Por 104 votos contra 1 y 30 abstenciones, queda aprobado el noveno párrafo del preámbulo.* | UN | تقرر الابقاء على الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية ١٠٤ أصوات مقابل صوت واحد مع امتناع ٣٠ عضوا عن التصويت. |
Tenemos reservas similares sobre el noveno párrafo del preámbulo y el párrafo 6 de la parte dispositiva del proyecto de resolución que se está examinando sobre este tema. | UN | ولدينا تحفظات مماثلة على الفقرة التاسعة من الديباجة والفقرة ٦ من منطوق مشروع القرار الجاري النظر فيه في إطار هذا البند. |
el noveno párrafo del preámbulo del proyecto de resolución general dice ahora: | UN | الفقرة التاسعة من الديباجة يصبح نصها كما يلي: |
En el noveno párrafo del preámbulo se toma nota de las decisiones adoptadas por los Estados Partes en la Convención encaminadas a facilitar la organización del Tribunal. | UN | وتلاحظ الفقرة التاسعة من الديباجة القرارات التي اتخذتها الدول اﻷطــراف فــي الاتفاقية تيسيــرا لتنظيم المحكمة. |
el noveno párrafo del preámbulo debe suprimirse por completo. | UN | أما الفقرة التاسعة من الديباجة فينبغي حذفها كلها. |
Por consiguiente, someteré a votación en primer lugar el noveno párrafo del preámbulo. | UN | سأطرح للتصويت أولا الفقرة التاسعة من الديباجة. |
Por 162 votos contra 1 y 3 abstenciones, se mantiene el noveno párrafo del preámbulo. | UN | أبقي على الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية ١٦٢ صوتا مقابل صوت واحد مع امتناع ٣ أعضاء عن التصويت. |
Por 78 votos contra 4 y 47 abstenciones, queda aprobado el noveno párrafo del preámbulo. | UN | اعتُمدت الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية 78 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 47 عضوا عن التصويت. |
i) el noveno párrafo del preámbulo pasó a ser el párrafo 11°; | UN | ' 1` أصبحت الفقرة التاسعة من الديباجة هي الفقرة الحادية عشرة؛ |
La oradora dice que en el noveno párrafo del preámbulo deberían insertarse las palabras " según proceda " a continuación de la palabra " promoviendo " . | UN | وقالت إنه ينبغي أن تضاف بعد عبارة " مواصلة الاضطلاع " عبارة " بحسب ما هو ملائم " في الفقرة التاسعة من الديباجة. |
el noveno párrafo del preámbulo refleja la realidad de la situación actual en Liberia, que suele ser estable pero frágil. | UN | وتعكس الفقرة التاسعة من الديباجة الحالة الحقيقية في ليبريا اليوم، التي هي مستقرة بشكل عام وإن كانت هشة. |
En el noveno párrafo del preámbulo se pone de relieve que los Estados han de adoptar oportunamente las medidas que se les exige. | UN | وإن الفقرة التاسعة من الديباجة تؤكد على الدول أن تتخذ التدابير اللازمة في الوقت المناسب. |
Por 111 votos contra 7 y 44 abstenciones, se mantiene el noveno párrafo del preámbulo. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية 111 صوتا مقابل 7 وامتناع 44 عضوا عن التصويت. |
Por 165 votos contra 1 y 3 abstenciones, se mantiene el noveno párrafo del preámbulo. | UN | أبقي على الفقرة التاسعة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية 165 صوتا مقابل 1 وامتناع 3 أعضاء عن التصويت. |
En votación registrada, por 111 votos contra 7 y 44 abstenciones, se decide mantener el noveno párrafo del preámbulo. | UN | وأُبقي على الفقرة التاسعة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية 111 صوتاً مقابل 7 أصوات وامتناع 44 عضواً عن التصويت. |
Por 118 votos contra 7 y 43 abstenciones, se mantiene el noveno párrafo del preámbulo. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية 118 صوتا مقابل 7 أصوات، مع امتناع 43 عضوا عن التصويت. |
Por 175 votos contra 1 y 4 abstenciones, se mantiene el noveno párrafo del preámbulo. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية 175 صوتا مقابل صوت واحد مع امتناع 4 أعضاء عن التصويت. |
En el noveno párrafo del preámbulo, deben insertarse las palabras " la mayoría de " antes de " los hombres y las mujeres de edad " . | UN | وفي الفقرة التاسعة من الديباجة، تدرج لفظة ' ' أغلب`` قبل عبارة ' ' كبار السن من الرجال والنساء``. |
El Presidente (interpretación del francés): Ahora someteré a votación el noveno párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/49/L.2/Rev.2. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أطرح للتصويت بعد ذلك الفقرة التاسعة من ديباجة مشروع القرار A/49/L.2/Rev.2. |
Yo pensé que, dada la importancia de la Conferencia Mundial que tuvo lugar en Barbados para los pequeños Estados insulares en desarrollo, quizás podríamos mencionar a la Conferencia por su nombre en el noveno párrafo del preámbulo. | UN | ظننت أنه نظرا ﻷهمية المؤتمر العالمي المعقود في بربادوس بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية فيجدر بنا أن نذكر المؤتمر بالاسم في الفقرة التاسعة من الديباجة. |
El problema que se plantea es el de la pertinencia de una referencia a la Declaración de Estocolmo en el noveno párrafo. | UN | والمشكلة المطروحة هي مدى ملاءمة اﻹشارة إلى إعلان استكهولم في الفقرة الفرعية التاسعة. |
581. El observador de Australia revisó oralmente el proyecto de resolución para enmendar el noveno párrafo del preámbulo y el párrafo 2 de la parte dispositiva. | UN | 581- وأجرى المراقب عن أستراليا تنقيحاً شفوياً للفقرة التاسعة من ديباجة مشروع القرار والفقرة 2 منه. |