ويكيبيديا

    "el primer trimestre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الربع الأول
        
    • الفصل الأول
        
    • الأشهر الثلاثة الأولى
        
    • النصف الأول
        
    • الثﻻثة اﻷولى
        
    • الثﻻثة أشهر اﻷولى
        
    • للربع الأول
        
    • بالربع الأول
        
    • الشهور الثلاثة الأولى
        
    • الرُبع الأول
        
    • والربع الأول
        
    • الثلث الأول من الحمل
        
    • نهاية الربع اﻷول
        
    • والربع اﻷول من
        
    • الربع الثالث
        
    El lanzamiento de Spot 4 está previsto para el primer trimestre de 1998. UN ومن المزمع إطلاق سبوت 4 أثناء الربع الأول من سنة 1998.
    En el primer trimestre de 1999 se elaborarán directrices análogas para la evaluación de los proyectos de cooperación técnica. UN وهناك مبادئ توجيهية مماثلة لتقييم مشاريع التعاون التقني سيجري وضعها في الربع الأول من عام 1999.
    El número de consumidores de drogas sobre el que se informó aumentó un 40% en el primer trimestre de 2000. UN وقد ازداد العدد المبلغ عنه لمتعاطي العقاقير بنسبة 40 في المائة في الربع الأول من عام 2000.
    Los usuarios debieran poder acceder al programa de matrices del comercio de productos agrícolas en el primer trimestre de 2003. C. Desnutrición UN ومن المتوقع أن يصبح الوصول إلى برنامج مصفوفة التجارة الزراعية متاحا للمستعملين الخارجيين في الربع الأول من عام 2003.
    Se espera publicar un informe definitivo en el primer trimestre de 2003. UN ويُتوقع إصدار تقرير نهائي في الربع الأول من عام 2003.
    Se prevé publicar el informe correspondiente en el primer trimestre de 2003; UN ويتوخى أن ينشر التقرير في الربع الأول من عام 2003؛
    Y para el primer trimestre del año 2003 se llevaba un registro de 2,730 casos. UN وبلغ عدد الشكاوى الواردة في الربع الأول من سنة 2003، 730 2 حالة.
    En el 2004, la cifra fue de 128 atletas y en el primer trimestre del 2005 de sólo 34. UN ففي عام 2004، بلغ الرقم 128 رياضيا، وفي الربع الأول من عام 2005 بلغ 34 رياضيا.
    El UNFPA ha emprendido un examen de los aspectos pertinentes y tiene previsto desarrollar ese marco en el primer trimestre de 2006. UN وقد بدأت الشعبة استعراض المسائل ذات الصلة، وتتوقع أن يجري إعداد هذا الإطار في الربع الأول من عام 2006.
    El grupo de trabajo tenía previsto completar su labor en el primer trimestre de 2006. UN ومن المقرر أن تُستكمل خطة الفريق العامل بحلول الربع الأول من عام 2006.
    La sanción de esa ley está prevista para el primer trimestre de 2006. UN ومن المتوقع أن يعتمد القانون في الربع الأول من عام 2006.
    Las autoridades nacionales competentes han adquirido un escáner móvil para contenedores que empezará a usarse en el primer trimestre de 2006. UN وابتاعت السلطات الوطنية المختصة جهازا متنقلا للكشف على الحاويات سيوضع في الخدمة في الربع الأول من عام 2006.
    Está previsto que los otros tres se terminen en el primer trimestre de 2007. UN وينتظر الانتهاء من المشاريع الثلاثة المتبقية في الربع الأول من عام 2007.
    Esta norma se comunicará a las misiones durante el primer trimestre de 2008. UN وستُعمم تلك المعايير على البعثات خلال الربع الأول من عام 2008.
    En el primer trimestre de 2008 se prestó apoyo informático a los miembros y suplentes. UN توفير تكنولوجيا المعلومات لدعم الأعضاء والأعضاء المناوبين أثناء الربع الأول من عام 2008
    El número de nuevas investigaciones volvió a aumentar en el primer trimestre de 2009, un 19% con respecto a un año antes. UN وازداد عدد التحقيقات الجديدة مرة أخرى في الربع الأول من عام 2009 بنسبة 19 في المائة عن عام مضى.
    El Ministerio emprendió esas actividades de limpieza con financiación del Gobierno de Noruega en el primer trimestre de 2010. UN وقد اضطلعت الوزارة بأعمال التنظيف تلك بتمويل من الحكومة النرويجية في الربع الأول من عام 2010.
    Se espera que los resultados y logros de estas medidas adicionales se hagan evidentes en el primer trimestre de 2010. UN ومن المتوقع أن تتجلى النتائج والإنجازات التي حققتها هذه الجهود الإضافية في الربع الأول من عام 2010.
    Se prevé que este albergue comience a funcionar en el primer trimestre de 2010. UN ويعتزم أن يبدأ تشغيل هذه الدار في الربع الأول من عام 2010.
    En el primer trimestre de 2000 las compañías de tecnología, medios de información y telecomunicaciones continuaron su alza. UN وخلال الفصل الأول من سنة 2000، ظلَّت أسهم التكنولوجيا ووسائط الإعلام والاتصالات تواصل ارتفاعها الشديد.
    La economía creció un 3,6% en 1998 y alrededor de 0,9% en el primer trimestre de 1999. UN وقد نما الاقتصاد بمعدل 6, 3 في المائة في عام 1998 وبمعدل 9, 0 في المائة في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 1999.
    Se calcula que esos proyectos se habrán concluido en el primer trimestre de 2003. UN ومن المتوقع أن تكتمل تلك المشاريع في النصف الأول من عام 2003.
    Los precios medios en el primer trimestre se calcularon en 21 países. UN وأجرى واحد وعشرون بلدا حساباتها لمتوسطات الأسعار للربع الأول.
    Sin embargo, durante el período abarcado por el informe se registró un rápido aumento en comparación con el primer trimestre del año, lo que representaba el inicio de la temporada de repatriación de verano. UN ورغم ذلك، حدث، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ارتفاع سريع في الأعداد المتعلقة بالربع الأول من السنة، مما يدل على بدء الموسم الصيفي للعودة إلى الوطن.
    Tendría que desaparecer para el primer trimestre. Open Subtitles من المفترض أن يخف بعد الشهور الثلاثة الأولى
    La tasa de inflación fue de sólo un 1,5% en el primer trimestre de 2007. UN ولم يتجاوز التضخم خلال الرُبع الأول من عام 2007 نسبة 1.5 في المائة.
    Durante 1999 y el primer trimestre de 2000, las organizaciones que prestan asistencia lograron aumentar el número de mujeres empleadas en el sector de la salud. UN 34 - وخلال سنة 1999 والربع الأول من سنة 2000 استطاعت الجهات المقدمة للمعونة أن تزيد من عدد النساء في قطاع الصحة.
    Todas las de esa clase dicen que se deberían ir en el primer trimestre. Open Subtitles كل إمرأة في الصف تقول أنها يجب أن تختفي بعد الثلث الأول من الحمل
    Al terminar el primer trimestre, los indicadores básicos evidencian una economía dinámica en esa parte del continente. UN وتنبئ المؤشرات اﻷساسية في نهاية الربع اﻷول من العام عن توقع وجود اقتصاد مفعم بالحيوية في هذا الجزء من القارة.
    Sin embargo, las medidas que figuran a continuación se han adoptado o se adoptarán en los meses restantes de 1994 y el primer trimestre de 1995: UN بيد أن التدابير التالية قد اتخذت أو يتوقع اتخاذها في أثناء الفترة المتبقية من عام ١٩٩٤ والربع اﻷول من عام ١٩٩٥:
    Tras registrar una tendencia al alza durante el primer trimestre, los precios del petróleo descendieron en los tres meses siguientes, antes de recuperarse en el tercer trimestre. UN فبعد أن اتبعت أسعار النفط مساراً تصاعدياً في الربع الأول، انحدرت في الأشهر الثلاثة الموالية قبل أن تنتعش من جديد في الربع الثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد