La asistencia ha disminuido, así que el pastor vino con está gran idea... para tener gente en los bancos. | Open Subtitles | كان الحضور أسفل، حتى جاء القس تصل مع هذه الفكرة العظيمة للحصول على الناس في المقصورات. |
Aún podrías intentarlo en la corte de la opinión pública, lo mismo que el pastor hizo, está haciendo y hará. | Open Subtitles | انتِ مازلتِ تستطيعين محاولة هذه.. في محكمة الرأي العام, بالضبط كما فعل القس, يفعله و سيستمر بفعله. |
el pastor se fue con los melocotones. Él nunca va con la otra. | Open Subtitles | بيشز ذهبت مع القس انه لم يذهب ابداً مع فتاة اخرى |
yo no quería las pobres almas en el frente ser fumigado por el hedor de Maurizio el pastor. | Open Subtitles | وأنا لا أريد نفوس الفقراء في الجبهة إلى أن يدخنوا من قبل رائحة ماوريتسيو الراعي. |
Aquí está el pastor protestante cuya iglesia fue quemada por los católicos. | Open Subtitles | هذا القسيس البروتستانتي الذي تم حرق كنيسته من قِبل الكاثلوكيين |
el pastor tiene información que cree que podría ayudar con el caso. | Open Subtitles | الواعظ لديه بعض المعلومات التي يظن انها قد تساعد القضية |
Ríos ha sido el pastor de la Iglesia Luz Divina del este de Houston. | Open Subtitles | كان ريوس بمثابة القس في المنطقه الشرقية من هيوستن في كنيسه الضوء |
el pastor pentecostal Théodore Ngoy fue condenado por un sermón subversivo que pronunció en Kinshasa. | UN | وأُدين القس تيودور إنغوي على قيامه بوعظ مناهض للنظام في كينشاسا. |
En Bukavu, el pastor Rugamika y sus hijas, llamadas Luka, Willy y Ndume Ngama, fueron objeto de malos tratos por parte de militares del RCD. | UN | وفي بوكافو، أساء عسكريون من التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية معاملة القس روغاميكا وبناته لوكا وويلي وأندوم إنغاما. |
Malos tratos sufridos por el pastor Guillaume Mpadi Kimbondo, de la Iglesia Mvuka Ma Bundu, durante su detención en el ex Circo de Kinshasa. | UN | سوء معاملة القس غيوم مبادي كيمبوندو من كنيسة مفوكا مابوندو إبان احتجازه من قبل السيركو سابقاً في كينشاسا. |
El 23 de diciembre de 2003, el pastor Kim-Jun-Kuy, su familia y otras autoridades de la Iglesia fueron desalojados por la fuerza. | UN | وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، طُرد بالقوة من مبنى الكنيسة القس كيم- يون- كيون وأسرته وغيرهم من المسؤولين بالكنيسة. |
En el primero, en la región de Lubumbashi, el pastor Mulunda daba bicicletas a cambio de armas. | UN | ويتمثل البرنامج الأول منها في مبادلة الدراجات بالأسلحة المعادة، في منطقة لوبومباشي، وينظم هذا البرنامج القس مولوندا. |
el pastor se oponía resueltamente al régimen y, en varios sermones, criticó abiertamente a las autoridades. | UN | وكان القس معارضاً متشدداً للنظام، وكان ينتقد السلطات في العديد من خطبه انتقاداً صريحاً. |
Ella y su pareja fueron aprehendidos como consecuencia de las críticas contra el régimen hechas por el pastor, Albert Lusaka. | UN | واعتُقلت هي ورفيقها كنتيجة للانتقادات التي أعرب عنها القس ألبرت لوزاكا ضد النظام. |
Así, pues, según el Estado parte es poco probable que alguien que haya trabajado en estrecha relación con el pastor se equivoque con su nombre. | UN | وبالتالي، فإن الدولة الطرف ترى أن من غير المحتمل أن شخصاً عمل بشكل وثيق مع القس سيخطئ في اسمه. |
Las FDI alegaron que el pastor iba armado y que antes había cruzado la Línea Azul en dos ocasiones el mismo día. | UN | وادعت قوات الدفاع الإسرائيلية بأن الراعي كان مسلحا. وأنه تجاوز الخط الأزرق في حادثتين سابقتين في ذلك اليوم. |
Una investigación de la FPNUL no encontró indicio alguno de que el pastor hubiera tenido intenciones hostiles o que hubiera usado su arma. | UN | ولم تكشف التحقيقات التي أجرتها القوة عن وجود أي دليل يوحي بأن الراعي كان يضمر أي نوايا عدوانية أو أن بندقيته استخدمت. |
Por otra parte, tenemos el caso del asesinato de Martin Luther King, el pastor negro y activista defensor de los derechos humanos. | UN | وينبغي فتح ملف مارتن لوثر كينغ القسيس الداعية الأسود الناشط في مجال حقوق الإنسان الذي كان قتله مؤامرة. |
Hablaré con el pastor apenas pueda, y con tus padres y los míos. | Open Subtitles | ساتحدث الى الواعظ في اقرب فرصة والى عائلتينا |
Fui a la iglesia. Hablé con el pastor Brian. | Open Subtitles | ذهبت إلى الكنيسة اليوم تحدثت إلى باستور براين |
el pastor Gong firmó bajo amenaza una declaración en que admitía los cargos de violación y agresiones físicas. | UN | ووقَّع القُس غونغ تحت ضغوط التهديدات بياناً يعترف فيه بتهم الاغتصاب والاعتداء. |
Creí que te reunirías con el pastor Skip. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّك ستكونين في إجتماع القسّ سكيب. |
En marzo de 2000, el pastor protestante Shokhrat Piriyev habría sido obligado a abandonar Ashgabat el motivo falso de que su permiso de estadía no era válido. | UN | 51 - وفي آذار/مارس 2000، ورد أن الأب البروتستانتي شوخرات بيرييف أرغم على مغادرة عشق أباد بدعوة أن إذن إقامته انتهت مدة صلاحيته. |
Bueno, como todos saben, aparte de Buddy, hemos pasado la mayor parte del año buscando un reemplazo para el pastor Willis. | Open Subtitles | حسناً ، كما تعلم يا بادي قمنا بقضاء أفضل وقت من العام فى البحث عن بديل للقس ويليز |
Si me ve el pastor contigo, me hace embutido. | Open Subtitles | - إذا رأونى الرعاة أحدثك فسوف أنال السخام |
el pastor fue el único que estuvo allí hasta el final del culto. | Open Subtitles | القَسّ كَانَ الوحيدَ الذي يُمْكِنُ أَنْ يبق هناك |
Se calcula que el número de víctimas fue de 30 a 80; entre ellas figuraban el pastor, su esposa y cinco hijos. | UN | وتتراوح تقديرات أعداد الضحايا بين ٣٠ و ٨٠ شخصا، ومن بينهم راعي الكنيسة وزوجته وأولادهما الخمسة. |
Que el Señor me proteja y cuide de mí... como el pastor cuida del rebaño. | Open Subtitles | فليحرسنى الرب العظيم كما يحرس راعى الغنم قطيعه |
el pastor Dan Stanley se retira. | UN | 72- انسحب الخوري دان ستانلي. |