En la comisaría de Hajat se quejó de un fuerte dolor en el pecho e inmediatamente recibió atención médica, pero perdió el conocimiento y murió. | UN | وقد اشتكى في مخفر شرطة هاجات من آلام شديدة في الصدر وتلقى على الفور علاجاً طبياً ولكنه فقد وعيه ثم توفي. |
También habrían constatado hematomas en el pecho, muslos y muñecas y cuatro costillas rotas. | UN | وأفيد أيضا بأنهم وجدوا كدمات في الصدر والفخذين والمعصمين وأربعة ضلوع مكسورة. |
Esa es la cabeza; está el pecho, se puede entrever la entrada. | TED | وهذا رأسه و هنا صدره و ترون البداية شكل ما |
Luego podría arrancarle la camisa y besarle el pecho y el estómago. | Open Subtitles | ثم يمكن أن تخلع قميصه و تقبل صدره و معدته |
Cuando vuelva a sentir que la ira se le acumula en el pecho... | Open Subtitles | في المرة التالية ، عندما تشعر مجدداً بالغضب يستعر في صدرك |
No sabía que sentir el pecho oprimido y la boca seca era normal. | TED | لم أعلم بأن الضيق في صدري والجفاف في فمي كان طبيعيًا. |
Al negarse, los agentes la habrían golpeado tres veces en el pecho y estómago, lo que habría hecho que sangrara. | UN | وادعي أنها رفضت فضربها رجال الشرطة ووجهوا ضرباتهم ثلاث مرات الى صدرها ومعدتها وتسببوا لها في نزيف. |
Disparado en el pecho por un grupo armado en la zona de Talkalaj | UN | إصابته بطلق ناري على الصدر من قبل مجموعة مسلحة بمنطقة تلكلخ |
Puedes también hacer un puente coronario en un corazón latiente sin romper el pecho. | TED | يمكنك أيضا أن ترى خياطة جانبيّة لقلب ينبض بدون تكسير فقرات الصدر. |
¿Y con algún dulce antídoto de olvido despejar el pecho atascado con esa materia que abruma el corazón? | Open Subtitles | وبقليل من ترياق بارع يجلب النسيان تطهر الصدر الطافح بذلك الحمل الخطر الذى يعصر قلبها؟ |
El 8 de julio de 1981, se quejó de dolores en el pecho y lo llevaron a la enfermería. | Open Subtitles | في ظهيرة يوم الـ 8 من يوليو، 1981، اشتكى من آلام في الصدر وتمّ نقله للمستوصف. |
Policía de 32 años, varios tiros en el pecho y pierna izquierda. | Open Subtitles | شرطي بعمر 32 سنةً، متعدّد الطلقات النارية. الصدر والساق الصحيح. |
Heridas multiples de disparos en el pecho, sin pistas ni testigos. ¿Suena conocido? | Open Subtitles | عدة طلقات نارية في صدره وبدون شهود يبدو هذا مألوفاً ؟ |
Establece las condiciones para humillarme públicamente y mi castigo, si no cumplo es que entra al bar de abajo y se lleva 15 balas en el pecho. | Open Subtitles | لقد وضع شروطاً لإهانتي علناً وفي حال لم أمتثل لها، ستتمثل عقوبتي في دخوله إلى الحانة في الأسفل وتلقيه 15 رصاصة في صدره |
tenemos un hombre de 21 años con herida de escopeta en el pecho. | Open Subtitles | لدينا رجل سنه 21 عام بإصابة من عيار ناري في صدره |
Supongo que ha sido grosero por mi parte seguir reanimando a ese chico... con un rastrillo clavado en el pecho. | Open Subtitles | أعتقد بأننه كان من الوقاحة مني أن أقوم بأنعاش ذلك الرجل مع بروز شي خارج من صدره |
Aunque tambien podria ser porque hace cuatro dias le abri el pecho a cuchillo. | Open Subtitles | وربما لأنني قبل أربع أيام أحدثت شقاً في صدرك بمبضع هائل الحجم |
La próxima vez que apretaba el pecho le había mejor ver algo una luz brillante y algunos parientes muertos | Open Subtitles | المرة القادمة التي تمسك فيها صدرك من الأفضل أن ترى ضوءً أبيضـا و بعض الأقـارب الموتى |
No me veo yendo a la batalla con eso en el pecho. | Open Subtitles | لا أتخيل نفسي ذاهب إلى معركة وهذا الشيء على صدري |
No necesita que le abran el pecho por algo de lo que ni siquiera está segura que tiene. | Open Subtitles | وليست في حاجة لأن يتم فتح صدرها من أجل شيء لسنا متأكدين حتى من وجوده. |
Estabas viendo a un pequeño infante, frotándose contra el pecho de tu hermanastra, y dijiste que estabas celoso de él. | Open Subtitles | كنت تنظر لرضيع صغير يدفن رأسه في صدر اختك غير الشقيقة و كنت تقول انك تغار منه |
Había una única herida de bala en el pecho. | UN | كان بالصدر جرح ناتج عن طلقة وحيدة دخلت من الجانب اﻷيسر تحت الثدي مباشرة. |
Veces como esta yo usualmente fingia dolor en el pecho. | Open Subtitles | هي أوقاتُ تَحْبُّ هذه أُزيّفُ آلامَ الصدرِ عادة. |
Además, fueron golpeados repetidamente y sometidos a fuertes descargas eléctricas en el pecho, órganos genitales y orejas. | UN | وإضافة إلى ذلك، ضربوا بقسوة وتعرضوا لصدمات كهربائية على صدورهم وأعضائهم التناسلية وآذانهم. |
Los pacientes de esas amputaciones no tenían heridas de metralla, pero sí marcas rojas en el abdomen y el pecho. | UN | ولا تظهر على هؤلاء المصابين أي جروح ناتجة عن إصابتهم بشظايا، وإنما بقع حمراء على البطن والصدر. |
Llevas ese símbolo en el pecho y todos creen que eres buena. | Open Subtitles | ترتدين هذا الرمز على صدركِ ويظن الجميع أنكِ رمز الخير |
Empezaré con el pecho entonces. Una embolia pulmonar no manifestaría tanta cantidad de sangre. | Open Subtitles | اذا انا سأبدا بصدره والانسداد الرئوي لن يكون واضح هذا الدم الكثير. |
Quiero un ekg, rayos-x en el pecho, y un Eco. | Open Subtitles | أريد فحص كامل , أشعة صدرية , و صورة بالصدى |
¿O en el pecho para que se te abra y entonces pueda ver tu corazón? | Open Subtitles | أو في الصّدر لتابوت مفتوح, بحيث يمكن أن أرى قلبك ؟ |
Tendrá que parar de darle el pecho, no es lo ideal, pero.. | Open Subtitles | هي يجب أن تتوقف عن الرضاعة الطبيعية والتي ليست مشكلة, لكن |