ويكيبيديا

    "el primer borrador de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشروع الأول
        
    • المسودة الأولى
        
    • مسودة أولية
        
    Estábamos dispuestos a apoyar el primer borrador de los cinco Presidentes y desde luego apoyamos su propuesta actual. UN كما كان بإمكانه تأييد المشروع الأول الذي قدمه الرؤساء الخمسة ويستطيع أن يؤيد، حتماً، الصيغة الحالية لاقتراحهم.
    el primer borrador de la Ley Electoral y de Organizaciones Políticas incluye la regulación de las campañas electorales y las alianzas políticas. UN ويشمل المشروع الأول لقانون الانتخابات والمنظمات السياسية تنظيم الحملات الانتخابية والتحالفات السياسية.
    el primer borrador de la reglamentación financiera detallada armonizada aún debía someterse a examen y debía alcanzarse un consenso al respecto. UN كان المشروع الأول للقواعد المالية المنسقة لا يزال قيد الاستعراض ورهنا بالتوصل إلى توافق في الآراء.
    Sus prioridades fueron integradas en el primer borrador de la estrategia del PNUMA relativa a los pueblos indígenas. UN وأدمجت أولوياتهم في المسودة الأولى لاستراتيجية البرنامج الخاصة بالشعوب الأصلية.
    el primer borrador de la Ley sobre el tráfico y la trata de personas está listo para que la Fiscalía lo someta al examen del Parlamento; UN وأُعدَّت المسودة الأولى لمشروع قانون الاتجار بالبشر وتهريب الأشخاص في مكتب النائب العام لتقديمها إلى البرلمان؛
    Se preparó el primer borrador de una estrategia nacional de seguridad, pero no se terminó. UN وأعدّت المسودة الأولى لاستراتيجية الأمن الوطنية، إلا أنها لم توضع بعد في صيغتها النهائية.
    el primer borrador de este plan se elaboró mediante estudios y consultas y se ha sometido a examen antes de ser completado. UN ووُضع المشروع الأول انطلاقاً من الأبحاث والمشاورات وعُرض على التمحيص قبل إضفاء الصبغة النهائية عليه.
    Se preparó el primer borrador de un manual sobre apelaciones de fondo, tras haberse celebrado deliberaciones en el ámbito de la Comisión, y se puso a prueba su utilidad y posibilidad de aplicación práctica en sesiones de simulación con apelaciones reales. UN وأُصدر المشروع الأول لـدليل جلسات الاستماع بشأن المسائل الجوهرية، ونوقش داخل اللجنة، واختبر مدى فائدته واتسامه بالصبغة العملية في جلسات محاكاة مع تواجد ملفات الطعون الفعلية.
    El ICARDA distribuyó a los CEN y demás colaboradores el primer borrador de un cuestionario de la RPT1. UN ووزع المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق القاحلة المشروع الأول لاستبيان بشأن شبكة البرنامج الموضوعي رقم 1 على مراكز الاتصال الوطنية وغيرها من الشركاء.
    Cuando esté listo, el primer borrador de las directrices técnicas se publicará en el sitio web para recibir las observaciones de las Partes y otros interesados. UN 4 - وحال تجهيزه، سوف يُنشر المشروع الأول للمبادئ التوجيهية التقنية على الموقع الشبكي لكي تبدي الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين تعليقاتهم عليه.
    Se ha solicitado a los Tribunales que examinen el primer borrador de las reglas de procedimiento y prueba elaborado por la Oficina de Asuntos Jurídicos y formulen un conjunto común de observaciones al respecto. UN وطلب إلى المحكمتين مراجعة المشروع الأول للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الذي أعده المكتب وتقديم مجموعة مشتركة من التعليقات عليه.
    Mediante un proceso amplio de consultas, la Comisión Parlamentaria compartirá y debatirá públicamente con diversos interesados nacionales el primer borrador de la Constitución revisada. UN وستطلع اللجنة البرلمانية على المشروع الأول للدستور المنقح وتناقشه علناً مع طائفة واسعة من الجهات المعنية على الصعيد الوطني من خلال عملية تشاورية واسعة النطاق.
    Durante su estancia en Ginebra, los becarios también deben investigar y preparar el primer borrador de una monografía sobre un tema de su elección relacionado con el desarme y la seguridad internacional. UN 7 - وخلال إقامة الزملاء في جنيف، يُطلب إليهم أيضاً إجراء بحث وكتابة المشروع الأول لورقة عن موضوع يختارونه يتعلق بنزع السلاح والأمن الدولي.
    La Oficina de Evaluación externa institucionalizó un sistema de control de calidad. Dos examinadores expertos formularon observaciones profesionales y objetivas sobre el primer borrador de cada evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo. Las evaluaciones se beneficiaron de estas observaciones profesionales y objetivas de los examinadores. UN 6 - وأدمج مكتب التقييم نظاما خارجيا لضمان الجودة، حيث قام خبيران مراجعان بإبداء تعليقات فنية وموضوعية على المشروع الأول لكل تقييم من تقييمات نتائج التنمية، التي استفادت من تلك التعليقات.
    He visto el primer borrador de la "Chica Delfín". Open Subtitles قرأتُ المسودة الأولى لاسكتش الفتاة الدلفين.
    He leído el primer borrador de "La chica delfín" Open Subtitles بالمناسبة، قرأتُ المسودة الأولى لاسكتش الفتاة الدلفين
    La primera prioridad del comité de coordinación será convocar a una reunión de expertos de los países del Golfo de Guinea y de los asociados interesados para elaborar el primer borrador de la estrategia regional. UN وستكون أولى أولويات اللجنة التوجيهية أن تدعو إلى عقد اجتماع للخبراء من بلدان خليج غينيا ومن الأطراف الأخرى المهتمة بالموضوع لوضع المسودة الأولى للاستراتيجية الإقليمية.
    el primer borrador de todos los capítulos ya está disponible y se prevé que el manual esté terminado en versión preliminar a principios de 2014, para la consulta internacional, y en versión definitiva a finales de 2014. UN وأصبحت المسودة الأولى متوفرة لجميع الفصول، ويُنتَظَر أن يكون مشروع الدليل جاهزاً في أوائل عام 2014 للتشاور بشأنه على الصعيد العالمي، وأن يوضع في صيغته النهائية بنهاية عام 2014.
    A raíz del estudio se publicó el primer borrador de lo que pasaría a ser el Material de Promoción Nº 2 de la Fiscalía Nacional Económica, titulado Asociaciones Gremiales y Libre Competencia, para someterlo a consulta pública. UN وعقب الدراسة، نشرت المسودة الأولى لما أصبح فيما بعد " رابطات التجارة ومكافحة الاحتكار، مادة الدعوة رقم 2 " ، الصادر عن مكتب المدعي العام الوطني للشؤون الاقتصادية، وخضعت لعملية تشاور عامة.
    Este es el primer borrador de su nuevo libro. Open Subtitles هذه هي المسودة الأولى لكتابه الجديد
    La Dirección, con la asistencia técnica externa obtenida con financiación del Banco Mundial, ha preparado el primer borrador de una ley de conservación y protección de la vida silvestre. UN وقد أعدت الهيئة، بمساعدة تقنية خارجية حصلت عليها بفضل تمويل قدمه البنك الدولي، مسودة أولية لقانون حفظ الأحياء البرية وحمايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد