ويكيبيديا

    "el período finalizado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفترة المنتهية
        
    Junta de Auditores en su informe sobre el período finalizado UN مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن الفترة المنتهية
    Junta de Auditores en su informe sobre el período finalizado UN مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن الفترة المنتهية
    Se consignaron 120.000 dólares por concepto de horas extraordinarias para el período finalizado el 30 de junio de 1998. UN رصد مخصص قدره ٠٠٠ ١٢٠ دولار لبند العمل اﻹضافي في الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    16. Se han reembolsado completamente los gastos de los contingentes en el período finalizado el 31 de octubre de 1993 a la tasa uniforme de reembolso. UN ١٦ - وتم التسديد بالكامل وفقا لمعدلات التسديد العادية عن الفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    En el período finalizado el 31 de enero de 1995 la UNMIH no ha recibido contribuciones voluntarias. UN ولم تتلق البعثة أي تبرعات خلال الفترة المنتهية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ من أجل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    29. Se han reembolsado completamente los gastos de los contingentes en el período finalizado en diciembre de 1994 a la tasa uniforme de reembolso. UN ٢٩ - وتم تسديد تكاليف القوات بالكامل وفقا لمعدلات السداد الموحدة عن الفترة المنتهية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    En el período finalizado el 31 de julio de 1995, la UNMIH no ha recibido contribuciones voluntarias. UN ولم تتلق البعثة أي تبرعات خلال الفترة المنتهية في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    También se estudió el cumplimiento de las recomendaciones por el Centro en el período finalizado el 30 de junio de 1995. UN وأجرى استعراض آخر لامتثال مركز حقوق اﻹنسان للتوصيات عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    En el período finalizado el 29 de febrero de 1996 no se habían recibido contribuciones voluntarias en efectivo para la cuenta especial de la UNMIH. UN وخلال الفترة المنتهية في ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، لم ترد تبرعات نقدية الى الحساب الخاص للبعثة.
    Efectivo y depósitos a plazo en el período finalizado el 31 de diciembre de 1996 UN النقدية والودائع ﻷجل في الفترة المنتهية في ٣١ كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦
    Cuadro 8 Efectivo y depósitos a plazo en el período finalizado el 31 de diciembre de 1996 UN الجدول ٨ - النقدية والودائع ﻷجل في الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦
    Gastos para el período finalizado el 30 de junio de 1996 UN النفقات في الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    16. Para el período finalizado el 30 de septiembre de 1994 se han reembolsado plenamente a esos Estados los gastos con arreglo a las tasas estándar de reembolso. UN ١٦ - وتم رد النفقات بالكامل الى هذه الحكومات وفقا للمعدلات الموحدة لرد النفقات الى آخر الفترة المنتهية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    El segundo informe semestral de la Oficina sobre el estado de aplicación de las recomendaciones, que abarca el período finalizado el 30 de septiembre de 1995, se presentará oportunamente al Secretario General. UN ١٣ - أما التقرير نصف السنوي الثاني عن حالة تنفيذ التوصيات الذي يغطي الفترة المنتهية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ فسيقدمه مكتب المراقبة الداخلية الى اﻷمين العام في الوقت المناسب.
    79. Provisiones generales y de intendencia. Se registraron economías de 218.600 dólares debido a que se utilizaron las existencias disponibles para el período finalizado el 31 de diciembre de 1995 y hubo que adquirir menos suministros adicionales durante el período. UN ٧٩ - مخازن التموين والمخازن العامة - تحققت وفورات قدرها ٦٠٠ ٢١٨ دولار نتيجة لاستغلال المخزون الموجود في الفترة المنتهية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، مما قلل من الاحتياج لشراء لوازم إضافية.
    La Comisión tiene ante sí el informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en el período finalizado el 30 de junio de 1998 (A/53/932). UN وعُرض على اللجنة الوثيقة A/53/932 التي يرد فيها تقرير اﻷميـن العــام عن تنفيذ توصيات مجلـس مراجعــي الحسابات فيما يتصل بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    La Comisión señala que para el período finalizado el 30 de junio de 2002, 10 funcionarios debían recibir capacitación en procesamiento electrónico de datos, 15 en comunicaciones y 5 en operaciones aéreas. UN وتنوه اللجنة أنه سيتم خلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002 تدريب 10 موظفين على تجهيز البيانات، و 15 موظفا على الاتصالات و 5 موظفين على العمليات الجوية.
    El UNFPA registró un déficit de informes en el bienio 2002-2003. No obstante, ha perfeccionado sus procedimientos desde entonces y la tasa de respuesta mejoró considerablemente en el período finalizado en diciembre de 2004. UN لم يحصل الصندوق على التقارير المتبقية عن فترة السنتين 2002-2003، لكنه أدخل على إجراءاته منذ ذلك الحين تحسينات أدت إلى حدوث تحسن كبير في معدل الاستجابة في الفترة المنتهية في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    El saldo restante del excedente del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz durante el período finalizado el 30 de junio de 2007 se elevaría, por tanto, a 460.600 dólares. UN وبذلك يصبح الرصيد المتبقي من المبلغ الزائد عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 ما قدره 600 469 دولار.
    Si bien los donantes proporcionaron los fondos para rembolsar los gastos en concepto de todas las categorías de equipo de propiedad de los contingentes en el período finalizado el 23 de marzo, en la actualidad esos fondos se han agotado. UN وبينما أتيح التمويل من الجهات المانحة لسداد مدفوعات جميع فئات المعدات المملوكة للوحدات عن الفترة المنتهية في 23 آذار/مارس، فقد استنفدت تلك الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد