Esta Convención también es el primer acuerdo mundial en la esfera de la prevención de la desertificación. | UN | إن هذه الاتفاقية هي أيضا أول اتفاق عالمي في مجال مكافحة التصحر. |
Por consiguiente, el Tratado de Libre Comercio de América del Norte se convirtió en el primer acuerdo comercial con condiciones ambientales específicas. | UN | وبذلك كان اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية أول اتفاق تجاري يشمل شروطا بيئية محددة. |
19. el primer acuerdo de Salvaguardias basado en el Tratado de Tlatelolco se concertó con México en 1968. | UN | ١٩ - وعُقد أول اتفاق للضمانات يستند الى معاهدة تلاتيلولكو مع المكسيك في عام ١٩٦٨. |
En el caso de Danone, por ejemplo, el primer acuerdo, de 1988, se ha ampliado mediante otros seis acuerdos. | UN | وفي حالة دانون مثلا، جرى توسيع نطاق الاتفاق الأول الموقع عام 1988 من خلال ستة اتفاقات إضافية. |
el primer acuerdo se concertaría entre la Federación de Rusia y el Organismo Internacional de Energía Atómica para que el uranio poco enriquecido se facilitara por conducto del Organismo a sus Estados miembros. | UN | وسيبرم الاتفاق الأول بين الاتحاد الروسي والوكالة لتوفير اليورانيوم المنخفض التخصيب من خلال الوكالة لدولها الأعضاء. |
el primer acuerdo internacional sobre armas químicas se concertó en 1925. | UN | وأبرم أول اتفاق دولي بشأن اﻷسلحة الكيميائية في عام ١٩٢٥. |
el primer acuerdo internacional sobre armas químicas se concertó en 1925. | UN | وأبرم أول اتفاق دولي بشأن اﻷسلحة الكيميائية في عام ١٩٢٥. |
En ese sentido, el Tratado INF constituyó el primer acuerdo verdadero de desarme nuclear. | UN | وبهذا المعنى مثلت المعاهدة المذكورة أول اتفاق حقيقي لنزع السلاح النووي. |
Desde que se firmó el primer acuerdo de esa índole, el memorando de entendimiento de París, la organización se propuso como objetivo extender esa idea a todo el mundo. | UN | ومنذ إبرام أول اتفاق من هذا النوع، وهو مذكرة باريس للتفاهم، كان هدف المنظمة هو توسيع المفهوم لتغطية العالم بأكمله. |
La Convención fue el primer acuerdo internacional que trataba de lograr la eliminación completa de un sistema importante de armas. | UN | وكانت الاتفاقية أول اتفاق دولي يسعى إلى القضاء التام على إحدى منظومات الأسلحة الرئيسية. |
el primer acuerdo de esta índole se firmó con la Universidad de Islandia en 1999. | UN | وأُبرِم أول اتفاق من هذا النوع في عام 1999 مع الجامعة الآيسلندية. |
Este es el primer acuerdo que se concierta entre la Comisión Preparatoria y una organización regional de zona libre de armas nucleares. | UN | وهذا أول اتفاق يبرم بين اللجنة التحضيرية ومنظمة إقليمية لمنطقة خالية من الأسلحة النووية. |
Éste es el primer acuerdo importante concertado entre entidades que ha sido elaborado y negociado sin la participación de la comunidad internacional. | UN | وهذا أساساً أول اتفاق هام بين الكيانين يتم إعداده والتفاوض فيه بدون تدخل من المجتمع الدولي. |
Fue el primer acuerdo de pesca que incorporó el criterio del ecosistema. | UN | وكانت هذه المعاهدة أول اتفاق بشأن مصائد الأسماك يتضمن نهج النظم الإيكولوجية. |
La Corte recientemente concertó el primer acuerdo con un Estado parte respecto del cumplimiento de las sentencias. | UN | وقد عقدت مؤخرا أول اتفاق مع دولة عضو، يتصل بإنفاذ الأحكام. |
Esta ley pone en práctica el primer acuerdo amplio combinado de reivindicación de tierras y autonomía en los Territorios del Noroeste y el segundo acuerdo de este tipo en el Canadá. | UN | وستفضي هذه الموافقة إلى بدء نفاذ أول اتفاق يجمع بين المطالبة الشاملة بالأرض وحكمها ذاتياً في إقليم نورث وِست تِريتوريز وثاني اتفاق من نوعه في كندا. |
el primer acuerdo se concertó el 18 de octubre de 1983 y " casi cada año " se firmaron nuevos acuerdos. | UN | وأبرم الاتفاق الأول بتاريخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 1983، وتم، فيما بعد، " التوقيع سنوياً تقريباً " على اتفاقات إضافية. |
* Algunas federaciones sindicales mundiales denominan a los acuerdos " Acuerdos marco " y no Códigos de conducta, porque en el primer acuerdo sólo se establecieron algunos principios, que con frecuencia se extendieron después mediante acuerdos adicionales. | UN | * تطلق بعض اتحادات النقابات العالمية على الاتفاقات تسمية " اتفاقات إطارية " وليس مدونات لقواعد السلوك لأن الاتفاق الأول لم يحدد سوى بضعة مبادئ، ووسع نطاقه لاحقا من خلال اتفاقات إضافية. |
En 2004, de conformidad con el primer acuerdo, se financiaron 13 proyectos, tres de ellos relativos a la dinámica de la educación o la familia o de la educación y la familia. | UN | في عام 2004 مُوّل بموجب الاتفاق الأول 13 مشروعا، ثلاثة في التعليم و/أو ديناميات الأسرة. |
En el primer acuerdo se dispondría el establecimiento de la reserva garantizada de uranio poco enriquecido. | UN | 7 - وسيعمل الاتفاق الأول على إنشاء الاحتياطي المضمون من اليورانيوم المنخفض التخصيب. |
el primer acuerdo se firmó en abril de 1997. | UN | ووقِّع الترتيب الأول في نيسان/أبريل 1997. |