ويكيبيديا

    "el puerto de umm" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ميناء أم
        
    A las 8.50 horas del 14 de noviembre de 1997, un helicóptero estadounidense perteneciente a la fragata No. 54 sobrevoló el puerto de Umm Qasr. UN ٧ - بالساعة ٥٠/٠٨ يوم ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ حلقت طائرة سمتية أمريكية تابعة للفرقاطة اﻷمريكية ٥٤ فوق ميناء أم قصر.
    En el cumplimiento de su mandato, la UNIKOM siguió visitando los buques anclados en el puerto de Umm Qasr. UN وفي نطاق اضطلاعها بولايتها واصلت اليونيكوم زيارة السفن الراسية في ميناء أم قصر.
    A las 8.11 horas del 24 de octubre de 1997, un avión de combate estadounidense violó el espacio aéreo del Iraq sobre el puerto de Umm Qasr. UN ٤ - في الساعة ١١/٠٨ يوم ٢٤ تشرين اﻷول ١٩٩٧، قامت طائرة مقاتلة أمريكية بخرق اﻷجواء العراقية فوق ميناء أم قصر.
    A las 13.40 horas del 26 de octubre de 1997, un avión de combate estadounidense violó el espacio aéreo del Iraq sobre el puerto de Umm Qasr. UN ٥ - في الساعة ٤٠/١٣ من يوم ٢٦ تشرين اﻷول ١٩٩٧، قامت طائرة مقاتلة أمريكية بخرق اﻷجواء العراقية فوق ميناء أم قصر.
    A las 11.25 y a las 14.50 horas del 13 de noviembre de 1997, la aviación estadounidense violó el espacio aéreo iraquí sobre el puerto de Umm Qasr. UN ٦ - بالساعة ٢٥/١١ و ٥٠/١٤ يوم ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق ميناء أم قصر.
    El 24 y el 26 de octubre de 1997 aviones caza de los Estados Unidos violaron el espacio aéreo iraquí sobre el puerto de Umm Qasr. UN ٦ - في يوم ٢٤ و ٢٦/١٠/١٩٩٧ قامت الطائرات المقاتلة اﻷمريكية بخرق اﻷجواء العراقية فوق ميناء أم قصر.
    La UNIKOM siguió visitando semanalmente el puerto de Umm Qasr sin ningún impedimento. UN 11 - كما واصلت اليونيكوم القيام بزيارات أسبوعية إلى ميناء أم قصر دون عوائق.
    Así por ejemplo, el retraso en la limpieza de escombros en el puerto de Umm Qasr siguió entorpeciendo las operaciones de drenaje para mantener el nivel de calado, al tiempo que tres muelles permanecieron inaccesibles. UN فعلى سبيل المثال، فإن تأخر إزالة الحطام في ميناء أم قصر كان يعني استمرار إعاقة عمليات الكراءة للحفاظ على مستويات الجر، في حين ما زال الوصول إلى ثلاثة أماكن لرسو السفن متعذرا.
    En su 187ª sesión, celebrada el 25 de junio de 1999, el Comité examinó una comunicación del Iraq en la que pedía que el buque iraquí Al - Bahr al - Arabi fuese remolcado fuera de las aguas territoriales de los Emiratos Árabes Unidos hasta el puerto de Umm Qasr. UN 50 - وفي الجلسة 187 المعقودة في 25 حزيران/يونيه 1999، نظرت اللجنة في رسالة من العراق يطلب فيها قطر السفينة العراقية " البحر العربي " من المياه الإقليمية للإمارات العربية المتحدة إلى ميناء أم القصر.
    Con respecto al transporte y la manipulación de alimentos, desde enero de 2001 los observadores de las Naciones Unidas han venido realizando una evaluación detallada de las instalaciones y las necesidades de rehabilitación en el puerto de Umm Qasr. Esta evaluación prosigue. UN 78 - فيما يتعلق بالنقل ومناولة الأغذية، يعكف مراقبو الأمم المتحدة منذ كانون الثاني/يناير 2001 على إجراء تقييم تفصيلي للمرافق واحتياجات الإصلاح في ميناء أم قصر، وهذا التقييم جار حاليا.
    Como parte del proceso habitual de supervisión del desempeño del agente, y con miras a resolver los constantes problemas para cumplir el mandato de inspección, particularmente en el puerto de Umm Qasr, el experto en autenticaciones de la Oficina del Programa para el Iraq está haciendo una gira de los cuatro puntos autorizados de entrada en el Iraq. UN وكجزء من عملية الرصد العادية لامتثال الوكيل، وبغية حل المشاكل المتكررة في الاضطلاع بمهام التفتيش، ولا سيما في ميناء أم قصر، يقوم حاليا خبير التصديق التابع لبرنامج العراق بزيارة نقاط الدخول الأربع المأذون بها في العراق.
    Inspectores del programa de petróleo por alimentos (Cotecna Inspection S.A.) que trabajan en el puerto de Umm Qasr UN مفتشو برنامج النفط مقابل الغذاء (وكلاء التفتيش المستقلون التابعون للأمم المتحدة) الذين يعملون في ميناء أم قصر.
    Según las autoridades israelíes, 100 contenedores, incluidos los que llevaban los armamentos, fueron cargados en el buque en el puerto iraní de Bandar Abbas, y otros 50 contenedores fueron cargados en el puerto de Umm Qasr (Iraq). UN وذكرت السلطات الإسرائيلية أن الحاويات البالغ عددها 100 حاوية، بما فيها تلك التي احتوت على الأسلحة المضبوطة، كانت قد حُمّلت على متن السفينة في ميناء بندر عباس الإيراني. وحمّلت 50 حاوية إضافية على متن السفينة في ميناء أم قصر العراقي.
    Los agentes independientes de inspección de las Naciones Unidas, Lloyd ' s Register, verifican y confirman la llegada de la asistencia humanitaria a los cuatro puntos de entrada en el Iraq: el puerto de Umm Qasr, Trebil en la frontera entre el Iraq y Jordania, Al-Walid en la frontera entre el Iraq y Siria y Zakho en la frontera entre el Iraq y Turquía. UN ٣٥ - ويقوم بالتحقيق وبالتأكد من وصول السلع اﻹنسانية موظفو تفتيش مستقلون تابعون لﻷمم المتحدة من شركة Lloyd ' s Register، في نقاط الدخول اﻷربع في العراق: ميناء أم قصر، وطريبيل على الحدود العراقية اﻷردنية، والوليد على الحدود العراقية السورية، وزاخو على الحدود العراقية التركية.
    Ha habido cierto mejoramiento de las condiciones de logística y operaciones en el puerto de Umm Qasr, donde había una congestión considerable como consecuencia de que determinados compradores iraquíes tardaban en tomar posesión de sus bienes respectivos y retirarlos de la zona portuaria, lo cual producía demoras en la autenticación de algunos bienes descargados. UN 42 - وطرأ بعض التحسن على الشؤون السوقية وظروف المناولة في ميناء أم قصر، حيث كانت هناك اختناقات كبيرة بسبب تأخر بعض المشترين العراقيين في تسلم بضائعهم ونقلها من منطقة الميناء، الأمر الذي أدى إلى حدوث تأخير فيما بعد في عملية التصديق على بعض البضائع التي تم تفريغها.
    Basándome en la evaluación de la misión técnica de reconocimiento anteriormente citada, he decidido que habrá 32 agentes independientes de inspección destacados en diversos lugares del Iraq: 10 en el puerto de Umm Qasr, 11 en la frontera con Turquía (Zajo/Fa ' ida) y 11 en la frontera con Jordania (Trebil). UN واستنادا إلى تقدير بعثة الاستطلاع التقنية المذكورة أعلاه، قررت أن يتمركز في مختلف المواقع في العراق ما مجموعه ٣٢ من المفتشين المستقلين: ١٠ في ميناء أم قصر، و ١١ على الحدود التركية )زاخو/فائدة(، و ١١ على الحدود اﻷردنية )طريبيل(.
    La entrega de los bienes kuwaitíes se realizó en la sede de la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM) en el puerto de Umm Qasr, en territorio del Iraq, y bajo supervisión del Sr. Tesfaye Tadesse, Asesor Superior de la UNIKOM encargado por Vuestra Excelencia de facilitar la devolución de bienes. UN وجرى تسليم الممتلكات الكويتية في مقر بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت (UNIKOM) في ميناء أم قصر في الأراضي العراقية بإشراف السيد تسفاي تاديسا المستشار الأقدم في بعثة اليونيكوم المكلف من سيادتكم تسهيل عودة الممتلكات.
    Los agentes independientes de inspección de las Naciones Unidas (Cotecna) verifican y confirman la llegada de artículos humanitarios en cuatro puntos de entrada; el puerto de Umm Qasr; Trebil, en la frontera entre el Iraq y Jordania; Al-Walid, en la frontera entre el Iraq y Siria, y Zajo, en la frontera entre el Iraq y Turquía. UN 23 - ويتولى وكلاء التفتيش المستقلون العاملون لحساب الأمم المتحدة (Cotecna) التحقق من وصول السلع الإنسانية والتأكد منها عند أربعة منافذ: ميناء أم القصر، وطربيل على الحدود العراقية - الأردنية، والوليد على الحدود العراقية - السورية، وزاخو على الحدود العراقية - التركية.
    8 de mayo de 1994 A las 14.00 horas el buque iraquí Al-Fadda, que procedente de Basora se dirigía hacia el puerto de Umm Qasr, fue objeto de provocaciones por parte de miembros de las fuerzas armadas iraníes que iban a bordo de patrulleras militares iraníes. El incidente se produjo frente al puerto de Al ' Amara y los iraníes abordaron el buque y efectuaron disparos al aire. UN في الساعة )٠٠/١٤ تعرضت الباخرة العراقية )الفداء( للاستفزاز من قبل أفراد مسلحين ايرانيين على متن زوارق الدورية العسكرية الايرانية مقابل ميناء المحمرة أثناء توجهها من البصرة إلى ميناء أم قصر حيث صعدوا على ظهر الباخرة وقاموا باطلاق عيارات نارية في الهواء وبعد نزولهم منها واصلت الباخرة سيرها باتجاه أم قصر علما بأن الباخرة تقوم بنقل الحبوب من ميناء أم قصر إلى ميناء المعقل.
    Los agentes independientes de inspección de las Naciones Unidas (Lloyd ' s Register hasta el 31 de enero de 1999 y Cotecna a partir del 1° de febrero de 1999) verifican y confirman la llegada de artículos humanitarios en cuatro puntos de entrada: el puerto de Umm Qasr, Trebil, en la frontera entre el Iraq y Jordania, Al - Walid, en la frontera entre Iraq y Siria, y UN 27 - ويتولى التحقق من السلع الإنسانية الواردة والتأكد منها وكيلا التفتيش العاملين لحساب الأمم المتحدة (سجل لويد حتى 31 كانون الثاني/يناير 1999 وكوتيكنا حتى 1 شباط/فبراير 1999) وذلك في أربعة منافذ: ميناء أم قصر وطريبيل على الحدود العراقية الأردنية والوليد على الحدود العراقية السورية وزاخو على الحدود العراقية التركية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد