También resultará fundamental el papel de la cooperación transfronteriza, regional y entre las misiones; | UN | كما أن دور التعاون العابر للحدود والإقليمي وبين البعثات سيعد مسألة حاسمة؛ |
el papel de la cooperación Sur-Sur en el suministro de bienes públicos regionales | UN | دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب في توفير المنافع العامة الإقليمية |
La reunión estará centrada en el papel de la cooperación internacional en cuestiones de tributación dentro del contexto del seguimiento del Consenso de Monterrey. | UN | وستركز حلقة المناقشة على موضوع دور التعاون الدولي في المسائل الضريبية في سياق عملية متابعة توافق آراء مونتيري. |
La reunión estará centrada en el papel de la cooperación internacional en cuestiones de tributación dentro del contexto del seguimiento del Consenso de Monterrey. | UN | وستركز حلقة المناقشة على موضوع دور التعاون الدولي في المسائل الضريبية في سياق عملية متابعة توافق آراء مونتيري. |
el papel de la cooperación internacional en ese sentido es muy importante. | UN | ودور التعاون الدولي في هذا الصدد هام جدا. |
La reunión estará centrada en el papel de la cooperación internacional en cuestiones de tributación dentro del contexto del seguimiento del Consenso de Monterrey. | UN | وستركز حلقة المناقشة على موضوع دور التعاون الدولي في المسائل الضريبية في سياق عملية متابعة توافق آراء مونتيري. |
Estamos deseando fortalecer y ampliar el papel de la cooperación técnica y su contribución al progreso económico de los países en desarrollo. | UN | ونحن نتطلع متفائلين إلى تعزيز وتكثيف دور التعاون الفني وإسهامه في التقدم الاقتصادي للبلدان النامية. |
Los secretarios ejecutivos destacaron el papel de la cooperación regional en el fomento del desarrollo de la infraestructura en sus respectivas regiones. | UN | وركز الأمناء التنفيذيون على دور التعاون الإقليمي في تعزيز تنمية الهياكل الأساسية في منطقة كل منهم. |
:: el papel de la cooperación internacional para apoyar las actividades nacionales; | UN | :: دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية؛ |
Si bien se presta cada vez más atención a las alianzas entre el sector público y el sector privado, el papel de la cooperación internacional sigue siendo indispensable y debe fortalecerse. | UN | وبينما يتزايد التركيز على الشراكات بين القطاعين الخاص والعام، يظل دور التعاون الدولي أساسيا، ولا بد من تعزيزه. |
Los Ministros reafirmaron el papel de la cooperación Sur-Sur en el contexto general del multilateralismo como proceso permanente de carácter fundamental para enfrentarse a los retos que tiene el Sur. | UN | وأكد الوزراء مجددا على دور التعاون بين بلدان الجنوب في السياق العام لتعددية الأطراف، بوصفه عملية مستمرة ذات أهمية حيوية للتصدي للتحديات التي تواجه الجنوب. |
Se discutió asimismo el papel de la cooperación internacional y las obligaciones tanto de los donantes como de los países en desarrollo. | UN | كما تناولت المناقشة دور التعاون الدولي والتزامات الجهات المانحة والبلدان النامية على السواء. |
En cuanto a la mesa redonda 3, sobre el papel de la cooperación para el desarrollo financiero y técnico, esperamos escuchar más sobre las mejores prácticas y las medidas para alcanzar el octavo ODM. | UN | وفيما يتعلق باجتماع المائدة المستديرة 3 بشأن دور التعاون المالي والتقني في مجال التنمية، نأمل أن نسمع المزيد حول أفضل الممارسات والتدابير لتحقيق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية |
La Comisión tal vez desee también brindar asesoramiento sobre el papel de la cooperación regional y los enfoques regionales en ese sentido. | UN | وقد تود اللجنة أيضا إسداء المشورة بشأن دور التعاون الإقليمي والنهج الإقليمية في هذا الصدد. |
Algunos también discutieron sobre el papel de la cooperación internacional para el desarrollo en los procesos de rendición de cuentas establecidos para la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وناقش البعض أيضا دور التعاون الإنمائي الدولي في عمليات المساءلة المحدَّدة لخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Deberían individualizarse las instituciones responsables de las distintas medidas y debería determinarse el papel de la cooperación internacional, con inclusión de los donantes multilaterales y bilaterales y la comunidad internacional en general. | UN | وينبغي تحديد المؤسسات المسؤولة عن كل نوعية من نوعيات اﻹجراءات. كما ينبغي تحديد دور التعاون الدولي، بما في ذلك الجهات المانحة الثنائية ومتعددة اﻷطراف والمجتمع الدولي بوجه عام. |
El objetivo de esa conferencia es identificar estrategias nacionales, regionales e internacionales para eliminar el trabajo infantil, centrándose especialmente en el papel de la cooperación para el desarrollo. | UN | ويتمثل هدف مؤتمر أوسلو في تحديد استراتيجيات على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية للقضاء على عمل الطفل، مع تركيز خاص على دور التعاون اﻹنمائي. |
La UNCTAD debe seguir explorando también el papel de la cooperación económica entre países en desarrollo como medio de promover el crecimiento económico, la estabilidad y el desarrollo. | UN | وينبغي للأونكتاد كذلك أن يبحث دور التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية كأداة للنهوض بالنمو والاستقرار الاقتصاديين والتنمية. |
La UNCTAD debe seguir explorando también el papel de la cooperación económica entre países en desarrollo como medio de promover el crecimiento económico, la estabilidad y el desarrollo. | UN | وينبغي للأونكتاد كذلك أن يبحث دور التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية كأداة للنهوض بالنمو والاستقرار الاقتصاديين والتنمية. |
II. Democracia desarrollo derechos humanos y el derecho al desarrollo y el papel de la cooperación internacional | UN | " ثانيا - الديمقراطية - التنمية - حقوق اﻹنسان والحــق في التنميــة ودور التعاون الدولي |
33. Destaca que el papel de la cooperación técnica que proporciona la UNCTAD es esencial para los otros dos pilares, puesto que se basa en ellos, y los tres se interrelacionan de una manera apropiada y gradual con miras a su puesta en práctica; | UN | 33 - يشدد على أن ما ينهض به الأونكتاد من دور في مجال التعاون التقني هو دور قائم على الركنين الآخرين ومرتبط بهما وجوهري بالنسبة لهما، وبتسلسل زمني مناسب، بغرض تفعيلهما؛ |
19. La Declaración de Viena marcó un punto de inflexión, al mencionar de manera explícita el papel de la cooperación internacional en la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | 19- كان إعلان فيينا بمثابة نقطة تحول، إذ وضّح مكانة التعاون الدولي بالنسبة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |