ويكيبيديا

    "el presupuesto del tribunal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ميزانية المحكمة
        
    • ميزانية محكمة
        
    • لميزانية المحكمة
        
    • بميزانية المحكمة
        
    el presupuesto del Tribunal se estudiará en el actual período de sesiones de la Asamblea General. UN وستنظر الجمعية العامة في ميزانية المحكمة خلال دورتها الحالية.
    9. Pide al Secretario General que presente el presupuesto del Tribunal Internacional para 1997 a más tardar el 1º de noviembre de 1996. Español Página UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم ميزانية المحكمة الدولية لعام ٧٩٩١ في موعد لا يتجاوز أول تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    La Comisión Consultiva cree que la aceptación de personal adscrito debe limitarse al número de puestos aprobados por la Asamblea General en el presupuesto del Tribunal. UN وتعتقد اللجنة أن قبول الموظفين المعارين ينبغي أن يقتصر على عدد الوظائف التي أقرتها الجمعية العامة في ميزانية المحكمة.
    Previamente las necesidades correspondientes a esta Sección se habían incluido sólo en el presupuesto del Tribunal para la ex Yugoslavia. UN وكانت تكلفة احتياجات هذا القسم تُعتمد في السابق في ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وحدها.
    Otra cuestión que también exige una decisión de la Reunión de los Estados Partes es la recaudación y administración de las contribuciones para el presupuesto del Tribunal. UN وثمة مسألة أخرى تستلزم كذلك قرارا من اجتماع الدول اﻷطراف وهي تحصيل وإدارة التبرعات صوب ميزانية المحكمة.
    En la séptima Reunión de los Estados Partes se examinó y aprobó el presupuesto del Tribunal para el ejercicio financiero de 1998. UN نظر الاجتماع السابع للدول اﻷطراف في ميزانية المحكمة للسنة المالية ١٩٩٨ ووافق عليها.
    Al respecto, cabe recordar que en el presupuesto del Tribunal para 1998 se incluyeron 10 millones de dólares por concepto de economías previstas en relación con el presupuesto para 1997. UN ويذكر في هذا الصدد أن تمويل ميزانية المحكمة لعام ١٩٩٨ كان يشمل مبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ١٠ دولار من الوفورات المتوقعة في عام ١٩٩٧.
    En la actualidad el presupuesto del Tribunal asciende a casi 100 millones de dólares, y su plantilla es de más de 700 funcionarios. UN وتبلغ ميزانية المحكمة اﻵن ١٠٠ مليون دولار تقريبا وهي تستخدم أكثر من ٧٠٠ موظف.
    Podría considerarse la posibilidad de incluir el programa de divulgación en el presupuesto del Tribunal, a título de actividad esencial. UN وقد ينظر في إدراج البرنامج الإعلامي، كنشاط أساسي، في ميزانية المحكمة المقررة.
    el presupuesto del Tribunal para 2002 se aprobó muy prontamente debido a la excelente propuesta preparada por el Tribunal y a la cooperación de todas las delegaciones. UN وقد اعتمدت ميزانية المحكمة لعام 2002 بسرعة شديدة نظرا للاقتراح الممتاز الذي أعدته المحكمة وتعاون جميع الوفود.
    En la misma resolución, la Asamblea decidió que, a título experimental y a partir de 2002, el presupuesto del Tribunal sería bienal. UN وفي القرار نفسه قضت الجمعية العامة بوضع ميزانية المحكمة على أساس فترة سنتين، على سبيل التجربة وذلك اعتبارا من عام 2002.
    La Reunión convino en que se utilizaría el euro al presentar el presupuesto del Tribunal y para determinar las cuotas anuales y los adelantos. UN ووافق الاجتماع على استخدام اليورو في عرض ميزانية المحكمة وفي تحديد الاشتراكات السنوية والسلف.
    Se informó a la Comisión de que esos servicios se financiarían con cargo a los recursos disponibles en el presupuesto del Tribunal. UN وأُبلغت اللجنة بأن هذه الخدمات ستمول من داخل الموارد المتاحة في ميزانية المحكمة.
    Los gastos relacionados con los otros dos magistrados se incluyen en el presupuesto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN أما تكاليف القاضيين المتبقيين فمدرجة في ميزانية المحكمة الدولية لرواندا.
    Si se adoptara esta propuesta, el presupuesto del Tribunal para 2004 disminuiría en unos 500.000 dólares, ya que se calcularía a partir del sueldo neto de los funcionarios del Tribunal y no del sueldo bruto. UN وسيؤدي اعتماد هذا الاقتراح إلى حدوث نقص في ميزانية المحكمة بمبلغ يقدر بنحو 000 500 دولار لعام 2004، لأن الميزانية ستحسب على أساس صافي مرتبات موظفي المحكمة وليس إجمالي مرتباتهم.
    Recursos necesarios reflejados en el presupuesto del Tribunal para su tercer año de operaciones UN احتياجات إرشادية من الموارد على النحو المبين في ميزانية المحكمة للسنة الثالثة من عملها
    Los ingresos incluían una suma de 833.269 dólares correspondientes a las economías logradas en el presupuesto del Tribunal para 2001. UN ويشمل ذلك مبلغا مقداره 296 833 دولارا، من الوفورات التي تحققت في ميزانية المحكمة لعام 2001.
    Informe del Secretario General sobre el presupuesto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia para el bienio 2008-2009 UN تقرير الأمين العام عن ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن فترة السنتين
    Esta suma se añadiría a las consignaciones aprobadas en el presupuesto del Tribunal para el bienio 2009-2010. UN 9 - ويضاف هذا المبلغ إلى الاعتمادات التي تقررت في ميزانية محكمة قانون البحار لفترة السنتين 2009-2010.
    el presupuesto del Tribunal es en la actualidad de 62.331.600 dólares de los Estados Unidos, en cifras netas. UN ويبلغ اﻹجمالي الصافي لميزانية المحكمة اﻵن ٦٠٠ ٣٣١ ٦٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    La Reunión de los Estados Partes puede considerar la posibilidad de aplicar la escala provisional mencionada anteriormente en relación con el presupuesto del Tribunal en el período inicial para la constitución del fondo de operaciones. UN وقد ينظر اجتماع الدول اﻷطراف في إمكانية تطبيق الجدول المؤقت المذكور أعلاه فيما يتعلق بميزانية المحكمة للفترة اﻷولية وذلك بهدف إنشاء صندوق رأس مال متداول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد