ويكيبيديا

    "el período extraordinario de sesiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدورة الاستثنائية
        
    • بالدورة اﻻستثنائية
        
    • للدورة اﻻستثنائية
        
    • والدورة الاستثنائية
        
    • في الدورة اﻻستثنائية
        
    • دورتها الاستثنائية
        
    • الدورة الخاصة
        
    • إن الدورة اﻻستثنائية
        
    • دورة الجمعية العامة الاستثنائية
        
    • الدورة غير العادية
        
    • عقد دورة استثنائية
        
    • الجلسة الاستثنائية المعقودة
        
    • فإن الدورة اﻻستثنائية
        
    • للدورة الخاصة
        
    • الدورات الاستثنائية
        
    En el período extraordinario de sesiones acordamos también reformas estructurales sustanciales para abordar la cuestión de las sustancias narcóticas ilícitas. UN كما اتفقنا أثناء الدورة الاستثنائية على إجراء إصلاحات كبيرة في الهياكل التي تتصدى للمواد المخدرة غير المشروعة.
    La magnitud del problema se subrayó debidamente en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en 1990. UN وقد أكدت الجمعية العامة على نحو واف ضخامة المشكلة وذلك في الدورة الاستثنائية في عام ١٩٩٠.
    Grupo de trabajo sobre el período extraordinario de sesiones de 1997 de la Asamblea General UN مناقشة يجريها فريق بشأن الدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة في عام ١٩٩٧
    Como declaró en el período extraordinario de sesiones Su Excelencia la Vicepresidenta de Gambia, UN وأذكر في هذه المناسبة قول فخامة نائبة رئيس غامبيا خلال الدورة الاستثنائية
    el período extraordinario de sesiones celebrado en 1998 por la Asamblea General ofrece un excelente ejemplo de este cambio de perspectiva. UN وأضاف أن الدورة الاستثنائية التي عقدتها الجمعية العامة في عام ١٩٩٨ مثال جيد على هذا التغيير في الرؤية.
    Muchas organizaciones no gubernamentales han manifestado gran interés en participar en el período extraordinario de sesiones y organizar acontecimientos paralelos. UN وقد أظهرت منظمات غير حكومية عديدة اهتماما كبيرا بالاشتراك في الدورة الاستثنائية وفي إقامة مناسبات على هامشها.
    Basándose en el resultado de los debates, el período extraordinario de sesiones constituiría una ocasión propicia para reafirmar internacionalmente esta labor. UN وبناء على ما يتمخض عن هذه المناقشات، ستوفر الدورة الاستثنائية فرصة ملائمة لتأكيد هذه اﻷعمال على الصعيد الدولي.
    En el período extraordinario de sesiones no se habrían logrado los mismos resultados sin la participación activa de las organizaciones no gubernamentales. UN ولم يكن من الممكن أن تفضي الدورة الاستثنائية إلى النتائج ذاتها دون المشاركة النشطة من جانب المنظمات غير الحكومية.
    Una delegación preguntó si la organización había participado en el hostigamiento a las delegaciones durante el período extraordinario de sesiones. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كانت المنظمة من بين المنظمات التي سببت مضايقات للوفود خلال الدورة الاستثنائية.
    Además, Somalia firmó la Convención durante el período extraordinario de sesiones de la Asamblea. UN وعلاوة على ذلك، وقـَّـعـت الصومال على الاتفاقية خلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    En el período extraordinario de sesiones se propusieron nuevas alternativas para las contribuciones: UN وحددت الدورة الاستثنائية المعقودة في كارتاخينا البدائل الإضافية التالية لدفع التبرعات:
    En el período extraordinario de sesiones se propusieron nuevas alternativas para las contribuciones: UN وحددت الدورة الاستثنائية المعقودة في كارتاخينا البدائل الإضافية التالية لدفع التبرعات:
    Esta conmemoración -- tanto el período extraordinario de sesiones como los acontecimientos que lo rodean -- deben contribuir a ello, y así lo harán. UN إن إحياء هذه الذكرى، سواء في الدورة الاستثنائية أو في الأحداث المحيطة بها، لا بد أن يساهم في ذلك الوعي.
    Programa provisional y documentación para el período extraordinario de sesiones de la Comisión de Estadística en 1994 UN جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق الدورة الاستثنائية للجنة اﻹحصائية في عام ١٩٩٤
    Miembro de la delegación de Barbados en el período extraordinario de sesiones en que se examinó la crisis financiera de las Naciones Unidas UN عضو في وفد بربادوس إلى الدورة الاستثنائية التي عقدت بشأن اﻷزمة المالية التي تواجهها اﻷمم المتحدة
    Dicho programa provisional se enviará a las Partes al mismo tiempo que la invitación a participar en el período extraordinario de sesiones. UN ويوزع جدول اﻷعمال المؤقت على اﻷطراف في آن واحد مع الدعوة إلى حضور الدورة الاستثنائية.
    Dicho programa provisional se distribuirá a las Partes al mismo tiempo que la invitación a participar en el período extraordinario de sesiones. UN ويوزع جدول اﻷعمال المؤقت على اﻷطراف في آن واحد مع الدعوة إلى حضور الدورة الاستثنائية.
    Los representantes de estas entidades se refirieron a diversas actividades previstas o en curso que podrían incorporarse en el examen quinquenal y eran pertinentes para el período extraordinario de sesiones. UN وأشار ممثلو هذه الكيانات إلى مختلف اﻷنشطة المزمع القيام بها أو الجاري تنفيذها في منظماتهم والتي يمكن أن تدمج في الاستعراض الخمسي والتي لها صلة بالدورة اﻹستثنائية.
    ii) Preparativos a nivel local, nacional y regional para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General; UN `٢` التحضيرات المحلية، والوطنيـة واﻹقليميـة للدورة اﻹستثنائية للجمعية العامـة؛
    Programa del período de sesiones de organización, la continuación del período de sesiones de organización, el período extraordinario de sesiones y el período de sesiones sustantivo UN جدول أعمال كل من الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة والدورة الاستثنائية والدورة الموضوعية
    La Cámara de Comercio ayudó a asegurar una sólida representación del sector comercial en el período extraordinario de sesiones de 1997 dedicado al examen de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN وشاركت الغرفة التجارية الدولية في العمل على كفالة حضور قوي لقطاع اﻷعمال في الدورة اﻹستثنائية لعام ٧٩٩١ لاستعراض أعمال المتابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Informe sobre el período extraordinario de sesiones UN تقرير لجنة التنمية الاجتماعية عن دورتها الاستثنائية
    el período extraordinario de sesiones debería concentrarse en las actividades futuras y en las lagunas del programa mundial. UN وينبغي أن تركز الدورة الخاصة على أنشطة المستقبل وعلى الثغرات في البرنامج الدولي.
    Mi país expresa su satisfacción por los resultados obtenidos durante el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a este importante tema. UN ويعرب بلدي عن ارتياحه للنتائج التي تحققت أثناء دورة الجمعية العامة الاستثنائية المكرسة لهذا الموضوع الهام.
    Resolución núm. 7575, aprobada el 12 de noviembre de 2012, en el período extraordinario de sesiones del Consejo a nivel ministerial UN القرار رقم 7575 - الدورة غير العادية للمجلس الوزاري بتاريخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012
    Nueva Zelandia no considera posible ni prudente que se celebre el período extraordinario de sesiones en 1997. UN لا تعتبر نيوزيلندا أن من الممكن ولا من الحكمة عقد دورة استثنائية في عام ١٩٩٧.
    Informe del Foro sobre el período extraordinario de sesiones en el marco del noveno período de sesiones UN تقرير المنتدى عن الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار دورته التاسعة
    El Departamento también proporcionará a diversas agencias internacionales de noticias información completa sobre el período extraordinario de sesiones. UN كما ستزود اﻹدارة الوكالات الدولية لتوزيع اﻷخبار بتغطية شاملة للدورة الخاصة.
    Las declaraciones y nuevas acciones convenidas en el período extraordinario de sesiones para examinar los progresos logrados en el cumplimiento de los compromisos contraídos en Beijing y Copenhague de habilitar a la mujer y lograr el desarrollo social, respectivamente, son testimonio de la firme determinación de la comunidad internacional de lograr el desarrollo y mejorar la condición de la mujer. UN إن الإعلانات والإجراءات الأخرى التي اتفق عليها في الدورات الاستثنائية لاستعراض التقدم في الوفاء بالالتزامات المقطوعة في بيجين وكوبنهاغن لتمكين المرأة ولتحقيق التنمية الاقتصادية، على التوالي، شهادة على إصرار المجتمع الدولي القوي على تحقيق التنمية الاجتماعية وتحسين وضع المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد