"el primer acuerdo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أول اتفاق
        
    • الاتفاق الأول
        
    • الترتيب الأول
        
    • وهي اﻻتفاق اﻷول
        
    Esta Convención también es el primer acuerdo mundial en la esfera de la prevención de la desertificación. UN إن هذه الاتفاقية هي أيضا أول اتفاق عالمي في مجال مكافحة التصحر.
    Por consiguiente, el Tratado de Libre Comercio de América del Norte se convirtió en el primer acuerdo comercial con condiciones ambientales específicas. UN وبذلك كان اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية أول اتفاق تجاري يشمل شروطا بيئية محددة.
    19. el primer acuerdo de Salvaguardias basado en el Tratado de Tlatelolco se concertó con México en 1968. UN ١٩ - وعُقد أول اتفاق للضمانات يستند الى معاهدة تلاتيلولكو مع المكسيك في عام ١٩٦٨.
    En el caso de Danone, por ejemplo, el primer acuerdo, de 1988, se ha ampliado mediante otros seis acuerdos. UN وفي حالة دانون مثلا، جرى توسيع نطاق الاتفاق الأول الموقع عام 1988 من خلال ستة اتفاقات إضافية.
    el primer acuerdo se concertaría entre la Federación de Rusia y el Organismo Internacional de Energía Atómica para que el uranio poco enriquecido se facilitara por conducto del Organismo a sus Estados miembros. UN وسيبرم الاتفاق الأول بين الاتحاد الروسي والوكالة لتوفير اليورانيوم المنخفض التخصيب من خلال الوكالة لدولها الأعضاء.
    el primer acuerdo internacional sobre armas químicas se concertó en 1925. UN وأبرم أول اتفاق دولي بشأن اﻷسلحة الكيميائية في عام ١٩٢٥.
    el primer acuerdo internacional sobre armas químicas se concertó en 1925. UN وأبرم أول اتفاق دولي بشأن اﻷسلحة الكيميائية في عام ١٩٢٥.
    En ese sentido, el Tratado INF constituyó el primer acuerdo verdadero de desarme nuclear. UN وبهذا المعنى مثلت المعاهدة المذكورة أول اتفاق حقيقي لنزع السلاح النووي.
    Desde que se firmó el primer acuerdo de esa índole, el memorando de entendimiento de París, la organización se propuso como objetivo extender esa idea a todo el mundo. UN ومنذ إبرام أول اتفاق من هذا النوع، وهو مذكرة باريس للتفاهم، كان هدف المنظمة هو توسيع المفهوم لتغطية العالم بأكمله.
    La Convención fue el primer acuerdo internacional que trataba de lograr la eliminación completa de un sistema importante de armas. UN وكانت الاتفاقية أول اتفاق دولي يسعى إلى القضاء التام على إحدى منظومات الأسلحة الرئيسية.
    el primer acuerdo de esta índole se firmó con la Universidad de Islandia en 1999. UN وأُبرِم أول اتفاق من هذا النوع في عام 1999 مع الجامعة الآيسلندية.
    Este es el primer acuerdo que se concierta entre la Comisión Preparatoria y una organización regional de zona libre de armas nucleares. UN وهذا أول اتفاق يبرم بين اللجنة التحضيرية ومنظمة إقليمية لمنطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Éste es el primer acuerdo importante concertado entre entidades que ha sido elaborado y negociado sin la participación de la comunidad internacional. UN وهذا أساساً أول اتفاق هام بين الكيانين يتم إعداده والتفاوض فيه بدون تدخل من المجتمع الدولي.
    Fue el primer acuerdo de pesca que incorporó el criterio del ecosistema. UN وكانت هذه المعاهدة أول اتفاق بشأن مصائد الأسماك يتضمن نهج النظم الإيكولوجية.
    La Corte recientemente concertó el primer acuerdo con un Estado parte respecto del cumplimiento de las sentencias. UN وقد عقدت مؤخرا أول اتفاق مع دولة عضو، يتصل بإنفاذ الأحكام.
    Esta ley pone en práctica el primer acuerdo amplio combinado de reivindicación de tierras y autonomía en los Territorios del Noroeste y el segundo acuerdo de este tipo en el Canadá. UN وستفضي هذه الموافقة إلى بدء نفاذ أول اتفاق يجمع بين المطالبة الشاملة بالأرض وحكمها ذاتياً في إقليم نورث وِست تِريتوريز وثاني اتفاق من نوعه في كندا.
    el primer acuerdo se concertó el 18 de octubre de 1983 y " casi cada año " se firmaron nuevos acuerdos. UN وأبرم الاتفاق الأول بتاريخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 1983، وتم، فيما بعد، " التوقيع سنوياً تقريباً " على اتفاقات إضافية.
    * Algunas federaciones sindicales mundiales denominan a los acuerdos " Acuerdos marco " y no Códigos de conducta, porque en el primer acuerdo sólo se establecieron algunos principios, que con frecuencia se extendieron después mediante acuerdos adicionales. UN * تطلق بعض اتحادات النقابات العالمية على الاتفاقات تسمية " اتفاقات إطارية " وليس مدونات لقواعد السلوك لأن الاتفاق الأول لم يحدد سوى بضعة مبادئ، ووسع نطاقه لاحقا من خلال اتفاقات إضافية.
    En 2004, de conformidad con el primer acuerdo, se financiaron 13 proyectos, tres de ellos relativos a la dinámica de la educación o la familia o de la educación y la familia. UN في عام 2004 مُوّل بموجب الاتفاق الأول 13 مشروعا، ثلاثة في التعليم و/أو ديناميات الأسرة.
    En el primer acuerdo se dispondría el establecimiento de la reserva garantizada de uranio poco enriquecido. UN 7 - وسيعمل الاتفاق الأول على إنشاء الاحتياطي المضمون من اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    el primer acuerdo se firmó en abril de 1997. UN ووقِّع الترتيب الأول في نيسان/أبريل 1997.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus