ويكيبيديا

    "el plan de mediano plazo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخطة المتوسطة اﻷجل
        
    • بالخطة المتوسطة الأجل
        
    • للخطة المتوسطة اﻷجل
        
    • والخطة المتوسطة اﻷجل
        
    • الخطة متوسطة الأجل
        
    • بالإطار الاستراتيجي
        
    • بالخطة متوسطة الأجل
        
    • فإن الخطة المتوسطة الأجل
        
    • خطة متوسطة اﻷجل
        
    • مشروع الخطة المتوسطة الأجل
        
    • لقد كانت الخطة المتوسطة الأجل
        
    • وكانت الخطة المتوسطة الأجل
        
    • وتمثِّل الخطة المتوسطة الأجل
        
    • فالخطة المتوسطة الأجل
        
    • أخرى للخطة المتوسطة الأجل
        
    Se han incluido en los presupuestos por programas para cada período bienal comprendido en el plan de mediano plazo. UN وقد أدرجت تلك اﻷنشطة في الميزانيات البرنامجية لكل فترة من فترات السنتين تغطيها الخطة المتوسطة اﻷجل.
    La correlación entre el plan de mediano plazo y el presupuesto bienal tampoco se ha definido con claridad. UN وأضاف أن العلاقة بين الخطة المتوسطة اﻷجل وميزانية فترة السنتين لم تحدد بوضوح هي أيضا.
    Sólo si se cumplen esas condiciones podrá el plan de mediano plazo servir de fundamento sólido para la preparación del presupuesto. UN وقال إنه إذا لم توفر هذه الشروط لا يمكن أن تكون الخطة المتوسطة اﻷجل أساسا متينا لاعداد الميزانية.
    Relación con el plan de mediano plazo: programa 9, Comercio y desarrollo; subprograma 1, Mundialización, interdependencia y desarrollo UN العلاقة بالخطة المتوسطة الأجل: البرنامج 9، التجارة والتنمية، البرنامج الفرعي 1، العولمة والاعتماد المتبادل والتنمية
    GRUPO DE TRABAJO SOBRE el plan de mediano plazo Y EL PRESUPUESTO POR PROGRAMAS, 33º período de sesiones UN الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، الدورة الثالثة والثلاثون
    Otra delegación dijo que en el plan de mediano plazo se mencionaba mucho poco la igualdad de género y solicitó mayores detalles. UN وقال وفد آخر إن المساواة بين الجنسين لم تذكر في الخطة المتوسطة اﻷجل إلا لماماً وطلب مزيداً من التفاصيل.
    En muchas esferas se deberían realizar trabajos adicionales durante el período comprendido por el plan de mediano plazo en los casos en que lo autorice el Consejo de Administración. UN وفي مجالات كثيرة، ينبغي الاضطلاع بمزيد من اﻷعمال خلال الخطة المتوسطة اﻷجل عندما يأذن بذلك مجلس اﻹدارة.
    Se prestarán servicios sustantivos a las conferencias de las Naciones Unidas sobre cartografía y nombres geográficos, previstas para el período abarcado por el plan de mediano plazo. UN وستقدم خدمات فنية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة التي تعالج رسم الخرائط واﻷسماء الجغرافية وتعقد خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Las demás funciones del Departamento no se han programado aún en el plan de mediano plazo. UN ولم يتم حتى اﻵن برمجة الوظائف اﻷخرى لﻹدارة في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    La nueva estructura de subprogramas establecida en el plan de mediano plazo ha exigido una transferencia de recursos entre los subprogramas. UN وقد اشتمل هيكل البرنامج الفرعي الجديد بشكله الوارد في الخطة المتوسطة اﻷجل على إعادة توزيع الموارد بين البرامج الفرعية.
    Esas actividades no están programadas especialmente en el plan de mediano plazo. UN وهذه اﻷنشطة ليست مبرمجة على نحو محدد في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Por consiguiente, es necesario considerar las consecuencias de la reestructuración para los programas en curso y para las prioridades fijadas en el plan de mediano plazo. UN ومن ثم يلزم بحث تأثير عملية إعادة تشكيل الهيكل على البرامج الجارية وعلى اﻷولويات المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Anexo ORGANIZACIONES QUE APLICAN el plan de mediano plazo UN المنظمات التي تنفذ الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة
    La Conferencia se reunirá cada cuatro años, y al menos una vez durante el período que abarca el plan de mediano plazo. UN وسيجتمع المؤتمر مرة كل أربع سنوات ومرة على اﻷقل خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    GRUPO DE TRABAJO SOBRE el plan de mediano plazo Y EL PRESUPUESTO POR PROGRAMAS, 34º período de sesiones UN الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، الدورة الرابعة والثلاثون
    Informe del Grupo de Trabajo sobre el plan de mediano plazo UN تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل
    El Grupo de Trabajo sobre el plan de mediano plazo y el Presupuesto por Programas UN إن الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية،
    Informe del Grupo de Trabajo sobre el plan de mediano plazo UN تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية
    Grupo de Trabajo sobre el plan de mediano plazo y el Presupuesto por Programas, 35º período de sesiones UN الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، الدورة الخامسة والثلاثون
    La Comisión debe entablar un debate exhaustivo de las esferas prioritarias para el plan de mediano plazo lo antes posible. UN وينبغي للجنة أن تنهمك في مناقشة شاملة للمجالات ذات اﻷولوية للخطة المتوسطة اﻷجل في أقرب وقت ممكن.
    El personal directivo ha de determinar que esa labor sea compatible con los objetivos de los departamentos y con el plan de mediano plazo. UN ويتعيـن علـى المديـر أن يحـدد مـا إذا كـان العمـل متسقـا مـع هـدف اﻹدارة والخطة المتوسطة اﻷجل.
    Para entonces, el plan de mediano plazo general de las Naciones Unidas se habrá presentado ante la Asamblea General y probablemente ésta lo habrá aprobado. UN إذْ في ذلك الحين ستكون الخطة متوسطة الأجل الشاملة للأمم المتحدة قد قدمت والجمعية العامة ربما تكون قد وافقت عليها.
    iii) Grupo de Trabajo sobre el plan de mediano plazo y el Presupuesto por Programas: UN ' 3` فريق العمل المعني بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية:
    El 80% de este aumento tiene que ver con el plan de mediano plazo y el objetivo de atender las necesidades de los refugiados más vulnerables. UN ويتعلق 80 في المائة من هذه الزيادة بالخطة متوسطة الأجل وبهدف معالجة احتياجات أشد اللاجئين ضعفا.
    Desde esta perspectiva, el plan de mediano plazo ofrece una oportunidad para la reflexión, antes de elegir entre los distintos tipos de medidas posibles, para evaluar lo que resulta viable y fijar en consecuencia unos objetivos que sean factibles y política mente aceptables para los Estados Miembros. UN ومن ثم فإن الخطة المتوسطة الأجل توفر فرصة للتفكير قبل انتقاء خيارات من أنواع الإجراءات المختلفة الممكنة، ولتقييم ما هو ممكن، وللخروج من هذا التقييم بأهداف تكون ممكنة التنفيذ ومقبولة سياسيا في الوقت نفسه من جانب الدول الأعضاء ككل.
    En vista del tiempo transcurrido, la Junta reitera su recomendación anterior de que la División elabore rápidamente el plan de mediano plazo. UN وفي ضوء ما مضى من وقت، يكرر المجلس ما سبق أن أوصى به بأن تقوم الشعبة على نحو عاجل بوضع خطة متوسطة اﻷجل.
    Nota de la Secretaría sobre el plan de mediano plazo de la División de Población de las Naciones Unidas para el período 2002 - 2005 UN مذكرة من الأمانة العامة عن مشروع الخطة المتوسطة الأجل لشعبة السكان التابعة للأمم المتحدة للفترة 2000-2005
    el plan de mediano plazo ha sido también tradicionalmente un documento voluminoso y tedioso de leer y absorber. UN لقد كانت الخطة المتوسطة الأجل تقليديا وثيقة طويلة وقراءتها مملة واستيعابها صعبا.
    el plan de mediano plazo constituyó un intento de proporcionar un marco en el que los Estados Miembros pudieran examinar el trabajo del conjunto de la Organización y el Secretario General pudiera preparar sus presupuestos por programas bienales sobre la base de la orientación prestada por la Asamblea General. UN وكانت الخطة المتوسطة الأجل محاولة لرسم إطار يمكن في حدوده للدول الأعضاء أن تستعرض أعمال المنظمة ككل كما يتيح الأمين العام أن يعد الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين على أساس التوجيه الذي تقدمه الجمعية العامة.
    el plan de mediano plazo también sirve de marco para la formulación de presupuestos bienales por programas dentro del período correspondiente y para la evaluación de los programas. UN وتمثِّل الخطة المتوسطة الأجل أيضا إطارا لصياغة الميزانيتين البرنامجيتين لفترتي السنتين أثناء فترة الخطة، ولتقييم البرامج.
    el plan de mediano plazo debería reflejar las esferas de trabajo de la UNCTAD convenidas por los Estados miembros en Bangkok. UN فالخطة المتوسطة الأجل ينبغي أن تعكس مجالات عمل الأونكتاد التي اتفقت عليها الدول الأعضاء في بانكوك.
    6. Pide al Secretario General que, teniendo en cuenta que, por falta de tiempo, no podrá seguir revisándose el plan de mediano plazo en el quincuagésimo séptimo período de sesiones, prepare el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20042005 para los programas 7 y 8 del plan de mediano plazo de conformidad con las recomendaciones formuladas por el Comité en su 42° período de sesiones y otros mandatos legislativos pertinentes; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم بإعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 للبرنامجين 7 و 8 من الخطة المتوسطة الأجل وفقا لتوصيات اللجنة في دورتها الثانية والأربعين والولايات التشريعية الأخرى ذات الصلة، آخذا في الاعتبار أن ضيق الوقت يحول دون إجراء أي تنقيحات أخرى للخطة المتوسطة الأجل خلال الدورة السابعة والخمسين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد