ويكيبيديا

    "el primer plan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أول خطة
        
    • الخطة الأولى
        
    • خطة العمل الأولى
        
    • وأول خطة
        
    La Autoridad debería examinar y comentar las últimas previsiones después de haber aprobado el primer plan de trabajo para la producción. UN وينبغي للسلطة أن تدرس هذه التنبؤات وتعلق عليها عندما تقر أول خطة عمل للاستغلال.
    El Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo es el primer plan de trabajo elaborado para aplicar la sección pertinente del Programa 21. UN إن برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية هو أول خطة عمل توضع من أجل تنفيذ القسم ذي الصلة من جدول أعمال القرن ٢١.
    Este fue el primer plan concertado entre la Potencia administradora y un Territorio no autónomo del Caribe. UN وكانت تلك أول خطة تتفق عليها السلطة القائمة باﻹدارة وإقليم مستقل من منطقة البحر الكاريبي.
    El Gobierno de Marruecos aceptó el primer plan propuesto por el antiguo Enviado Personal, pero ese plan fue rechazado categóricamente por Argelia. UN وقد قبلت حكومة بلده الخطة الأولى التي اقترحها المبعوث الشخصي السابق، إلا أن الجزائر رفضت تلك الخطة رفضا قاطعا.
    el primer plan fue un ejercicio piloto y abarcó solamente un período de cuatro años (1974 a 1977) en lugar de seis. UN وكانت الخطة الأولى عملية تجريبية لم تشمل سوى فترة من أربع سنوات من 1974 إلى 1977، بدلاً من ست.
    Este fue el primer plan concertado entre la Potencia Administradora y un territorio no autónomo del Caribe. UN وكانت تلك أول خطة تتفق عليها السلطــــة القائمـــــة بالإدارة وإقليــــم تابع مـن منطقـــــة البحر الكاريبي.
    Hubo pues que esperar casi medio siglo para que naciera el primer plan de acción coherente destinado a plasmar en la realidad el derecho a la alimentación. UN أي أنه تعين الانتظار نحو نصف قرن من الزمان لكي تولد أول خطة عمل مترابطة ترمي إلى ترجمة الحق في الغذاء إلى حقيقة واقعة.
    La CARICOM ha elaborado también el primer plan estratégico regional caribeño para la reducción de la demanda de drogas. UN ووضعت الجماعة الكاريبية أيضا أول خطة استراتيجية اقليمية كاريبية لخفض الطلب على المخدرات.
    Fue el primer plan de acción regional sobre la cuestión del envejecimiento. UN وهي أول خطة عمل إقليمية تركز على قضية المسنين.
    El Pakistán señaló que el país había hecho público el primer plan de acción nacional sobre los derechos humanos y el nuevo plan sobre el sistema farmacéutico y sanitario. UN ولاحظت صدور أول خطة عمل صينية وطنية لحقوق الإنسان وخطة جديدة لنظام الأدوية والرعاية الصحية.
    El UNICEF informó de que se había elaborado el primer plan nacional sobre la violencia contra los niños tras un amplio proceso de consulta. UN وذكرت اليونيسيف أن أول خطة عمل وطنية بشأن العنف ضد الأطفال وضعت في أعقاب عملية استشارية واسعة النطاق.
    Posteriormente se formó un grupo directivo interino, y en 1992 se elaboró el primer plan por programas. UN وبعد هذا، تم إنشاء فريق توجيه مؤقت وإصدار أول خطة برنامجية في عام 1992.
    Sin embargo, el Plan de Acción de Busán fue el primer plan de acción estadístico en recibir un respaldo mundial explícito a los más altos niveles políticos. UN ومع ذلك، كانت خطة عمل بوسان هي أول خطة عمل إحصائية تحظى بتأييد عالمي صريح على أرفع المستويات السياسية.
    el primer plan de acción nacional danés contra la trata de personas se adoptó en 2002 y desde entonces ha habido tres planes de acción. UN واعتمدت أول خطة عمل وطنية دانمركية لمكافحة الاتجار بالبشر في عام 2002، ومنذ ذلك الحين كانت هناك ثلاث خطط عمل.
    Las funciones de la Comisión de Planificación Económica serán desempeñadas por la Comisión Jurídica y Técnica hasta el momento en que el Consejo decida otra cosa o hasta que se apruebe el primer plan de trabajo para explotación. UN وتقوم اللجنة القانونية والتقنية بوظائف لجنة التخطيط الاقتصادي الى أن يقرر المجلس ما يخالف ذلك أو لحين الموافقة على أول خطة عمل للاستغلال.
    664. El 15 de agosto de 1994, el Ayuntamiento de Jerusalén aprobó el primer plan relativo a las tierras recientemente anexadas a Jerusalén, en el que se incluía la construcción de más de 1.000 apartamentos nuevos y varios hoteles nuevos. UN ٦٦٤ - وفي ١٥ آب/اغسطس ١٩٩٤، وافقت بلدية القدس على أول خطة تتعلق باﻷراضي التي ضمت إلى القدس مؤخرا، بما في ذلك بناء ما يزيد عن ٠٠٠ ١ وحدة سكنية جديدة وعدة فنادق جديدة.
    Las funciones de la Comisión de Planificación Económica serán desempeñadas por la Comisión Jurídica y Técnica hasta el momento en que el Consejo decida otra cosa o hasta que se apruebe el primer plan de trabajo para explotación. UN وتقوم اللجنة القانونية والتقنية بوظائف لجنة التخطيط الاقتصادي الى أن يقرر المجلس ما يخالف ذلك أو لحين الموافقة على أول خطة عمل للاستغلال.
    el primer plan fue un ejercicio piloto y abarcó solamente un período de cuatro años (1974 a 1977) en lugar de seis. UN وكانت الخطة الأولى عملية تجريبية لم تشمل سوى فترة من أربع سنوات من 1974 إلى 1977، بدلاً من ست.
    el primer plan de apoyo al crecimiento económico de 2001-2004 logró la creación directa de unos 750.000 puestos de trabajo en ese período. UN فقد أتاحت الخطة الأولى لدعم النمو الاقتصادي بين عامي 2001 و 2004 خلق ما يقدر بـ 000 750 وظيفة مباشرة خلال الفترة.
    el primer plan que excluyó las estimaciones de los recursos necesarios fue el correspondiente al período 1992-1997. UN أما الخطة الأولى التي استبعدت الاحتياجات المقدرة من الموارد فكانت للفترة 1992-1997.
    Las medidas anunciadas en el primer plan de acción se han aplicado, salvo raras excepciones. UN وقد نفذت التدابير التي أعلن عنها في خطة العمل الأولى فيما عدا بعض الاستثناءات النادرة.
    En vista de ello, su Gobierno ha introducido una serie de medidas concretas, que incluyen un paquete de estímulo económico, un programa ampliado de alivio de la pobreza, un nuevo programa de reforma de la atención sanitaria, y el primer plan de acción bienal nacional de derechos humanos. UN واختتم كلمته بقوله إنه بالنظر إلى تلك التحديات، بدأت حكومته في اتخاذ عدد من التدابير المحددة، بما في ذلك مجموعة من الحوافز الاقتصادية، وتنفيذ برنامج موسع للتخفيف من حدة الفقر، والاضطلاع ببرنامج جديد لإصلاح الرعاية الصحية، وأول خطة عمل لفترة سنتين في مجال حقوق الإنسان على المستوى الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد