ويكيبيديا

    "el programa de acción de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج عمل المؤتمر
        
    • برنامج عمل مؤتمر
        
    • وبرنامج عمل مؤتمر
        
    • لبرنامج عمل المؤتمر
        
    • ببرنامج عمل المؤتمر
        
    • وبرنامج عمل المؤتمر
        
    • لبرنامج عمل مؤتمر
        
    • ببرنامج عمل مؤتمر
        
    • برنامج العمل لمؤتمر
        
    • برنامج عمل هذا
        
    • برنامج العمل الصادر عن
        
    • وبرنامج العمل الذي
        
    • وبرنامج العمل الصادر عن مؤتمر
        
    Reconoció que Indonesia había avanzado considerablemente hacia el logro de los objetivos fijados en el Programa de Acción de la Conferencia. UN وأقر بأن اندونيسيا وصلت إليه مرحلة متقدمة من تحقيق اﻷهداف المبينة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Reconoció que Indonesia había avanzado considerablemente hacia el logro de los objetivos fijados en el Programa de Acción de la Conferencia. UN وأقر بأن اندونيسيا وصلت إليه مرحلة متقدمة من تحقيق اﻷهداف المبينة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Añadió que la mejor manera de estabilizar la población mundial consistía en aplicar el Programa de Acción de la CIPD. UN كما قالت إن أفضل سبيل لتثبيت عدد سكان العالم هو بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Por el contrario, debe adoptar de inmediato medidas individuales o colectivas para combatir la depuración étnica y cumplir con el Programa de Acción de la Conferencia de Viena. UN ومن اﻷولى أن تتخذ تدابير فردية أو جماعية عاجلة لمكافحة التطهير العرقي وتنفيذ برنامج عمل مؤتمر فيينا.
    En el Programa de Acción de la Cumbre deberán figurar secciones sobre la generación de empleos y el perfeccionamiento de la integración social. UN ويجب أن يشمل برنامج عمل مؤتمر القمة فروعا تتعلق بتوليد العمالة وتعزيز التكامل الاجتماعي.
    Desarrollo Social y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial UN وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Añadió que la mejor manera de estabilizar la población mundial consistía en aplicar el Programa de Acción de la CIPD. UN كما قالت إن أفضل سبيل لتثبيت عدد سكان العالم هو بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    No obstante, todavía tenemos por delante muchos retos para poder aplicar plenamente el Programa de Acción de la CIPD y conseguir sus objetivos. UN بيد أنه ما زالت تنتظرنا العديد من التحديات لكي ننفذ بشكل كامل برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ونحقق أهدافه.
    Recordando las recomendaciones relativas a la migración internacional y el desarrollo que figuran en el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, UN وإذ تشير إلى التوصيات الخاصة بموضوع الهجرة الدولية والتنمية، الواردة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية،
    el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo es resultado de incontables horas de estudio, deliberación y negociación. UN إن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية هو حصيلة ساعات لا تحصــى من الدراســة والمداولــة والمفاوضة.
    Mi país se sintió orgulloso de participar en esta gran empresa y se compromete a dar lo mejor de sí para poner en práctica el Programa de Acción de la Conferencia. UN لقد شعر بلدي بالفخر لكونه جزءا من هذا المسعى الكبير وهو ملتزم بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر.
    Como se señaló supra, se concluyó que el programa bienal de trabajo recomendado por la Comisión respondía a las prioridades establecidas en el Programa de Acción de la Conferencia. UN ورئي أن برنامج العمل لفترة السنتين، الذي أوصي به للجنة، يتناسب على العموم مع اﻷولويات المحددة في برنامج عمل المؤتمر.
    el Programa de Acción de la Conferencia reforzaba y ampliaba en muchos aspectos la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وقالت إن برنامج عمل المؤتمر يعزز، بطرق عدة، اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ويزيد من أهميتها.
    Recordando las recomendaciones relativas a la migración internacional y el desarrollo que figuran en el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, UN وإذ تشير إلى التوصيات الخاصة بموضوع الهجرة الدولية والتنمية، الواردة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية،
    el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo proporciona el marco para abordar estas preocupaciones urgentes en materia de población y desarrollo sostenible. UN ويوفر برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية اﻹطار لمعالجة هذه الاهتمامات الملحة في مجال السكان والتنمية المستدامة.
    No obstante, la propuesta de actividades programáticas para 1995 y 1996 toma en cuenta el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN غير أن اﻷنشطة البرنامجية المقترحة لعامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ تأخذ في الاعتبار برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Es indispensable que se aplique íntegramente el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ومن اﻷساسي تنفيذ برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية تنفيذا تاما.
    Es indispensable que se aplique íntegramente el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ومن اﻷساسي تنفيذ برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية تنفيذا تاما.
    Es indispensable que se aplique íntegramente el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ومن اﻷساسي تنفيذ برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية تنفيذا تاما.
    La Unión Europea está firmemente comprometida con la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de la Conferencia Mundial de Durban. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن التزامه الراسخ بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل مؤتمر ديربان العالمي.
    También debían promover el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en su conjunto. UN وهؤلاء الممثلين هم أيضا من الدعاة لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ككل.
    En consecuencia, es esencial que se lleve a cabo una amplia difusión de la información pertinente sobre el Programa de Acción de la Conferencia. UN ومن اﻷساسي إذن الاضطلاع بشكل فعال بنشر المعلومات ذات الصلة ببرنامج عمل المؤتمر على نطاق واسع.
    En el sector de la educación, el PMA tiene múltiples vínculos con el Programa de Acción de la Conferencia. UN وفي قطاع التعليم، توجد صلات متعددة بين برنامج اﻷغذية العالمي وبرنامج عمل المؤتمر الدولي.
    Creemos que las alianzas internacionales para el desarrollo son importantes para ejecutar con éxito el Programa de Acción de la CIPD. UN إننا نعتقد أن الشراكات الإنمائية الدولية مهمة من أجل التنفيذ الناجح لبرنامج عمل مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية.
    Por lo tanto, acogemos el Programa de Acción de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN ولذلك نرحب ببرنامج عمل مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Su Gobierno apoyaba el Programa de Acción de la CIPD, y los programas en curso estaban en conformidad con él, como parte de los objetivos prioritarios de desarrollo del país. UN وقال إن حكومته تؤيد برنامج العمل لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالسكان والتنمية وأن البرامج الحالية تتفق مع برنامج العمل، كجزء من الأولويات الإنمائية لبلده.
    Además, pedimos que la asistencia exterior sea lo suficientemente flexible para que permita que nos enfrentemos a algunas de las cuestiones clave que se destacan en el Programa de Acción de la presente Conferencia. UN وباﻹضافة الى ذلك، نطلب أن تكون المساعدة الخارجية على مرونة تكفي لتناول عدد من المسائل الرئيسية التي يبرزها برنامج عمل هذا المؤتمر.
    Esta estrategia, así como los objetivos consiguientes, son compatibles con el Programa de Acción de la Conferencia de la CEI. UN وهذه الاستراتيجية هي واﻷهداف التي تنبع عنها، تتمشى مع برنامج العمل الصادر عن مؤتمر كومنولث الدول المستقلة.
    De conformidad con el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, la Plataforma de Acción de Beijing reconoce la salud sexual y reproductiva de las mujeres y niñas como un elemento fundamental para que puedan tener unas vidas productivas y satisfactorias. UN واعترف منهاج عمل بيجين، تمشيا وبرنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بحق المرأة والفتاة في الصحة الجنسية والإنجابية بوصفه حقا أساسيا للعيش حياة منتجة ومرضية.
    a) Aplicación más eficaz de los compromisos y políticas que figuran en la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, e iniciativas ulteriores en pro del desarrollo social aprobadas en el vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN (أ) زيادة فعالية تنفيذ الالتزامات والسياسات المنصوص عليها في إعلان كوبنهاغن المتعلق بالتنمية الاجتماعية، وبرنامج العمل الصادر عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمبادرات الإخرى المتعلقة بالتنمية الاجتماعية التي اعتمدت في دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد