ويكيبيديا

    "el próximo período de sesiones del comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدورة المقبلة للجنة
        
    • الدورة القادمة للجنة
        
    • الدورة التالية للجنة
        
    • للدورة المقبلة للجنة
        
    • في الاجتماع القادم للجنة
        
    Cabe esperar que el próximo período de sesiones del Comité Especial sea el último. UN وأعربت عن أملها في أن تكون الدورة المقبلة للجنة المخصصة هي الأخيرة.
    Se debería considerar la posibilibidad de establecer un grupo de trabajo en el próximo período de sesiones del Comité Especial. UN كما ينبغي النظر في إمكانية إنشاء فريق عامل في الدورة المقبلة للجنة الخاصة.
    Su delegación espera con interés el proyecto revisado que la delegación de Guatemala presentará en el próximo período de sesiones del Comité Especial. UN وأعرب عن تطلع وفده إلى أن يقدم الوفد الغواتيمالي المشروع المنقح في الدورة المقبلة للجنة الخاصة.
    Así pues, los países nórdicos presentarán un número limitado de propuestas para que se examinen en el próximo período de sesiones del Comité Especial. UN لذلك، فإن بلدان الشمال اﻷوروبي سوف تقترح عددا محدودا من البنود للنظر فيها في الدورة القادمة للجنة الخاصة.
    En el próximo período de sesiones del Comité se examinarán los progresos realizados al respecto. UN وسيتم استعراض التقدم المحرز في هذا الشأن في الدورة القادمة للجنة.
    En consecuencia, el próximo período de sesiones del Comité Especial debería programarse más tarde en la primera mitad del año 2000. UN ومن ثم ينبغي تحديد موعد الدورة التالية للجنة الخاصة في وقت لاحق من النصف اﻷول من عام ٢٠٠٠.
    Cabe esperar que en el próximo período de sesiones del Comité pueda darse término a la labor respectiva. UN ويؤمل في أن يتم إنجاز العمل في الدورة المقبلة للجنة الخاصة.
    En el próximo período de sesiones del Comité Especial debería examinarse la cuestión en general con carácter prioritario. UN بأكملها ينبغي أن يُنظر إليها على اعتبار أنها مسألة ذات أولوية في الدورة المقبلة للجنة الخاصة.
    Su delegación espera con interés el resumen de los debates que se lleven a cabo en el próximo período de sesiones del Comité Especial acerca de la versión revisada de la propuesta. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى اﻹطلاع على موجز المناقشات في الدورة المقبلة للجنة الخاصة حول الصيغة المنقحة للاقتراح.
    el próximo período de sesiones del Comité Preparatorio revestirá gran importancia y la delegación de la Federación de Rusia contribuirá a asegurar que se lleve a cabo con éxito. UN وأضاف أن الدورة المقبلة للجنة التحضيرية ستكون ذات أهمية كبيرة، وسيعمل وفده من أجل ضمان نجاحها.
    Considera que en el próximo período de sesiones del Comité Especial se podrá sin muchas dificultades dar forma definitiva a las partes del proyecto que figuran entre corchetes. UN ويرى وفد بلده أن أجزاء هذا المشروع التي توضع بين قوسين، يمكن أن تكتسب صيغتها النهائية بدون صعوبات بالغة في الدورة المقبلة للجنة الخاصة.
    La funcionaria tomó nota del interés expresado por las delegaciones en recibir ese informe, de ser posible en el próximo período de sesiones del Comité Ejecutivo. UN ولاحظت ما أعربت عنه الوفود من اهتمام باستلام هذا التقرير، إذا أمكن، أثناء الدورة المقبلة للجنة التنفيذية.
    Esas cuestiones se siguen debatiendo en el seno de la OMPI y en otros foros, y está previsto que se examine un documento revisado en el próximo período de sesiones del Comité Intergubernamental. UN وتتواصل المناقشات بشأن هذه المسائل في إطار المنظمة العالمية للملكية الفكرية وفي منتديات أخرى، حيث من المقرر أن تستعرض الدورة المقبلة للجنة الحكومية الدولية ورقة منقحة عن ذلك.
    La delegación patrocinadora de esta propuesta indicó que presentaría un texto revisado en el próximo período de sesiones del Comité Especial. UN والوفد الذي يرعى هذا الاقتراح ذكر أنه سيقدم نصا منقحا في الدورة القادمة للجنة الخاصة.
    No obstante, querría que el tema se debatiera más a fondo en el próximo período de sesiones del Comité Especial. UN ومع ذلك فإن وفدها يتطلع إلى إجراء مزيد من المناقشات حول هذه المسألة في الدورة القادمة للجنة الخاصة.
    Las recomendaciones de esas reuniones se examinarán en el próximo período de sesiones del Comité. UN وسينظر في توصيات الاجتماعين في الدورة القادمة للجنة.
    Cabe esperar que este último documento reciba particular atención en el próximo período de sesiones del Comité Especial. UN وأعرب عن أمله في أن تولى لهذه الوثيقة الأخيرة عناية خاصة في الدورة القادمة للجنة الخاصة.
    Podía prepararse un plan general a tiempo para el próximo período de sesiones del Comité. UN ويمكن إعداد خطة شاملة في وقت يسمح بتقديمها إلى الدورة التالية للجنة.
    para la conciliación de controversias entre Estados presentado por la delegación de Guatemala ha sido notablemente mejorado, y está convencida de que en el próximo período de sesiones del Comité Especial podrá lograrse un texto aceptable para todos. UN والوفد الاسباني يعتقد أن باﻹمكان التوصل إلى وضع نص بشأن هذا الموضوع في الدورة التالية للجنة الخاصة تقبله جميع الدول.
    Podía prepararse un plan general a tiempo para el próximo período de sesiones del Comité. UN ويمكن إعداد خطة شاملة في وقت يسمح بتقديمها إلى الدورة التالية للجنة.
    La lista actual de observadores fue aprobada con la condición de que en el próximo período de sesiones del Comité los observadores serían aceptados únicamente de acuerdo con los nuevos procedimientos. UN وتمت الموافقة على القائمة الحالية للمراقبين على أساس أنه بالنسبة للدورة المقبلة للجنة لن تتم الموافقة على حضور المراقبين إلا تبعا للإجراءات الجديدة.
    Debemos analizar y abordar esos casos en el próximo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen del TNP. UN وينبغي لنا أن نناقش ونعالج تلك الحالات في الاجتماع القادم للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد