Excluídos por el programa de protección de testigos estan las personas con enfermedades mentales | Open Subtitles | المستثنون من برنامج حماية الشهود هم الأشخاص الذين يعانون من أمراض نفسية |
Muchos testigos tenían miedo de declarar, y, en vista de ello, el Gobierno había fortalecido el programa de protección de testigos. | UN | وكثير من الشهود يخشون اﻹدلاء بشهادتهم، ونتيجة لذلك رفعت الحكومة من مستوى برنامج حماية الشهود. |
1.16 En este contexto se aplica el programa de protección de testigos prescrito en la Ley de procedimiento penal (No. 52 de 1977). | UN | يجري حاليا تطبيق برنامج حماية الشهود كما ينص عليه قانون الإجراءات الجنائية - القانون 52 لسنة 1977 في هذا الصدد. |
La Presidenta también ha declarado urgente la aprobación de legislación para reforzar el programa de protección de testigos. | UN | كما اعتمدت الرئيسة على سبيل الاستعجال تشريعاً لدعم برنامج حماية الشهود. |
Los testigos a menudo desconocen el programa de protección de testigos, o desconfían de él. | UN | وكثيراً ما لا يكون للشهود علم ببرنامج حماية الشهود أو لا تكون لهم به ثقة. |
el programa de protección de testigos debía mejorarse. | UN | وقالت إنه ينبغي تدعيم برنامج حماية الشهود. |
Es imperativo reforzar, entre otras cosas, el programa de protección de testigos y modernizar la capacidad forense de la policía y la Oficina Nacional de Investigaciones. | UN | ومن الضروري تعزيز برنامج حماية الشهود وتحسين قدرة الشرطة الوطنية الفلبينية ومكتب التحقيقات الوطني في مجال الطب الشرعي. |
La Presidenta también ha declarado urgente la aprobación de legislación para reforzar el programa de protección de testigos. | UN | كما اعتمدت الرئيسة على سبيل الاستعجال تشريعاً لدعم برنامج حماية الشهود. |
En esta coyuntura, deseamos encomiar a la Corte por haber introducido varias medidas de protección en la sala de vistas las cuales se utilizan en el programa de protección de testigos. | UN | وفي هذه الظروف، نود أن نثني على المحكمة لاستحداثها مختلف تدابير الحماية المستخدمة في برنامج حماية الشهود داخل المحكمة. |
La incorporación en el programa de protección de testigos se basa en la presentación de una solicitud por parte del testigo y en el análisis del juez de los criterios para hacer lugar a la solicitud. | UN | ويعتمد الانضمام إلى برنامج حماية الشهود على تقديم طلب من الشاهد وتقييم القاضي لأهليته. |
En 2010 se seguirá apoyando el programa de protección de testigos de Kenya mediante capacitación operacional para el personal recientemente contratado. | UN | وسيتواصل في عام 2010، دعم برنامج حماية الشهود الكيني من خلال توفير التدريب العملي للموظفين المعيّنين فيه. |
El índice actual de imposición de condenas superaba el 94% en los casos en que las víctimas estaban amparadas por el programa de protección de testigos. | UN | وحالياً يزيد معدل الإدانات عن 94 في المائة في الحالات التي يغطي فيها برنامج حماية الشهود الضحايا. |
La Ley prescribe los procedimientos para el programa de protección de testigos y el tipo de atención y apoyo que se puede ofrecer a un testigo. | UN | ويحدد القانون الإجراءات الواجب اتخاذها في برنامج حماية الشهود ونوع الرعاية والدعم الذي يمكن تقديمه إلى الشهود. |
Mira, el programa de protección de testigos no es tan malo. | Open Subtitles | إسمع , برنامج حماية الشهود ليس سيئاْ جداْ |
Mi nombre antes de meterme en el programa de protección de testigos hace 8 años. | Open Subtitles | هذا كان إسمى قبل أن أدخل 000 فى برنامج حماية الشهود منذ ثمان سنوات |
No, no, no, John, No participaré en el programa de protección de testigos. | Open Subtitles | لا , لا, لا, جون لا, انا لن اذهب في برنامج حماية الشهود معك, هذا هو كذلك |
¿Qué? ¿Estás en el programa de protección de testigos o algo así? | Open Subtitles | ما أنت هل أنت في برنامج حماية الشهود أو ما شابه ؟ |
Sólo eso justifica su inmunidad total por parte de la acusación... y su desaparición en el programa de protección de testigos. | Open Subtitles | وحدها تفويضات عدم التعرض الكلية من الإدعاء واخفاء الفعل مع برنامج حماية الشهود |
Un proyecto de ley sobre el programa de protección de testigos sigue pendiente ante la Cámara de Representantes. | UN | ولا يزال مشروع قانون متعلق ببرنامج حماية الشهود معروضاً على مجلس النواب؛ |
Un proyecto de ley sobre el programa de protección de testigos sigue pendiente ante la Cámara de Representantes. | UN | ولا يزال مشروع قانون متعلق ببرنامج حماية الشهود معروضاً على مجلس النواب؛ |
- Yo no desapareceré en la nada, mi familia no entrará en el programa de protección de testigos, porque no habrá razón para entrar en el programa de protección de testigos. | Open Subtitles | لن أهرب ولن تخضع عائلتي لبرنامج حماية الشهود لأنّ لا سبب يحملنا على الخضوع لبرنامج مماثل |