ويكيبيديا

    "el personal de la fnuos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أفراد القوة
        
    • لأفراد القوة
        
    • موظفي القوة
        
    Todo el personal de la FNUOS cuenta con equipos de protección contra armas químicas y recibió formación sobre su uso. UN وزُوّد جميع أفراد القوة بأطقم الحماية من المواد الكيميائية، ودُرّبوا على استخدامها.
    Asimismo, se proporcionó a todo el personal de la FNUOS equipo de protección personal y adiestramiento adecuado. UN وجُهز جميع أفراد القوة بمعدات الحماية الشخصية وقُدم لهم التدريب الملائم.
    Todo el personal de la FNUOS ubicado en el campamento Ziouani se refugió en el campamento. UN وجميع أفراد القوة الموجودين في معسكر عين زيوان احتموا في المخيم.
    En la zona de operaciones, especialmente en la zona de separación, las minas siguieron constituyendo una amenaza para el personal de la FNUOS y para la población local. UN 5 - وفي منطقة العمليات، ولا سيما في المنطقة الفاصلة، لا تزال الألغام تشكل تهديدا لأفراد القوة والسكان المحليين.
    En la zona de operaciones, especialmente en la zona de separación, las minas siguieron constituyendo una amenaza para el personal de la FNUOS y para la población local. UN 5 - وفي منطقة العمليات، ولا سيما في المنطقة الفاصلة، لا تزال الألغام تشكل تهديدا لأفراد القوة والسكان المحليين.
    La continuación de ese diálogo es el mejor modo de resolver cualquier preocupación o dificultad que se presente para el personal de la FNUOS en el futuro. UN وأضاف أن استمرار هذا الحوار هو أفضل وسيلة لمعالجة أي مخاوف أو صعوبات تواجه موظفي القوة المحليين في المستقبل.
    Todo el personal de la FNUOS se retiró posteriormente de la posición abriéndose paso a través de la barricada que intentaban interponer elementos armados no identificados. UN وفي فترة لاحقة، أخلى أفراد القوة الموقع وشقوا طوق الحصار الذي حاولت أن تفرضه عليهم عناصر مسلحة مجهولة الهوية.
    En algunas ocasiones, el personal de la FNUOS observó la presencia de hombres armados entre los desplazados internos. UN وفي بعض الأحيان، شاهد أفراد القوة مسلحين في صفوف النازحين.
    el personal de la FNUOS se negó y se quedó en el refugio mientras continuaron los combates en Quneitra. UN ورفض أفراد القوة الانصياع لذلك وظلوا محتمين بالملجأ بينما استمر القتال في القنيطرة.
    Señalaron que el personal de la FNUOS sería trasladado en vehículos de los combatientes armados hasta el cruce Alfa. UN وقالوا إن أفراد القوة سيُنقلون إلى بوابة ألفا على متن مركبات تابعة للمقاتلين المسلحين.
    Las FDI habían informado a la FNUOS antes de lanzar el ataque de represalia y el personal de la FNUOS en el Campamento Faouar buscó protección en los refugios. UN وأبلغ جيشُ الدفاع القوةَ مسبقا باعتزامه الردّ بقصف انتقامي، ولاذ أفراد القوة في معسكر نبع الفوار بالملاجئ.
    En varias ocasiones, el personal de la FNUOS emplazado en la posición 60 observó disparos en las proximidades. UN ولاحظ أفراد القوة في الموقع رقم 60 إطلاق النار عدة مرات على مقربة شديدة من الموقع.
    En la zona de operaciones, especialmente en la zona de separación, las minas siguieron constituyendo una amenaza para el personal de la FNUOS y para la población local. UN 5 - وفي منطقة العمليات ولا سيما المنطقة الفاصلة ظلت الألغام تشكل خطرا يتهدد أفراد القوة وللسكان المحليين.
    Durante el período que abarca el informe, un vehículo de la FNUOS sufrió graves daños a causa de artefactos explosivos previamente sin detonar; no hubo heridos entre el personal de la FNUOS. UN وواصلت القوة عمليات إزالة الألغام أثناء الفترة المشمولة بالتقرير لحقت أضرار بالغة بإحدى المركبات التابعة للقوة بسبب ذخائر متفجرة، ولم تحدث إصابات بين أفراد القوة.
    En la zona de operaciones, especialmente en la zona de separación, las minas siguieron constituyendo una amenaza para el personal de la FNUOS y para la población local. UN 5 - وفي منطقة العمليات، ولا سيما المنطقة الفاصلة، ظلت الألغام تشكل خطرا يتهدد أفراد القوة والسكان المحليين.
    En la zona de operaciones, especialmente en la zona de separación, las minas siguieron constituyendo una amenaza para el personal de la FNUOS y para la población local. UN 5 - وفي منطقة العمليات، ولاسيما المنطقة الفاصلة، ظلت الألغام تشكل خطرا يتهدد أفراد القوة والسكان المحليين.
    En la zona de operaciones, especialmente en la zona de separación, las minas siguieron constituyendo una amenaza para el personal de la FNUOS y para la población local. UN 5 - وفي منطقة العمليات، ولا سيما في المنطقة الفاصلة، ظلت الألغام تشكل تهديدا لأفراد القوة وللسكان المحليين.
    En la zona de operaciones, especialmente en la zona de separación, las minas siguieron constituyendo una amenaza para el personal de la FNUOS y para la población local. UN 4 - وفي منطقة العمليات، ولا سيما في المنطقة الفاصلة، ظلت الألغام تشكل تهديدا لأفراد القوة وللسكان المحليين.
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 2 centros médicos de nivel I para el personal de la FNUOS y el ONUVT y para la población civil local en casos de emergencia UN :: تشغيل وصيانة مركزين طبيين من المستوى الأول تقدم خدماتها لأفراد القوة وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وللسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    En la zona de separación, las minas siguieron planteando un peligro para el personal de la FNUOS y la población local. UN 14 - وفي المنطقة الفاصلة، لا تزال الألغام تشكل تهديدا لأفراد القوة والسكان المحليين.
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 2 centros médicos de nivel I para el personal de la FNUOS y el ONUVT y para la población civil local en casos de emergencia UN :: تشغيل وصيانة مركزين طبيين من المستوى الأول تقدم خدماتها لأفراد القوة وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وللسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    Funcionamiento y conservación de tres centros médicos de nivel I para el personal de la FNUOS y el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua y para la población civil local en casos de emergencia UN تشغيل وصيانة 3 مراكز طبية من المستوى الأول تقدم خدماتها إلى موظفي القوة والهيئة والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد