ويكيبيديا

    "el organismo espacial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وكالة الفضاء
        
    • الوكالة الفضائية
        
    • ووكالة الفضاء
        
    • وكالة فضاء
        
    • والوكالة الفضائية
        
    La licencia más común que tramita el Organismo Espacial del Reino Unido es la licencia de carga útil. UN وأشيع طلبات الترخيص التي تعالجها وكالة الفضاء في المملكة المتحدة هي المتعلقة بالتراخيص الخاصة بالحمولات.
    La licencia más común que tramita el Organismo Espacial del Reino Unido es la licencia de carga útil. UN وأشيع طلبات الترخيص التي تعالجها وكالة الفضاء في المملكة المتحدة هي طلبات الترخيص الخاصة بالحمولة.
    Utilizamos como prototipo el Organismo Espacial de Austria. UN واستخدمنا وكالة الفضاء النمساوية نموذجا.
    el Organismo Espacial Canadiense dirigirá la aplicación de estas nuevas iniciativas y establecerá un proceso consultivo para todos los participantes. UN وستقوم الوكالة الفضائية الكندية بتوجيه تنفيذ هذه المبادرات الجديدة وبتقديم المشورة لكل المشاركين.
    Se han concertado acuerdos de cooperación con el Organismo Espacial Ruso. UN وجرى توقيع اتفاقات تعاون مع الوكالة الفضائية الروسية.
    Desde el traslado de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre a Viena, el Organismo Espacial de Austria (ASA) está coordinando estos eventos. UN ومنذ نقل مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى فيينا تقوم وكالة الفضاء النمساوية بتنسيق هذه اﻷنشطة.
    El desarrollo de la cooperación entre la República Checa y otros países de Europa ha permitido la concertación de un acuerdo de cooperación con el Organismo Espacial Europeo. UN وأسهم إبرام اتفاق تعاون مع وكالة الفضاء الأوروبية في توثيق التعاون بين الجمهورية التشيكية والبلدان الأوروبية الأخرى.
    el Organismo Espacial de Austria pagó las bebidas que se ofrecieron a los participantes. UN وغطت وكالة الفضاء النمساوية تكلفة المشروبات المقدمة للمشاركين.
    el Organismo Espacial Nacional Iraní ofreció coordinar ese equipo de tareas. UN وعرضت وكالة الفضاء الإيرانية تنسيق فرقة العمل هذه.
    el Organismo Espacial Nacional Iraní ofreció asumir una función de coordinación de ese equipo de tareas regional. UN وعرضت وكالة الفضاء الإيرانية أن تتولى دور تنسيق فرقة العمل الإقليمية هذه.
    el Organismo Espacial Nacional Iraní se ofreció para asumir una función coordinadora del grupo de tareas regional que se había propuesto crear durante las deliberaciones. UN وقد عرضت وكالة الفضاء الايرانية تولي مهمة التنسيق في فرقة العمل الاقليمية التي اقتُرحت أثناء المناقشات.
    el Organismo Espacial de Israel ha emprendido una serie de proyectos conjuntos que beneficiarán a la comunidad internacional. UN وقد اضطلعت وكالة الفضاء الإسرائيلية بعدد من المشاريع المشتَركة التي سوف تفيد المجتمع الدولي.
    La Conferencia había sido acogida por el Gobierno de Argelia y organizada por el Organismo Espacial de Argelia. UN وقد استضافت المؤتمر حكومةُ الجزائر ونظَّمته وكالة الفضاء الجزائرية.
    Participantes de todo el mundo decidieron establecer un grupo regional de tareas para el intercambio de conocimientos, con el Organismo Espacial Iraní como coordinador. UN وقد قرر مشتركون من جميع أنحاء العالم إنشاء فرقة عمل إقليمية لتقاسم المعلومات مع الوكالة الفضائية الإيرانية ومنسقها.
    En ese proceso, el Gobierno de la República de Corea trabajó en estrecha colaboración con el Organismo Espacial de la Federación de Rusia. UN وفي إطار تلك العملية، عملت حكومة جمهورية كوريا على نحو وثيق مع الوكالة الفضائية للاتحاد الروسي.
    Quisiera expresar el reconocimiento de nuestra Oficina por el apoyo recibido, en particular de la Agencia Espacial Europea (ESA), la Comunidad Europea, el Organismo Espacial de Austria y el Gobierno austríaco. UN وأود أن أعرب عن تقدير مكتبنا للدعم المقدم خصوصا من الوكالة الفضائية اﻷوروبية والمجموعة اﻷوروبية، ووكالة الفضاء النمساوية وحكومة النمسا.
    La Comisión tomó nota además de que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre cooperaba con el Organismo Espacial alemán, DARA, en la preparación de un estudio sobre la viabilidad de establecer un servicio internacional de información espacial informatizado. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يتعاون مع الوكالة الفضائية اﻷوروبية على إعداد دراسة جدوى بشأن إنشاء خدمة حاسوبية دولية للمعلومات المتعلقة بالفضاء.
    La Comisión tomó nota además de que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre cooperaba con el Organismo Espacial alemán, DARA, en el establecimiento de un servicio internacional de información espacial informatizado. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يتعاون مع الوكالة الفضائية اﻷلمانية في انشاء خدمة حاسوبية دولية للمعلومات المتعلقة بالفضاء.
    Reconociendo la importancia de la educación en materia de ciencia y tecnología espaciales, el Organismo Espacial Rumano ha elaborado un programa de estudios de un año de duración para la Red. UN واعترافا من رومانيا بأهمية تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، طوَّرت الوكالة الفضائية الرومانية لصالح الشبكة برنامجا أكاديميا مدته سنة واحدة.
    El Gobierno de Austria y el Organismo Espacial de Austria fueron los patrocinadores. UN وقد استضافت حكومة النمسا ووكالة الفضاء النمساوية حلقة العمل.
    Con esta finalidad, se creó una comisión integrada por representantes de todas las dependencias correspondientes para preparar un proyecto de ley que se presentará al Parlamento a fin de establecer el Organismo Espacial de Turquía. UN وفي هذا السياق، شرعت لجنة مؤلفة من ممثلين لجميع الادارات ذات الصلة في اعداد مسودة مشروع قانون ليقدم إلى البرلمان من أجل انشاء وكالة فضاء تركية.
    Al reconocer que la aplicación de la tecnología espacial cumple una importante función en el logro del desarrollo sostenible en todos los países y regiones del mundo, Rumania participó en un simposio titulado " Soluciones que ofrece la tecnología espacial para el desarrollo sostenible " , que fue organizado por las Naciones Unidas y el Organismo Espacial Europeo en Sudáfrica en agosto de 2002. UN 52 - واعترافا من رومانيا بالدور الهام الذي تلعبه التطبيقات الفضائية في تحقيق التنمية المستدامة في جميع بلدان ومناطق العالم، شاركت في ندوة دراسية بعنوان " تكنولوجيا الفضاء توفر حلولا للتنمية المستدامة " نظمتها الأمم المتحدة والوكالة الفضائية الأوروبية في جنوب أفريقيا في آب/أغسطس 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد