"el oído" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأذن
        
    • أذنه
        
    • أذنك
        
    • السمع
        
    • أذني
        
    • أذنها
        
    • الاذن
        
    • سمعك
        
    • بإذنها
        
    • سمعه
        
    • اذنه
        
    • بأذنه
        
    • البصر والسمع
        
    • أذنيه
        
    • للأذن
        
    Lo bueno de esta idea, si tienen inclinaciones filosóficas, es que nos dice que el olfato, el oído y la vista son sentidos vibratorios. TED الجميل في هذه الفكرة، إن كان لديك عقل فلسفي، هو أنها آنذاك تخبرك أن الأنف، الأذن والعين كلها حواس تذبذبية.
    Porque por supuesto, el oído está sujeto a todo tipo de cosas. TED لأنه بالطبع، الأذن هي -- أعني، تخضع لجميع أنواع الأشياء.
    Se afirmó que Jonas Beltrão estaba semiconsciente, sangrando por el oído, y con una gran herida en la parte posterior del cuello. UN وقيل إن خوناث بلتراو كان شبه غائب عن الوعي وكان الدم ينبثق من أذنه ومن جرح عريض في مؤخرة عنقه.
    Eso significa que la persona quizá termine con un oído lleno de pintura, porque necesito pintar el oído sobre su oído. TED وهذا يعني أيضا أنه ربما تسير لنهايتك مع توبيخ قاس في الرسم لأنني بحاجة لرسم أذنك على إذنك.
    Al volver del coma, el oído es el primer sentido que se recupera. Open Subtitles عند الإفاقة من الغيبوبة فإن حاسة السمع تكون أول استجابة جسديه
    Durante los siguientes 2 meses y medio, perdí el bazo, los riñones, la audición en el oído izquierdo y las dos piernas por debajo de la rodilla. TED وفى غضون شهرين ونصف فقدت الطحال والكليتين، وحاسة السمع فى أذني اليسرى وكلتا قدماي من أسفل الركبة.
    que mide la aceleración, la aceleración angular, igual que el oído humano, el oído interno. TED ذلك أنها تقيس التسارع ، التسارع الزاوي -- مثل الأذن البشرية، الأذن الداخلية.
    Se compone de dos partes principales: el oído y el cerebro. TED يتكون ذلك من جزأين رئيسيين: الأذن والدماغ.
    Y los sonidos de alta frecuencia se escucharán más intensos en el oído cercano porque el cerebro los bloquea desde el oído lejano. TED أما الأصوات عالية التردد فستبدو أشد للأذن القريبة لأن رأسك تحجبها عن الأذن البعيدة.
    La exposición a sonidos fuertes y algunas drogas pueden matar las células ciliadas, evitando que las señales viajen por el oído hasta el cerebro. TED التعرض لضوضاء عالية وبعض الأدوية يمكن أن يقتل الخلايا الشعرية مما يمنع الإشارات من الانتقال من الأذن إلى الدماغ.
    Eso funciona así, se pone un micrófono, se digitaliza la señal y se coloca una tira de electrodos directamente en el oído interno. TED الطريقة التي يعمل بها الجهاز أنّ مايكروفون يحوِّل الموجات إلى إشارات رقمية ويُوضع شريطاً كهربائياً في الأذن الداخلية
    Pero cogió un resfriado que le infectó el oído izquierdo y no volvió a oír más por él. Open Subtitles لكن البرد أصابه في أذنه اليسرى مما كلفّه السمع بهذه الأذن
    Más adelante, un otorrinolaringólogo diagnosticó una otitis externa en el oído derecho. UN وفي وقت لاحق، قام أحد أخصائيي الأنف والأذن والحنجرة بفحصه وشخص حالته بأنها التهاب خارجي في أذنه اليمنى.
    Durante varios días después del incidente, el oído izquierdo le sangró y tuvo hinchados los ojos y los labios. UN واستمر الدم ينزف من أذنه اليسرى وعينيه لعدة أيام بعد هذه الحادثة وتورمت شفتاه.
    Esta vez la vista cree que hay movimiento pero el oído sabe que uno está sentado quieto. Pero, ¿por qué esta información contradictoria TED وفي هذه المرة عيناك تظن بأنك تتحرك في حين أن أذنك تدرك بأنك ثابت. لكن لماذا تعطينا هذه المعلومات المتضاربة
    Sube el altavoz de la izquierda alguna vez y notarás que lo escuchas también en el oído derecho. TED قم بتشغيل مكبر الصوت الأيسر من حين لآخر و لاحظ أن الصوت سيصل إلي أذنك اليمنى
    Afirma que los policías le introdujeron en los oídos un alambre eléctrico y desde entonces no oye bien por el oído izquierdo. UN ويدعي أن ضباط الشرطة أدخلوا سلكا كهربائيا في أذنيه وأن السمع بأذنه اليسرى قد ضعف منذ ذلك الوقت.
    Cuando tenía cinco o seis años, me deslizaba sigilosamente en pijama y me sentaba fuera, pegando el oído a la puerta. TED وبعمر الخامسة أو السادسة كنت أتسلل مرتدياً بيجامتي وأجلس خارج الغرفة وألصق أذني إلى الباب
    Estoy en mi iPod subir volumen y fijarlo el auricular en el oído y puede estallar su tímpano. Open Subtitles أنا سأضع الآيبود خاصتي على وضع الأنفجار و أقحم السماعات بآذانها و أفجر طبلة أذنها
    Finalmente. Van hacia el oído interno. Open Subtitles انهم يتوجهون الى الاذن الداخليه
    Tus poderes principales serán la vista, la fuerza, el oído, la capacidad para impulsarte a una velocidad casi ilimitada. Open Subtitles الرئيس بين تلك القوى سوف يكون بصيرتك قوتك, سمعك قدرتك على أن تسير نفسك بسرعة لا حد لها
    Es obvio que no en el oído. Open Subtitles هيّ تعطيك لا تفعلها بإذنها
    El Estado parte, además, observa que no existe un testimonio pericial médico que apoye esta denuncia, aunque el autor afirme que sufre un daño permanente en el oído. UN ولاحظت الدولة الطرف كذلك أنه لا يوجد دليل طبي يؤيد ادعاءه، على الرغم من تأكيده أنه يعاني من إصابة مستديمة في سمعه.
    Crías a un hijo hasta que se hace mayor, y ahí está Texas, susurrándole en el oído, sonriendo: Open Subtitles ترعى الام طفلها حتى يكبر فتأتي تكساس وتهمس في اذنه وتبتسم له
    Además, ya en 1980 se encontraba mal de la vista y el oído. UN وأضاف أنها تعاني أيضاً من ضعف في البصر والسمع منذ عام 1980.
    Después de Auschwitz, cabría pensar que nadie tenía el derecho de hacer la vista gorda o el oído sordo a lo que pasó. UN بعد أوشفيز، ربما يعتقد المرء أنه ما كان يحق لأحد أن يغمض عينيه أو يصم أذنيه تجاه ما كان يحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more