la selección y el nombramiento del Secretario General, de conformidad con el Artículo 97, reflejaba la relación complementaria entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. | UN | وشدد على أن اختيار الأمين العام وتعيينه وفقا للمادة 97، تعكس العلاقة التكاملية بين الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
- Pedir al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y a la Sede de las Naciones Unidas que concluyan lo antes posible el proceso para el nombramiento del Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Ozono. | UN | أن يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإلى مقر الأمم المتحدة إكمال العملية لتعيين الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون في أقرب وقت ممكن. |