"el palo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العصا
        
    • المضرب
        
    • عصى
        
    • العصى
        
    • بالعصا
        
    • بمضرب الغولف
        
    • بعصا المكنسة
        
    • بالمضرب
        
    • مضرب الغولف
        
    Y al final golpeo el palo con mi mano para que el pájaro se mueva. TED وفي النهاية، خبطت بيدي العصا كيما أزيح الحمامة عنها
    - A usted se le da bien usar el palo, pero lo mío es el boxeo según las reglas del buen marqués de Queensberry. Open Subtitles الآن ، أنت تجيد استعمال العصا أما الملاكمة فهي من اختصاصي وطبقاً للقواعد التي وضعها
    Si pudiera saltar desde el palo y llegar al otro lado... Open Subtitles اذا استطعت ان اصل من العصا الزهريه الى الجانب الاخر
    - Vete. - Deja el palo. Open Subtitles ـ ابق بعيداً عني ـ توقفي عن تلويح المضرب
    Una era la de llevar el cuerpo debajo de la barbilla, poner el palo en el cuello y arrastrar el cuerpo a la fosa, como lo haría arrastrar un trapo o un pedazo de madera. Open Subtitles كان على الواحد منا أن يضع العصا أسفل ذقن الجثه ثم تسحب الجثه من رقبتها إلى الحفرة كأنك تسحب أسمالاً أو قطعة من الخشب
    el palo, estúpido. Busca el palo, chico. Open Subtitles العصا أيها الأحمق, أحضر العصا أنظر إلى العصا
    Perdóname, pensé que si terminábamos rápido con esto, ... tendríamos tiempo para sacarte el palo del culo. Open Subtitles قبل وصول الطبيب المسؤول آسف، تصوّرت أننا لو انتهينا بسرعة فقد نتمكّن من نزع العصا من مؤخّرتك فنريحك من التوتّر
    Recuerdo que fuiste el primer negro que vi jugar a ese deporte con el palo. Open Subtitles وأذكر أنك كنت أول من مارس تلك الرياضة التي تُحمل فيها العصا
    No necesito la ayuda de un oso estúpido, sólo el palo. Open Subtitles أنا لا احتاج لمساعدة دب غبى انا فقط أريد العصا
    Agarras el palo y le das vueltas y vueltas. Open Subtitles تمسك بهذه العصا وتقوم فقط بتحريكها وبتقليب العسل
    Es muy sencillo. Primero, tomas el palo. Open Subtitles إنها بسيطة جداً , أمسك العصا بهذه الطريقة
    Me sorprende que puedas sostener el palo con esas manos resbalosas. Open Subtitles أستغرب قدرتك على مسك العصا بيديك المتعرقتين
    Pero no puedes lanzar un gran tiro sin saber cómo agarrar el palo o golpear el disco. Open Subtitles لكنك لا تستطيع أن تضرب قبل أن تعرف كيف تحمل العصا وتتعامل مع الصولجان
    Lanza el palo bien lejos y relájate, calabacita. Open Subtitles لكن دعني اعطيك خلاصة سنوات من الخبرة اسحب العصا واشعل الجحيم يقطينة
    Probablemente esté asustado de que los bebés le quiten el trabajo. Oh, pero no con el palo. Open Subtitles من المحتمل أنه خاف أن الأطفال سيقومون بأخذ وظيفته. أووووه، لكن ليس مع العصا.
    ¡Y quizás ese perro me traerá el palo y me traerá las zapatillas en lugar de parlotear sobre las ventajas e inconvenientes de las diversas religiones! Open Subtitles و ربما هذا الكلب يجلب العصا و يجلب لي مشايتي بدلاً من الثرثرة حول الايجابيات و السلبيات للأديان المختلفة
    Pero, para un tiro a distancia, hay que ser suave pero sostener el palo con firmeza. Open Subtitles الآن تذكري، في المسافات، عليك أن تمسكي المضرب بلطف، لكن بقوة أيضا
    No te preocupes de pegarle a la pelota el camino continuará. Sólo balancea el palo, Open Subtitles ،لا تقلق بشأن الكُرة أو حيثما ستذهب .فقط عليك أرجح المضرب
    Perdona, veo que no estoy sujetando el palo de la palabra pero... lo único que quiero es recoger a mi hija e irme. Open Subtitles أعتذر, لقد أدركت للتو أنني لا أحمل عصى التحدث ولكنني فعلاً أريد فقط أن اخذ ابنتي وأذهب
    ¡No te lo voy a repetir! Baja el palo antes de que te golpee con él. Calma. Open Subtitles ضع العصى أرضاً قبل أن أضربك بها خذ الأمر بهدوء
    Supongo que no viste lo que el diablo hizo con el palo de golpear? Open Subtitles لا أعتقَد أنك رأيت ما فعَله الشيْطان بالعصا الكبيره.
    Y cuando abrieron el estómago del caimán no sólo estaba el brazo del tipo todavía intacto si no que aún tenía sujeto el palo de golf. Open Subtitles وعندما فتحوا بطن التمساح .. لم يجدوا فقط أن ذراع الرجل مازالت سليمة .. بل أنها كانت .. ما تزال تمسك بمضرب الغولف
    Alguien deben haberle quitado el palo de escoba de su trasero, porque suele ser una bruja tensa. Open Subtitles قد طردت أحداهن بعصا المكنسة لـأنها بطبيعة الحال عجوز عصبية.
    Suspendieron 5 veces a Jimmy este año por volverse loco con el palo Open Subtitles لقد ربحت خمس مرات هذهِ السنه بفضل مهاراتي بالمضرب
    Perdí el primero tomando el palo de la bolsa. Open Subtitles فشلت في المرة الأولي من إخراج مضرب الغولف من الحقيبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus