ويكيبيديا

    "el propósito del presente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والغرض من هذا
        
    • الغرض من هذا
        
    • والغرض من هذه
        
    • يتمثل الهدف من هذا
        
    • يهدف هذا
        
    • يحاول هذا
        
    el propósito del presente informe es determinar la evolución en un sentido amplio más bien que presentar estudios monográficos detallados. UN والغرض من هذا التقرير هو تحديد الاتجاهات العريضة للتغير بدلا من تقديم دراسات إفرادية مفصلة.
    el propósito del presente informe es aportar a la Presidenta de la Asamblea General el resultado de las consultas celebradas por los facilitadores en los últimos tres meses. UN والغرض من هذا التقرير هو تقديم نتائج المشاورات التي أجراها الميسرون طيلة الثلاثة أشهر الماضية إلى رئيسة الجمعية العامة.
    el propósito del presente Anexo es señalar directrices y disposiciones para la aplicación práctica y efectiva de la Convención en los países Partes afectados de la región del Mediterráneo norte a la luz de sus condiciones particulares. UN الغرض من هذا المرفق هو توفير المبادئ التوجيهية والترتيبات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية في البلدان اﻷطراف المتأثرة في منطقة شمالي البحر اﻷبيض المتوسط في ضوء اﻷوضاع الخاصة لهذه المنطقة.
    1. el propósito del presente informe es describir la situación de los derechos humanos en el Commonwealth de las Bahamas. UN 1- يتمثل الغرض من هذا التقرير القطري في وصف حالة بيئة حقوق الإنسان في كومنولث جزر البهاما.
    Por consiguiente, el propósito del presente documento es señalar algunas cuestiones en torno a las cuales podrían girar las deliberaciones. UN والغرض من هذه الورقة هو بالتالي تحديد بعض الأسئلة التي يمكن أن تدور حولها المناقشة.
    3. el propósito del presente documento es permitir que el Grupo de Expertos Gubernamentales se aboque cuanto antes a deliberaciones constructivas de fondo sobre la cuestión de la asistencia y la cooperación. UN 3- والغرض من هذه الورقة هو تمكين فريق الخبراء الحكوميين من البدء فوراً بمناقشات بناءة عن مضمون موضوع المساعدة والتعاون.
    De conformidad con el plan estratégico del UNFPA para el período 2008-2013, el propósito del presente informe es promover el diálogo entre el UNFPA y su Junta Ejecutiva sobre la situación general de los recursos del Fondo, sin dejar de abordar el importante objetivo de aumentar los recursos ordinarios y lograr una base de recursos estable, previsible y diversificada. UN وتماشيا مع الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013، يتمثل الهدف من هذا التقرير في تعزيز الحوار بين الصندوق ومجلسه التنفيذي بشأن حالة موارد الصندوق بشكل عام، ومواصلة العمل في الوقت نفسه على تحقيق الهدف الهام المتمثل في زيادة الموارد العادية وتوفير قاعدة مستقرة ومتنوعة للموارد يمكن التنبؤ بها.
    1. el propósito del presente informe nacional es describir la situación de los derechos humanos en el Commonwealth de las Bahamas. UN 1- يهدف هذا التقرير القُطري إلى وصف حالة حقوق الإنسان في كومنولث جزر البهاما.
    el propósito del presente informe es disipar las preocupaciones manifestadas por el Presidente y los miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y el Presidente y los miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas en relación con el nivel de los honorarios. UN والغرض من هذا التقرير هو الاستجابة للشواغل التي أعرب عنها كل من رئيس وأعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ورئيس وأعضاء المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة بشأن مستوى اﻷتعاب.
    el propósito del presente informe sobre los progresos realizados es actualizar el informe anterior y proporcionar un resumen de las actuaciones que está llevando a cabo la secretaría de la UNCTAD, así como de las actividades planeadas, para cumplir con el mandato que la Junta le encomendó. UN والغرض من هذا التقرير المرحلي الحالي هو تحديث التقرير السابق وتقديم موجز باﻹجراءات التي تضطلع بها أمانة اﻷونكتاد، وكذلك باﻷنشطة المخطط لها، استجابة للولاية التي منحها المجلس لﻷمانة.
    el propósito del presente informe es informar a los representantes indígenas de la Conferencia de la UNESCO en Estocolmo, así como documentar algunas de las inquietudes de los indígenas respecto de estas cuestiones para la adopción de medidas futuras. UN والغرض من هذا التقرير هو اطلاع ممثلي السكان اﻷصليين على مؤتمر اليونسكو المعقود في ستكهولم، وكذلك توثيق بعض شواغل الشعوب اﻷصلية بشأن هذه القضايا من أجل اتخاذ إجراء في المستقبل.
    el propósito del presente informe es ofrecer información a la Conferencia y apoyar su labor, así como estimular nuevos intercambios sustantivos sobre los asuntos examinados. UN والغرض من هذا التقرير هو تقديم المعلومات والدعم لعمل مؤتمر نزع السلاح، وحفز المزيد من عمليات التبادل الموضوعية بشأن المواضيع التي جرت مناقشتها.
    2. el propósito del presente informe es exponer hasta qué punto se han tratado y regulado las cuestiones relativas a la IED en los planos bilateral, regional y multilateral y extraer una serie de enseñanzas de lo realizado hasta el momento. UN ٢- والغرض من هذا التقرير هو تحديد المدى الذي جرى في حدوده تناول قضايا الاستثمار اﻷجنبي المباشر على الصﱡعد الثنائية واﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف واستخلاص عدد من الدروس من تجارب الماضي.
    el propósito del presente anexo es proporcionar una sinopsis de la estructura de gobernanza actual de ONUHábitat. UN الغرض من هذا المرفق هو توفير سجل موجز لهيكل موئل الأمم المتحدة الحالي.
    A la luz de las condiciones particulares de África, el propósito del presente Anexo, en los planos nacional, subregional y regional de África, es el siguiente: UN الغرض من هذا المرفق هو القيام، على الصعد الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية في افريقيا، وفي ضوء اﻷوضاع الخاصة ﻷفريقيا، بما يلي:
    el propósito del presente Anexo es señalar directrices y disposiciones para la aplicación efectiva de la Convención en los países Partes afectados de la región de Asia a la luz de las condiciones particulares de esa región. UN الغرض من هذا المرفق هو توفير المبادئ التوجيهية والترتيبات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية في البلدان اﻷطراف المتأثرة في منطقة آسيا في ضوء أوضاعها الخاصة.
    el propósito del presente Anexo es señalar los lineamientos generales para la aplicación de la Convención en la región de América Latina y el Caribe, a la luz de las condiciones particulares de la región. UN الغرض من هذا المرفق هو توفير المبادئ التوجيهية العامة من أجل تنفيذ الاتفاقية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، في ضوء أوضاعها الخاصة.
    el propósito del presente documento es describir la labor del Comité Zangger con objeto de dar una idea más clara de sus objetivos. UN 2 - والغرض من هذه الورقة هو وصف أعمال لجنة زانغر وصولا إلى فهم متعمق أفضل لأهدافها.
    el propósito del presente documento es describir la labor del Comité Zangger con objeto de dar una idea más clara de sus objetivos. UN 2 - والغرض من هذه الورقة هو وصف أعمال لجنة زانغر وصولا إلى فهم متعمق أفضل لأهدافها.
    5. el propósito del presente documento es el siguiente: UN ٥ - والغرض من هذه الوثيقة هو ما يلي:
    De conformidad con el plan estratégico del UNFPA para el período 2008-2013, el propósito del presente informe es promover el diálogo entre el UNFPA y su Junta Ejecutiva sobre la situación general de los recursos del Fondo, sin dejar de abordar el importante objetivo de aumentar los recursos ordinarios y lograr una base de recursos estable, previsible y diversificada. UN وتمشيا مع الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013، يتمثل الهدف من هذا التقرير في تعزيز الحوار بين الصندوق ومجلسه التنفيذي بشأن حالة موارد الصندوق بشكل عام، ومواصلة العمل في الوقت نفسه على تحقيق الهدف الهام المتمثل في زيادة الموارد العادية وتوفير قاعدة مستقرة ومتنوعة للموارد يمكن التنبؤ بها.
    el propósito del presente cuestionario no es vigilar el cumplimiento de las reglas y normas, sino más bien reunir información con objetivos bien determinados a fin de proporcionar ejemplos del uso y la aplicación de esas reglas y normas y posiblemente identificar necesidades concretas, con miras a mejorar la cooperación técnica. UN لا يهدف هذا الاستبيان إلى رصد امتثال المعايير والقواعد، بل إلى جمع معلومات محددة الهدف من أجل تقديم أمثلة على استخدام تلك المعايير والقواعد وتطبيقها، واستبانة الاحتياجات الخاصة إذا أمكن، بغية تحسين التعاون التقني.
    1. el propósito del presente informe es facilitar el examen de la cooperación técnica de la UNCTAD que, de conformidad con el apartado b) del párrafo 107 del documento " Una asociación para el desarrollo " (TD/378/Rev.1), aprobado en la IX UNCTAD, realiza todos los años la Junta de Comercio y Desarrollo. UN 1- يحاول هذا التقرير تيسير استعراض السياسات السنوي الذي يجريه مجلس التجارة والتنمية لأنشطة التعاون التقني للأونكتاد، والذي يتم وفقا للفقرة 107(ب) من الوثيقة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " (TD/378/Rev.1)، المعتمدة في الدورة التاسعة للأونكتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد