ويكيبيديا

    "el preámbulo de la declaración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ديباجة الإعلان
        
    • ديباجة إعلان
        
    • ديباجة اﻻعﻻن
        
    Este deber, que debería aplicarse en todo momento, está previsto en el preámbulo de la Declaración así como en sus artículos 2, 9 y 12. UN ويرد هذا الواجب الذي ينبغي أن يطبق في جميع الأوقات، في ديباجة الإعلان وكذلك في مواده 2 و 9 و 12.
    Participó en la celebración del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos y recitó el preámbulo de la Declaración Universal de 1948 en una Asamblea de Derechos Humanos. UN شارك في احتفالات الأمم المتحدة بالذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وذلك بتلاوته ديباجة الإعلان العالمي الصادر في عام 1948 في جمعية حقوق الإنسان.
    Así comienza el preámbulo de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN هكذا تبدأ ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    En el preámbulo de la Declaración se afirma: UN وتنص ديباجة الإعلان في الجزء ذي الصلة على ما يلي:
    Por consiguiente, en el preámbulo de la Declaración se deberá aludir también al derecho humanitario internacional, que comprende normas humanitarias relativas a las situaciones de conflicto armado. UN وعليه، فإن أية ديباجة إعلان ينبغي أن تتضمن أيضاً إشارة إلى القانون اﻹنساني الدولي، الذي يحوي معايير إنسانية فيما يتعلق بحالات المنازعة المسلحة.
    Quisiéramos señalar la distinción que se hace en el preámbulo de la Declaración con relación a este tema. UN ونود أن نبين التمييز الوارد فيما يتعلق بهذا الموضوع في ديباجة الإعلان.
    De ese modo, el preámbulo de la Declaración pone de relieve el objetivo fundamentalmente reparador del instrumento. UN وبذلك شددت ديباجة الإعلان على الغرض العلاجي الجوهري للصك.
    De ese modo, el preámbulo de la Declaración pone de relieve el propósito fundamentalmente reparador del instrumento. UN وهكذا تشدد ديباجة الإعلان على الغرض التصحيحي أساسا لذلك الصك.
    Por su parte, el preámbulo de la Declaración Universal de Derechos Humanos de 1948 declara la siguiente: UN وتعلن ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان لعام 1948 بدورها ما يلي:
    Así pues, el preámbulo de la Declaración pone de relieve el propósito fundamentalmente correctivo del instrumento en un contexto de derechos humanos universales. UN وبذلك تشدد ديباجة الإعلان على أن الغرض الأساسي من هذا الصك هو غرض تصحيحي على خلفية حقوق الإنسان العالمية.
    En el preámbulo de la Declaración se hace hincapié en que su propósito es poner fin a la marginación y las injusticias causadas por la colonización. UN وأوضح أن ديباجة الإعلان تسلط الضوء على الغرض منه في التصدي للتهميش والاستغلال الذي تسبب فيهما الاستعمار.
    Sin embargo, atendiendo a su mandato y a la definición de desaparición forzada que figura en el preámbulo de la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, el Grupo de Trabajo no consideró esos casos. UN غير أنه عملاً بولاية الفريق العامل ووفقاً لتعريف الاختفاء القسري الوارد في ديباجة الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، لا ينظر الفريق في هذه الحالات.
    el preámbulo de la Declaración establece que los derechos humanos deben ser protegidos por un régimen de derecho, a fin de que el hombre no se vea compelido al supremo recurso de la rebelión contra la tiranía y la opresión. UN إذ تؤكد ديباجة الإعلان على وجوب أن تتمتع حقوق الإنسان بحماية النظام القانوني إذا ما أريد للبشر أن لا يضطروا كملاذ أخير، إلى التمرد على الطغيان والاضطهاد.
    el preámbulo de la Declaración establece que los derechos humanos deben ser protegidos por un régimen de derecho, a fin de que el hombre no se vea compelido al supremo recurso de la rebelión contra la tiranía y la opresión. UN فتؤكد ديباجة الإعلان على وجوب أن تتمتع حقوق الإنسان بحماية النظام القانوني إذا ما أريد للبشر ألا يضطروا، كملاذ أخير، إلى التمرد على الطغيان والاضطهاد.
    Por su propia naturaleza, el terrorismo era una violación del derecho a estar libre del temor, incluido en el preámbulo de la Declaración Universal de Derechos Humanos, y del artículo 3 de la Declaración, que dice que todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona. UN والإرهاب هو أساسا انتهاك للحق في الحرية من الخوف، الذي أشارت إليه ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومادته الثالثة التي أكدت أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وسلامة شخصه.
    De no hacerse, la liberación del temor y de la miseria, proclamada en el preámbulo de la Declaración Universal de Derechos Humanos, seguirá siendo una promesa perpetuamente incumplida en lo que respecta al pueblo de Camboya. UN وإلاّ فإن التحرير من الخوف ومن العوز، المعلن عنه في ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، سيظل وعداً فارغاً على الدوام بالنسبة لشعب كمبوديا.
    Los regímenes y acciones terroristas son producto de la barbarie y pertenecen al tipo de actos a que se alude en el preámbulo de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN والأنظمة الإرهابية، كما الأعمال الإرهابية، تتصف بالهمجية وتندرج في فئة الأفعال المشار إليها في ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    En ese contexto, el deber de no olvidar nos compele a recordar con respeto a todas las víctimas inocentes de la guerra y de sus secuelas, dado que, como se recuerda de manera sumamente noble en el preámbulo de la Declaración Universal de Derechos Humanos, UN وفي ذلك السياق، يضطرنا واجب تخليد الذكرى أن نتذكر بكل احترام جميع ضحايا الحرب الأبرياء وتركتهم. وعلى حد التعبير النبيل في ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، فإن
    Recordando también el preámbulo de la Declaración Universal de Derechos Humanos, en el que se afirma que el desconocimiento y el menosprecio de los derechos humanos han originado actos de barbarie ultrajantes para la conciencia de la humanidad, UN وإذ تشير أيضا إلى ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على أن تجاهل حقوق الإنسان وازدراءها أفضيا إلى أعمال أثارت وحشيتها الضمير الإنساني،
    mientras que en el preámbulo de la Declaración sobre los principios de derecho internacional de 1970 se incluían los párrafos siguientes: UN في حين تضمنت ديباجة إعلان مبادئ القانون الدولي لعام 1970 الفقرات التالية:
    el preámbulo de la Declaración y el Programa de Acción de Viena se refiere explícitamente al valor fundamental de la solidaridad. UN وتشير ديباجة إعلان وبرنامج عمل فيينا صراحة إلى القيمة الأساسية للتضامن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد