Lo bueno de esta idea, si tienen inclinaciones filosóficas, es que nos dice que el olfato, el oído y la vista son sentidos vibratorios. | TED | الجميل في هذه الفكرة، إن كان لديك عقل فلسفي، هو أنها آنذاك تخبرك أن الأنف، الأذن والعين كلها حواس تذبذبية. |
Porque por supuesto, el oído está sujeto a todo tipo de cosas. | TED | لأنه بالطبع، الأذن هي -- أعني، تخضع لجميع أنواع الأشياء. |
Se afirmó que Jonas Beltrão estaba semiconsciente, sangrando por el oído, y con una gran herida en la parte posterior del cuello. | UN | وقيل إن خوناث بلتراو كان شبه غائب عن الوعي وكان الدم ينبثق من أذنه ومن جرح عريض في مؤخرة عنقه. |
Eso significa que la persona quizá termine con un oído lleno de pintura, porque necesito pintar el oído sobre su oído. | TED | وهذا يعني أيضا أنه ربما تسير لنهايتك مع توبيخ قاس في الرسم لأنني بحاجة لرسم أذنك على إذنك. |
Al volver del coma, el oído es el primer sentido que se recupera. | Open Subtitles | عند الإفاقة من الغيبوبة فإن حاسة السمع تكون أول استجابة جسديه |
Durante los siguientes 2 meses y medio, perdí el bazo, los riñones, la audición en el oído izquierdo y las dos piernas por debajo de la rodilla. | TED | وفى غضون شهرين ونصف فقدت الطحال والكليتين، وحاسة السمع فى أذني اليسرى وكلتا قدماي من أسفل الركبة. |
que mide la aceleración, la aceleración angular, igual que el oído humano, el oído interno. | TED | ذلك أنها تقيس التسارع ، التسارع الزاوي -- مثل الأذن البشرية، الأذن الداخلية. |
Se compone de dos partes principales: el oído y el cerebro. | TED | يتكون ذلك من جزأين رئيسيين: الأذن والدماغ. |
Y los sonidos de alta frecuencia se escucharán más intensos en el oído cercano porque el cerebro los bloquea desde el oído lejano. | TED | أما الأصوات عالية التردد فستبدو أشد للأذن القريبة لأن رأسك تحجبها عن الأذن البعيدة. |
La exposición a sonidos fuertes y algunas drogas pueden matar las células ciliadas, evitando que las señales viajen por el oído hasta el cerebro. | TED | التعرض لضوضاء عالية وبعض الأدوية يمكن أن يقتل الخلايا الشعرية مما يمنع الإشارات من الانتقال من الأذن إلى الدماغ. |
Eso funciona así, se pone un micrófono, se digitaliza la señal y se coloca una tira de electrodos directamente en el oído interno. | TED | الطريقة التي يعمل بها الجهاز أنّ مايكروفون يحوِّل الموجات إلى إشارات رقمية ويُوضع شريطاً كهربائياً في الأذن الداخلية |
Pero cogió un resfriado que le infectó el oído izquierdo y no volvió a oír más por él. | Open Subtitles | لكن البرد أصابه في أذنه اليسرى مما كلفّه السمع بهذه الأذن |
Más adelante, un otorrinolaringólogo diagnosticó una otitis externa en el oído derecho. | UN | وفي وقت لاحق، قام أحد أخصائيي الأنف والأذن والحنجرة بفحصه وشخص حالته بأنها التهاب خارجي في أذنه اليمنى. |
Durante varios días después del incidente, el oído izquierdo le sangró y tuvo hinchados los ojos y los labios. | UN | واستمر الدم ينزف من أذنه اليسرى وعينيه لعدة أيام بعد هذه الحادثة وتورمت شفتاه. |
Esta vez la vista cree que hay movimiento pero el oído sabe que uno está sentado quieto. Pero, ¿por qué esta información contradictoria | TED | وفي هذه المرة عيناك تظن بأنك تتحرك في حين أن أذنك تدرك بأنك ثابت. لكن لماذا تعطينا هذه المعلومات المتضاربة |
Sube el altavoz de la izquierda alguna vez y notarás que lo escuchas también en el oído derecho. | TED | قم بتشغيل مكبر الصوت الأيسر من حين لآخر و لاحظ أن الصوت سيصل إلي أذنك اليمنى |
Afirma que los policías le introdujeron en los oídos un alambre eléctrico y desde entonces no oye bien por el oído izquierdo. | UN | ويدعي أن ضباط الشرطة أدخلوا سلكا كهربائيا في أذنيه وأن السمع بأذنه اليسرى قد ضعف منذ ذلك الوقت. |
Cuando tenía cinco o seis años, me deslizaba sigilosamente en pijama y me sentaba fuera, pegando el oído a la puerta. | TED | وبعمر الخامسة أو السادسة كنت أتسلل مرتدياً بيجامتي وأجلس خارج الغرفة وألصق أذني إلى الباب |
Estoy en mi iPod subir volumen y fijarlo el auricular en el oído y puede estallar su tímpano. | Open Subtitles | أنا سأضع الآيبود خاصتي على وضع الأنفجار و أقحم السماعات بآذانها و أفجر طبلة أذنها |
Finalmente. Van hacia el oído interno. | Open Subtitles | انهم يتوجهون الى الاذن الداخليه |
Tus poderes principales serán la vista, la fuerza, el oído, la capacidad para impulsarte a una velocidad casi ilimitada. | Open Subtitles | الرئيس بين تلك القوى سوف يكون بصيرتك قوتك, سمعك قدرتك على أن تسير نفسك بسرعة لا حد لها |
Es obvio que no en el oído. | Open Subtitles | هيّ تعطيك لا تفعلها بإذنها |
El Estado parte, además, observa que no existe un testimonio pericial médico que apoye esta denuncia, aunque el autor afirme que sufre un daño permanente en el oído. | UN | ولاحظت الدولة الطرف كذلك أنه لا يوجد دليل طبي يؤيد ادعاءه، على الرغم من تأكيده أنه يعاني من إصابة مستديمة في سمعه. |
Crías a un hijo hasta que se hace mayor, y ahí está Texas, susurrándole en el oído, sonriendo: | Open Subtitles | ترعى الام طفلها حتى يكبر فتأتي تكساس وتهمس في اذنه وتبتسم له |
Además, ya en 1980 se encontraba mal de la vista y el oído. | UN | وأضاف أنها تعاني أيضاً من ضعف في البصر والسمع منذ عام 1980. |
Después de Auschwitz, cabría pensar que nadie tenía el derecho de hacer la vista gorda o el oído sordo a lo que pasó. | UN | بعد أوشفيز، ربما يعتقد المرء أنه ما كان يحق لأحد أن يغمض عينيه أو يصم أذنيه تجاه ما كان يحدث. |