ويكيبيديا

    "el proceso entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عملية ما بين
        
    • العملية التي تتخلل
        
    • العملية التي تجري بين
        
    • لعملية ما بين
        
    • وعملية ما بين
        
    iv) Los resultados de las actividades y los procedimientos acordados en la Sexta Conferencia de Examen, incluso en el proceso entre períodos de sesiones de 2007 a 2010. UN `4` نتائج الأنشطة والإجراءات المتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي السادس، بما في ذلك عملية ما بين الدورتين الممتدة من عام 2007 إلى عام 2010.
    el proceso entre períodos de sesiones. Presentado por Nueva Zelandia UN عملية ما بين الدورات، ورقة عمل مقدمة من نيوزيلندا
    7. Proponemos que la Conferencia de Examen mejore el proceso entre períodos de sesiones con la creación de varios grupos de trabajo. UN 7- اقتراحنا هو أن يقوم المؤتمر الاستعراضي بتنقيح عملية ما بين الدورات من خلال إنشاء عدد من الأفرقة العاملة.
    15. Invitaron a la Mesa de la Comisión y al Secretario General a que vigilasen el proceso entre períodos de sesiones con miras a enriquecer las deliberaciones del próximo período de sesiones de la Comisión. UN ٥١ - ودعوا مكتب اللجنة واﻷمين العام إلى رصد العملية التي تتخلل الدورات بغية إثراء المداولات في الدورة المقبلة.
    También destacaron la necesidad de una participación más activa de los ministros en el proceso entre períodos de sesiones. UN وجرى التأكيد أيضا على الحاجة الى مزيد من المشاركة الفعالة من جانب الوزراء في العملية التي تجري بين الدورات.
    Por lo tanto, debería utilizarse con este fin el proceso entre períodos de sesiones. UN وعليه، ينبغي استخدام عملية ما بين الدورات لهذا الغرض.
    Reglamento para las reuniones del Plenario actualizado teniendo en cuenta las observaciones recibidas durante el proceso entre períodos de sesiones UN النظام الداخلي لجلسات الاجتماع العام، المستكمل على أساس التعليقات الواردة خلال عملية ما بين الدورات
    Esos documentos informativos también se basarían en aportaciones hechas por los gobiernos, en particular durante el proceso entre reuniones. UN وستستند أيضا وثائق المعلومات هذه إلى المساهمات المقدمة من الحكومات، ولا سيما خلال عملية ما بين الدورات.
    Reuniones internacionales de expertos para aplicar el proceso entre sesiones UN اجتماعات الخبراء الدولية لتنفيذ عملية ما بين الدورات صفر
    III. LABOR FUTURA: REUNIÓN DE EXPERTOS DURANTE el proceso entre PERÍODOS DE SESIONES UN ثالثاً - آفاق المستقبل: اجتماع الخبراء في أثناء عملية ما بين الدورات
    Por ello, sería sumamente conveniente que en esta conferencia de examen se formalizaran las disposiciones sobre el proceso entre períodos de sesiones para que puedan seguir celebrándose estas reuniones en el próximo ciclo de examen. UN وبالتالي ستكون القيمة كبيرة في الأحكام التي تنص على عملية ما بين الدورات والتي تجري صياغتها في هذا المؤتمر الاستعراضي حتى يتسنى مواصلة هذه الاجتماعات طيلة الدورة الاستعراضية المقبلة.
    Es especialmente positivo el hecho de que en la sexta Conferencia de Examen se lograra aprobar un documento final sustantivo, que allanó el camino para sostener conversaciones constructivas durante el proceso entre períodos de sesiones. UN ومن الأمور الإيجابية بصورة خاصة أن مؤتمر الاستعراض السادس تمكّن من اعتماد وثيقة ختامية ذات مضمون، مما مهّد السبيل لإجراء محادثات بناءة خلال عملية ما بين الدورات.
    Jordania subraya la importancia de fortalecer la Convención y acoge con agrado las labores realizadas en el proceso entre períodos de sesiones, conforme se acordó en la Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas en 2006. UN ويشدد الأردن على أهمية تعزيز الاتفاقية ويرحب بالعمل الذي أنجز في عملية ما بين الدورات، على النحو المتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية الأسلحة البيولوجية لعام 2006.
    Se habló del valor de las interacciones durante el proceso entre períodos de sesiones y de la importancia de abordar uno o dos aspectos científicos y tecnológicos concretos por vez, en lugar de intentar examinarlos todos anualmente. UN وأُشير إلى قيمة التفاعلات المحققة عن طريق عملية ما بين الدورات وإلى أهمية معالجة جانب محدد أو جانبين محددين من جوانب حقل العلم والتكنولوجيا في وقت واحد، بدلاً من محاولة استعراض الحقل بالكامل سنوياً.
    El facilitador de cada grupo de trabajo podría ser nombrado por los Estados, por un mandato de un año o mientras dure el proceso entre períodos de sesiones de 2012-2015. UN ويمكن أن تعين الدول الأطراف ميسر كل فريق عامل لمدة سنة، أو لمدة عملية ما بين الدورات للفترة 2012-2015.
    3. Por consiguiente, queda claro que el proceso entre períodos de sesiones debería servir para trabajar en cuestiones de fondo concretas. UN 3- ومن الواضح، إذن، أن عملية ما بين الدورات ينبغي أن تستخدم للعمل على مسائل جوهرية محددة.
    2. el proceso entre períodos de sesiones ha sido todo un éxito. UN 2- وقد حققت عملية ما بين الدورات نجاحاً مطلقاً.
    Como los representantes recordarán, la Sexta Conferencia de Examen fue un hito crucial para la Convención sobre las armas biológicas ya que en ella se resolvieron muchas de las cuestiones que habían dividido amargamente a los Estados partes desde 2001 y se consolidó la política desarrollada en el proceso entre los períodos de sesiones de 2003 y 2005. UN ولعل الممثلين يتذكرون أن المؤتمر الاستعراضي السادس كان نقطة تحول بالنسبة لاتفاقية الأسلحة البيولوجية، مما أدى إلى حل العديد من المسائل التي أحدثت فرقة شديدة بين الدول الأطراف منذ عام 2001 وترسيخ النهج الذي تبلور في العملية التي تتخلل الدورات للفترة 2003-2005.
    4. Observa con aprecio la labor de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención de la Oficina de Asuntos de Desarme de la Secretaría durante el proceso entre períodos de sesiones de 2007-2010, de conformidad con su mandato y con las decisiones de la Sexta Conferencia de Examen; UN 4 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلعت به وحدة دعم التنفيذ التابعة لمكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة خلال العملية التي تتخلل الدورات للفترة 2007-2010 تماشيا مع ولايتها ووفقا لمقررات المؤتمر الاستعراضي السادس؛
    También destacaron la necesidad de una participación más activa de los ministros en el proceso entre períodos de sesiones. UN وجرى التأكيد أيضا على الحاجة الى مزيد من المشاركة الفعالة من جانب الوزراء في العملية التي تجري بين الدورات.
    III. Renovar y fortalecer el proceso entre períodos de sesiones UN ثالثاً - تجديد العملية التي تجري بين الدورات وتعزيزها
    Agradecemos al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) su apoyo esencial y su compromiso con el proceso entre reuniones. UN ونعرب لمركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية عن شكرنا لما يقدمه من دعم جوهري لعملية ما بين الدورات والتزامه بتعزيز دعمه لها.
    Esas actividades han sido beneficiosas para la divulgación y promoción de la Convención y el proceso entre períodos de sesiones, y los comentarios de los Estados partes y las organizaciones participantes han sido sumamente positivos. UN وقد كانت هذه الأنشطة مفيدة للتواصل والترويج للاتفاقية وعملية ما بين الدورات، وكانت التعليقات الواردة من الدول الأطراف والمنظمات المعنية إيجابية في أغلبيتها الساحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد