"el noveno párrafo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفقرة التاسعة
        
    • الفقرة الفرعية التاسعة
        
    • للفقرة التاسعة
        
    Por 104 votos contra 1 y 30 abstenciones, queda aprobado el noveno párrafo del preámbulo.* UN تقرر الابقاء على الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية ١٠٤ أصوات مقابل صوت واحد مع امتناع ٣٠ عضوا عن التصويت.
    Tenemos reservas similares sobre el noveno párrafo del preámbulo y el párrafo 6 de la parte dispositiva del proyecto de resolución que se está examinando sobre este tema. UN ولدينا تحفظات مماثلة على الفقرة التاسعة من الديباجة والفقرة ٦ من منطوق مشروع القرار الجاري النظر فيه في إطار هذا البند.
    el noveno párrafo del preámbulo del proyecto de resolución general dice ahora: UN الفقرة التاسعة من الديباجة يصبح نصها كما يلي:
    En el noveno párrafo del preámbulo se toma nota de las decisiones adoptadas por los Estados Partes en la Convención encaminadas a facilitar la organización del Tribunal. UN وتلاحظ الفقرة التاسعة من الديباجة القرارات التي اتخذتها الدول اﻷطــراف فــي الاتفاقية تيسيــرا لتنظيم المحكمة.
    el noveno párrafo del preámbulo debe suprimirse por completo. UN أما الفقرة التاسعة من الديباجة فينبغي حذفها كلها.
    Por consiguiente, someteré a votación en primer lugar el noveno párrafo del preámbulo. UN سأطرح للتصويت أولا الفقرة التاسعة من الديباجة.
    Por 162 votos contra 1 y 3 abstenciones, se mantiene el noveno párrafo del preámbulo. UN أبقي على الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية ١٦٢ صوتا مقابل صوت واحد مع امتناع ٣ أعضاء عن التصويت.
    Por 78 votos contra 4 y 47 abstenciones, queda aprobado el noveno párrafo del preámbulo. UN اعتُمدت الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية 78 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 47 عضوا عن التصويت.
    i) el noveno párrafo del preámbulo pasó a ser el párrafo 11°; UN ' 1` أصبحت الفقرة التاسعة من الديباجة هي الفقرة الحادية عشرة؛
    La oradora dice que en el noveno párrafo del preámbulo deberían insertarse las palabras " según proceda " a continuación de la palabra " promoviendo " . UN وقالت إنه ينبغي أن تضاف بعد عبارة " مواصلة الاضطلاع " عبارة " بحسب ما هو ملائم " في الفقرة التاسعة من الديباجة.
    el noveno párrafo del preámbulo refleja la realidad de la situación actual en Liberia, que suele ser estable pero frágil. UN وتعكس الفقرة التاسعة من الديباجة الحالة الحقيقية في ليبريا اليوم، التي هي مستقرة بشكل عام وإن كانت هشة.
    En el noveno párrafo del preámbulo se pone de relieve que los Estados han de adoptar oportunamente las medidas que se les exige. UN وإن الفقرة التاسعة من الديباجة تؤكد على الدول أن تتخذ التدابير اللازمة في الوقت المناسب.
    Por 111 votos contra 7 y 44 abstenciones, se mantiene el noveno párrafo del preámbulo. UN تقرر الإبقاء على الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية 111 صوتا مقابل 7 وامتناع 44 عضوا عن التصويت.
    Por 165 votos contra 1 y 3 abstenciones, se mantiene el noveno párrafo del preámbulo. UN أبقي على الفقرة التاسعة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية 165 صوتا مقابل 1 وامتناع 3 أعضاء عن التصويت.
    En votación registrada, por 111 votos contra 7 y 44 abstenciones, se decide mantener el noveno párrafo del preámbulo. UN وأُبقي على الفقرة التاسعة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية 111 صوتاً مقابل 7 أصوات وامتناع 44 عضواً عن التصويت.
    Por 118 votos contra 7 y 43 abstenciones, se mantiene el noveno párrafo del preámbulo. UN تقرر الإبقاء على الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية 118 صوتا مقابل 7 أصوات، مع امتناع 43 عضوا عن التصويت.
    Por 175 votos contra 1 y 4 abstenciones, se mantiene el noveno párrafo del preámbulo. UN تقرر الإبقاء على الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية 175 صوتا مقابل صوت واحد مع امتناع 4 أعضاء عن التصويت.
    En el noveno párrafo del preámbulo, deben insertarse las palabras " la mayoría de " antes de " los hombres y las mujeres de edad " . UN وفي الفقرة التاسعة من الديباجة، تدرج لفظة ' ' أغلب`` قبل عبارة ' ' كبار السن من الرجال والنساء``.
    El Presidente (interpretación del francés): Ahora someteré a votación el noveno párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/49/L.2/Rev.2. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أطرح للتصويت بعد ذلك الفقرة التاسعة من ديباجة مشروع القرار A/49/L.2/Rev.2.
    Yo pensé que, dada la importancia de la Conferencia Mundial que tuvo lugar en Barbados para los pequeños Estados insulares en desarrollo, quizás podríamos mencionar a la Conferencia por su nombre en el noveno párrafo del preámbulo. UN ظننت أنه نظرا ﻷهمية المؤتمر العالمي المعقود في بربادوس بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية فيجدر بنا أن نذكر المؤتمر بالاسم في الفقرة التاسعة من الديباجة.
    El problema que se plantea es el de la pertinencia de una referencia a la Declaración de Estocolmo en el noveno párrafo. UN والمشكلة المطروحة هي مدى ملاءمة اﻹشارة إلى إعلان استكهولم في الفقرة الفرعية التاسعة.
    581. El observador de Australia revisó oralmente el proyecto de resolución para enmendar el noveno párrafo del preámbulo y el párrafo 2 de la parte dispositiva. UN 581- وأجرى المراقب عن أستراليا تنقيحاً شفوياً للفقرة التاسعة من ديباجة مشروع القرار والفقرة 2 منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more