ويكيبيديا

    "el pacto mundial de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتفاق العالمي للأمم
        
    • الميثاق العالمي للأمم
        
    • والاتفاق العالمي للأمم
        
    • مبادرة الاتفاق العالمي التابعة للأمم
        
    • والميثاق العالمي للأمم
        
    • الاتفاق العالمي التابع للأمم
        
    • للاتفاق العالمي للأمم
        
    el Pacto Mundial de las Naciones Unidas proporciona útiles orientaciones al respecto. UN ويتضمن الاتفاق العالمي للأمم المتحدة إرشادات مفيدة في هذا الصدد.
    A nivel nacional, el Pacto Mundial de las Naciones Unidas trata de fomentar esta cooperación más enérgicamente con un dialogo amplio. UN وعلى الصعيد الدولي، يسعى الاتفاق العالمي للأمم المتحدة إلى زيادة تعزيز هذا التعاون من خلال تهيئة حوار واسع النطاق.
    También hemos seguido participando en el Pacto Mundial de las Naciones Unidas. UN وواصلنا أيضاً مشاركتنا في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    Las Naciones Unidas han promovido la responsabilidad social del sector privado por otros medios, el más destacado de ellos el Pacto Mundial de las Naciones Unidas. UN 74 - والأمم المتحدة تشارك في مجال المسؤولية الاجتماعية للقطاع الخاص بطرق أخرى، أبرزها الميثاق العالمي للأمم المتحدة.
    el Pacto Mundial de las Naciones Unidas es una contribución importante a este fin. UN والاتفاق العالمي للأمم المتحدة مساهمة هامّة لبلوغ تلك الغاية.
    el Pacto Mundial de las Naciones Unidas, la Iniciativa mundial de responsabilidad cívica empresarial del Foro Económico Mundial y la insistencia general en esa responsabilidad cívica de los empresarios constituyen avances encomiables. UN ومن أوجه التقدم الجديرة بالثناء الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، والمبادرة العالمية لمواطَنة الشركات التي استهلها المحفل الاقتصادي العالمي، والتركيز العام على ممارسة المواطَنة الصالحة من جانب الشركات.
    Mesa redonda sobre el Pacto Mundial de las Naciones Unidas UN حلقة نقاش بشأن الاتفاق العالمي للأمم المتحدة
    Mesa redonda sobre el Pacto Mundial de las Naciones Unidas UN حلقة نقاش بشأن الاتفاق العالمي للأمم المتحدة
    Mesa redonda sobre el Pacto Mundial de las Naciones Unidas UN حلقة نقاش بشأن الاتفاق العالمي للأمم المتحدة
    El ACNUDH sigue participando activamente en el Pacto Mundial de las Naciones Unidas. UN 48 - تواصل المفوضية مشاركتها الفعالة في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    El aumento de la capacidad de las organizaciones públicas y privadas se puso de manifiesto en la participación de 4.900 organizaciones en el Pacto Mundial de las Naciones Unidas. UN واتضح دعم قدرات المنظمات العامة والخاصة من خلال مشاركة ما مجموعه 900 4 منظمة في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    Por lo tanto, sigue siendo firme el empeño de las empresas en promover los principios de las Naciones Unidas, como se prevé en el Pacto Mundial de las Naciones Unidas. UN ولذلك، يظل التزام الشركات قوياً بتعزيز مبادئ الأمم المتحدة، كما وردت في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    el Pacto Mundial de las Naciones Unidas ofrece un marco sólido y dinámico en este ámbito de acción. UN ويوفر الاتفاق العالمي للأمم المتحدة إطارا قويا وفعالا لهذا المجال من الأعمال.
    El Programa era un asociado principal en el Pacto Mundial de las Naciones unidas. UN والبرنامج شريك رئيسي في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    Observando con aprecio que con el Pacto Mundial de las Naciones Unidas se ha promovido el concepto de responsabilidad social de las empresas, UN وإذ تلاحظ مع التقدير تعزيز مفهوم المسؤولية الاجتماعية للشركات من خلال الاتفاق العالمي للأمم المتحدة،
    el Pacto Mundial de las Naciones Unidas tiene por objeto alentar a la comunidad empresarial a incorporar los principios universales, en particular los que conciernen a los derechos humanos y la protección ambiental, en sus políticas estratégicas y práctica diaria. UN ويهدف الميثاق العالمي للأمم المتحدة إلى تشجيع دوائر الأعمال على وضع مبادئ عالمية تتعلق، ضمن أمور أخرى، بحماية حقوق الإنسان والبيئة، في سياساتها الاستراتيجية وممارساتها اليومية.
    34. Mi Oficina ha seguido cooperando con el Pacto Mundial de las Naciones Unidas. UN 34- وقد واصلت المفوضية مشاركتها في الميثاق العالمي للأمم المتحدة.
    40. el Pacto Mundial de las Naciones Unidas es de lejos la mayor iniciativa mundial en materia de responsabilidad social de las empresas, con más de 2.300 empresas participantes. UN 40- إن الميثاق العالمي للأمم المتحدة يمثل بشكل كبير أكبر مبادرة عالمية في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات، إذ تشارك فيه أكثر من 300 2 شركة.
    La UNODC y el Pacto Mundial de las Naciones Unidas siguieron trabajando en el décimo principio del Pacto Mundial y la Convención contra la Corrupción. UN وواصل المكتب والاتفاق العالمي للأمم المتحدة العمل بشأن المبدأ العاشر في الاتفاق العالمي واتفاقية مكافحة الفساد.
    Para 2007, 275 instituciones financieras con activos por valor de 13 billones de dólares habían hecho suyos los Principios de Inversión Responsable, promovidos por el PNUMA y el Pacto Mundial de las Naciones Unidas. UN 76 - وبحلول عام 2007، انضمت 275 مؤسسة مالية، تحوز على أصول تبلغ 13 تريليون دولار، إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاق العالمي للأمم المتحدة بشأن المبادئ الميسرة للاستثمار المسؤول.
    v) El fomento de la concienciación respecto de la sostenibilidad en la comunidad empresarial a través de seminarios celebrados en colaboración con el Pacto Mundial de las Naciones Unidas; UN ' 5` تعزيز الوعي بالاستدامة لدى أوساط الأعمال التجارية، من خلال عقد الحلقات الدراسية الخاصة بالأعمال التجارية بالتعاون مع مبادرة الاتفاق العالمي التابعة للأمم المتحدة؛
    La Iniciativa pasó a ser independiente en 2002 y actualmente trabaja en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el Pacto Mundial de las Naciones Unidas. UN وأصبحت منظمة مستقلة في عام 2002 وتعمل الآن بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والميثاق العالمي للأمم المتحدة.
    En Bangladesh, el Pacto Mundial de las Naciones Unidas organizó una misión para determinar proyectos y asociados potenciales. UN وفي بنغلاديش، أوفد الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة بعثة للتعرف على الشركاء المحتملين والمشاريع الممكنة.
    el Pacto Mundial de las Naciones Unidas puede resultar muy útil. UN ويمكن للاتفاق العالمي للأمم المتحدة أن يعود علينا بمنافع جمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد