ويكيبيديا

    "el proyecto de presupuesto para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الميزانية المقترحة
        
    • مشروع ميزانية
        
    • للميزانية المقترحة
        
    • بالميزانية المقترحة
        
    • مشروع الميزانية للفترة
        
    • مقترح الميزانية للفترة
        
    • مقترحات الميزانية لعام
        
    • مقترحات الميزانية للفترة
        
    • مقترحات ميزانية
        
    • والميزانية المقترحة
        
    • مقترح ميزانية
        
    • بمشروع ميزانية
        
    • مشروع الميزانية لعام
        
    • ميزانيتها المقترحة
        
    • اقتراح ميزانية
        
    el proyecto de presupuesto para 2007 ya incorpora varias medidas en esta dirección. UN وتأخذ الميزانية المقترحة لعام 2007 بالفعل عدة خطوات في هذا الاتجاه.
    En el proyecto de presupuesto para la Base Logística se registró un descenso comparable. UN وهناك نقصان مقابل لهذه الزيادة يظهر في إطار الميزانية المقترحة لقاعدة اللوجستيات.
    En el proyecto de presupuesto para 1996-1997, ese porcentaje se reducirá a casi el 19%. UN وقد تتقلص هذه النسبة في الميزانية المقترحة للعامين ١٩٩٦-١٩٩٧ إلى نحو ١٩ بالمائة.
    Además, el Secretario General informó de que el proyecto de presupuesto para 1996 se presentaría a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN وأفاد اﻷمين العام، فضلا عن ذلك، بأن الميزانية المقترحة لعام ١٩٩٦ ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    Una vez que haya sido examinado por el Consejo y la Asamblea de la Autoridad, el proyecto de presupuesto para 1997 que aparece en el presente documento se enviará al Secretario General de las Naciones Unidas. UN وستحال الميزانية المقترحة لعام ١٩٩٧، الواردة طيه، إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بعد أن ينظر فيها مجلس وجمعية السلطة.
    La Unión Europea entiende que el proyecto de presupuesto para la Base se incluirá en la propuesta relacionada con la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي مفهوم الاتحاد أن الميزانية المقترحة للقاعدة سوف تدرج ضمن الاقتراح المتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Si, al aprobar el proyecto de presupuesto para la DCI, la Asamblea modifica las propuestas del Secretario General, la parte neta que se ha de consignar se ajustará en consecuencia. UN وإذا حدث، بصدد اعتماد الميزانية المقترحة لوحدة التفتيش المشتركة، أن عدلت الجمعية العامة مقترحات اﻷمين العام، فسوف تعدل الحصة الصافية التي يتعين تخصيصها وفقا لذلك.
    En el proyecto de presupuesto para 1997 se preveía que para 1999 la secretaría necesitaría un total de 44 puestos. UN وفي الميزانية المقترحة لعام ١٩٩٧، كان من المتوقع أن اﻷمانة ستحتاج بحلول عام ١٩٩٩ إلى ما مجموعه ٤٤ وظيفة.
    Por lo tanto, en el proyecto de presupuesto para actividades de remoción de minas no se habían consignado créditos con tal fin. UN وعلى هذا اﻷساس لم ترد في الميزانية المقترحة اعتمادات تتعلق بأنشطة إزالة اﻷلغام.
    el proyecto de presupuesto para los proyectos de desarrollo fue de 29,3 millones de dólares. UN وبلغت الميزانية المقترحة للصحة لفترة السنتين 29.3 مليون دولار.
    El resultado del examen se reflejará en el proyecto de presupuesto para el siguiente período. UN وستُعكس نتيجة هذا الاستعراض في الميزانية المقترحة للفترة القادمة.
    Todos esos puestos se incluyen como puestos permanentes en el proyecto de presupuesto para 2002 y 2003. UN وجميع هذه الوظائف مدرج كوظائف دائمة في الميزانية المقترحة لعامي 2002 و2003.
    el proyecto de presupuesto para 2005 se presentará a la 15ª Reunión de las Partes. UN وستعرض الميزانية المقترحة لعام 2005 أثناء الاجتماع الخامس عشر للأطراف.
    Los cambios que sean necesarios en la plantilla actual se tendrán en cuenta en el proyecto de presupuesto para el próximo ejercicio económico. UN وسوف يتم تناول أي تغييرات قد يكون مطلوبا إحداثها في الملاك الحالي في الميزانية المقترحة للفترة المالية المقبلة.
    el proyecto de presupuesto para 2005 es 2 millones de dólares superior al presupuesto de 2004 debido al reajuste de las actividades efectuado en la región. UN وتزيد الميزانية المقترحة لعام 2005 بمقدار مليوني دولار بسبب التعديلات التي أجريت على الأنشطة في المنطقة.
    el proyecto de presupuesto para 2007 se ajusta a las prioridades concretas de la Oficina. UN وقد وُضعت الميزانية المقترحة لعام 2007 استناداً إلى الأولويات المحددة للمفوضية.
    No obstante, el proyecto de presupuesto para la ONUB se está estudiando cuando ya ha transcurrido casi la mitad del ejercicio financiero a que se refiere. UN بيد أن الميزانية المقترحة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي يتم نظرها تقريبا في منتصف الفترة المالية ذات الصلة.
    Esta participación del Estado figura en el proyecto de presupuesto para el ejercicio 1999. UN أدرجت هذه المساهمة من الدولة في مشروع ميزانية عام ١٩٩٩.
    El Japón tendría presente ese principio y el año siguiente estudiaría el proyecto de presupuesto para 2002 con ojo crítico. UN ومن وجهة النظر تلك، ستنظر اليابان للميزانية المقترحة للعام 2002 نظرة ناقدة في السنة المقبلة.
    Sin embargo, en el proyecto de presupuesto para el período 2004/2005 se ha presentado a la Comisión una justificación más detallada de la reclasificación. UN إلا أنه، فيما يتعلق بالميزانية المقترحة للفترة 2004/2005، قُدم للجنة تبرير أكثر تفصيلا لإعادة التصنيف.
    El Tribunal examinará y aprobará el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico siguiente. UN تنظر المحكمة في مشروع الميزانية للفترة المالية التالية وتوافق عليه.
    En el proyecto de presupuesto para 1996-1997 se da por sentado que la sede del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas se trasladará de Ginebra a Bonn en julio de 1996. UN ويفترض مقترح الميزانية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ أن نقل مقر مكتب متطوعي اﻷمم المتحدة من جنيف إلى بون سيتم في تموز/يوليه ١٩٩٦.
    En el curso de este período de sesiones, el Tribunal aprobó el proyecto de presupuesto para el año 2003. UN وخلال تلك الدورة، وافقت المحكمة على مقترحات الميزانية لعام 2003.
    En el proyecto de presupuesto para 2013-2014 se registran reducciones en las siguientes partidas presupuestarias: UN 35 - وتتضمن مقترحات الميزانية للفترة 2013-2014 حالات نقصان في بنود الميزانية التالية:
    el proyecto de presupuesto para 1998 se presentará a la Reunión de los Estados Partes. UN ويجري تقديم مقترحات ميزانية عام ١٩٩٨ الى اجتماع الدول اﻷطراف.
    el proyecto de presupuesto para 2015 es preliminar y está sujeto a la revisión del Comité Ejecutivo en 2014. UN والميزانية المقترحة لعام 2015 هي ميزانية أولية وتخضع للتنقيح من جانب اللجنة التنفيذية في عام 2014.
    En el proyecto de presupuesto para 2005 se incluye una consignación de 258.000 euros. UN ووصل الاعتماد في مقترح ميزانية عام 2005 إلى000 258 يورو.
    XV. Lista de documentos relacionados con el proyecto de presupuesto para el primer ejercicio financiero de la Corte, la remuneración de los jueces y el Fondo Fiduciario en beneficio de las víctimas y de documentos preparatorios para la Asamblea de los Estados Partes UN الخامس عشر - قائمة الوثائق المتعلقة بمشروع ميزانية السنة المالية الأولى للمحكمة، وأجور القضاة، والصندوق الاستئماني للضحايا والوثائق التحضيرية لجمعية الدول الأطراف
    En el proyecto de presupuesto para 1994 se previó una asignación para gastos de educación que representaba el 12,6%. UN وبلغ مخصص الانفاق على التعليم ٦,٢١ في المائة في مشروع الميزانية لعام ٤٩٩١.
    La Misión incluirá las necesidades de recursos anteriores en el proyecto de presupuesto para 2005/2006, que presentará próximamente. UN 45 - سـتدرج البعثة في ميزانيتها المقترحة للفترة 2005/2006 الاحتياجات الواردة أعلاه. 205.2 1 دولار
    La Secretaría ha comenzado a preparar el proyecto de presupuesto para 1997 y se espera que el Comité de Asuntos Administrativos pueda reunirse a principios de octubre para examinar la propuesta de presupuesto para 1997. UN ٣٢ - وقد بدأت اﻷمانة في إعداد مشروع ميزانية عام ١٩٩٧، ومن المتوقع أن تتمكن اللجنة المعنية بالمسائل اﻹدارية من الاجتماع في أوائل تشرين اﻷول/أكتوبر لبحث اقتراح ميزانية عام ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد