Y al final golpeo el palo con mi mano para que el pájaro se mueva. | TED | وفي النهاية، خبطت بيدي العصا كيما أزيح الحمامة عنها |
- A usted se le da bien usar el palo, pero lo mío es el boxeo según las reglas del buen marqués de Queensberry. | Open Subtitles | الآن ، أنت تجيد استعمال العصا أما الملاكمة فهي من اختصاصي وطبقاً للقواعد التي وضعها |
Si pudiera saltar desde el palo y llegar al otro lado... | Open Subtitles | اذا استطعت ان اصل من العصا الزهريه الى الجانب الاخر |
- Vete. - Deja el palo. | Open Subtitles | ـ ابق بعيداً عني ـ توقفي عن تلويح المضرب |
Una era la de llevar el cuerpo debajo de la barbilla, poner el palo en el cuello y arrastrar el cuerpo a la fosa, como lo haría arrastrar un trapo o un pedazo de madera. | Open Subtitles | كان على الواحد منا أن يضع العصا أسفل ذقن الجثه ثم تسحب الجثه من رقبتها إلى الحفرة كأنك تسحب أسمالاً أو قطعة من الخشب |
el palo, estúpido. Busca el palo, chico. | Open Subtitles | العصا أيها الأحمق, أحضر العصا أنظر إلى العصا |
Perdóname, pensé que si terminábamos rápido con esto, ... tendríamos tiempo para sacarte el palo del culo. | Open Subtitles | قبل وصول الطبيب المسؤول آسف، تصوّرت أننا لو انتهينا بسرعة فقد نتمكّن من نزع العصا من مؤخّرتك فنريحك من التوتّر |
Recuerdo que fuiste el primer negro que vi jugar a ese deporte con el palo. | Open Subtitles | وأذكر أنك كنت أول من مارس تلك الرياضة التي تُحمل فيها العصا |
No necesito la ayuda de un oso estúpido, sólo el palo. | Open Subtitles | أنا لا احتاج لمساعدة دب غبى انا فقط أريد العصا |
Agarras el palo y le das vueltas y vueltas. | Open Subtitles | تمسك بهذه العصا وتقوم فقط بتحريكها وبتقليب العسل |
Es muy sencillo. Primero, tomas el palo. | Open Subtitles | إنها بسيطة جداً , أمسك العصا بهذه الطريقة |
Me sorprende que puedas sostener el palo con esas manos resbalosas. | Open Subtitles | أستغرب قدرتك على مسك العصا بيديك المتعرقتين |
Pero no puedes lanzar un gran tiro sin saber cómo agarrar el palo o golpear el disco. | Open Subtitles | لكنك لا تستطيع أن تضرب قبل أن تعرف كيف تحمل العصا وتتعامل مع الصولجان |
Lanza el palo bien lejos y relájate, calabacita. | Open Subtitles | لكن دعني اعطيك خلاصة سنوات من الخبرة اسحب العصا واشعل الجحيم يقطينة |
Probablemente esté asustado de que los bebés le quiten el trabajo. Oh, pero no con el palo. | Open Subtitles | من المحتمل أنه خاف أن الأطفال سيقومون بأخذ وظيفته. أووووه، لكن ليس مع العصا. |
¡Y quizás ese perro me traerá el palo y me traerá las zapatillas en lugar de parlotear sobre las ventajas e inconvenientes de las diversas religiones! | Open Subtitles | و ربما هذا الكلب يجلب العصا و يجلب لي مشايتي بدلاً من الثرثرة حول الايجابيات و السلبيات للأديان المختلفة |
Pero, para un tiro a distancia, hay que ser suave pero sostener el palo con firmeza. | Open Subtitles | الآن تذكري، في المسافات، عليك أن تمسكي المضرب بلطف، لكن بقوة أيضا |
No te preocupes de pegarle a la pelota el camino continuará. Sólo balancea el palo, | Open Subtitles | ،لا تقلق بشأن الكُرة أو حيثما ستذهب .فقط عليك أرجح المضرب |
Perdona, veo que no estoy sujetando el palo de la palabra pero... lo único que quiero es recoger a mi hija e irme. | Open Subtitles | أعتذر, لقد أدركت للتو أنني لا أحمل عصى التحدث ولكنني فعلاً أريد فقط أن اخذ ابنتي وأذهب |
¡No te lo voy a repetir! Baja el palo antes de que te golpee con él. Calma. | Open Subtitles | ضع العصى أرضاً قبل أن أضربك بها خذ الأمر بهدوء |
Supongo que no viste lo que el diablo hizo con el palo de golpear? | Open Subtitles | لا أعتقَد أنك رأيت ما فعَله الشيْطان بالعصا الكبيره. |
Y cuando abrieron el estómago del caimán no sólo estaba el brazo del tipo todavía intacto si no que aún tenía sujeto el palo de golf. | Open Subtitles | وعندما فتحوا بطن التمساح .. لم يجدوا فقط أن ذراع الرجل مازالت سليمة .. بل أنها كانت .. ما تزال تمسك بمضرب الغولف |
Alguien deben haberle quitado el palo de escoba de su trasero, porque suele ser una bruja tensa. | Open Subtitles | قد طردت أحداهن بعصا المكنسة لـأنها بطبيعة الحال عجوز عصبية. |
Suspendieron 5 veces a Jimmy este año por volverse loco con el palo | Open Subtitles | لقد ربحت خمس مرات هذهِ السنه بفضل مهاراتي بالمضرب |
Perdí el primero tomando el palo de la bolsa. | Open Subtitles | فشلت في المرة الأولي من إخراج مضرب الغولف من الحقيبة |