También debería empezarse a estudiar los conceptos de la trasparencia, el reconocimiento mutuo y la equivalencia. | UN | وينبغي الاضطلاع في المستقبل بأعمال بشأن الشفافية والاعتراف المتبادل ومفاهيم التكافؤ. |
No obstante, algunos opinaban que las normas aplicables a los órganos de certificación vigentes no constituían una base suficiente para el reconocimiento mutuo. | UN | إلا أن بعض الخبراء اعتبروا أن المعايير القائمة بالنسبة لهيئات إصدار الشهادات لا تكفي كأساس للاعتراف المتبادل. |
el reconocimiento mutuo de las ecoetiquetas era un objetivo que convenía alcanzar para hacer compatibles los intereses comercial y ambiental. | UN | والاعتراف المتبادل بالعلامات اﻹيكولوجية هدف مستصوب لتحقيق التوافق بين المصالح التجارية والبيئية. |
el reconocimiento mutuo no significaba la armonización del procedimiento. | UN | والاعتراف المتبادل لا يتعلق بمواءمة التنفيذ. |
Es necesario lograrla armonización internacional y el reconocimiento mutuo de normas de certificación y etiquetado. | UN | فهناك حاجة الى تحقيق الاتساق الدولي والاعتراف المتبادل بمعايير التصديق والتصنيف. |
El mismo procedimiento para el reconocimiento mutuo de licencias y certificados, y la autorización a la importación o la exportación de mercancías. | UN | نظام موحد للاعتراف المتبادل بتراخيص ووثائق وتصاريح استيراد وتصدير السلع. |
Israel apoya la solución biestatal; sin embargo, debe basarse en el reconocimiento mutuo y en disposiciones de seguridad sobre el terreno serias. | UN | وتؤيد إسرائيل حل الدولتين؛ إلا أنه ينبغي أن يكون على أساس اعتراف متبادل وترتيبات أمنية جدية على أرض الواقع. |
A partir de las conversaciones y de los informes relativos a otros esfuerzos sostenidos en pro de la paz deduzco que la solución biestatal, con fronteras seguras y reconocidas y el reconocimiento mutuo de cada uno, es la forma de avanzar. | UN | واستنبطت من المحادثات وتقارير بشأن جهود أخرى متواصلة للبحث عن السلام أن حل الدولتين، بحدود آمنة ومعترف بها واعتراف متبادل ببعضهم البعض، هو طريق التقدم إلى الأمام. |
Una vez establecido, ese sistema reducirá la necesidad de acuerdos bilaterales o regionales sobre el reconocimiento mutuo de la evaluación de la conformidad. | UN | وبمجرد تنفيذ هذا النظام فإنه سيقلل الحاجة إلى الاتفاقات الثنائية واﻹقليمية بشأن اﻹقرار المتبادل بتقييم الامتثال. |
Un principio importante del Régimen TIR es el reconocimiento mutuo de los controles aduaneros. | UN | هناك مبدأ رئيسي في نظام النقل البري الدولي هو الاعتراف المتبادَل بالمراقبات الجمركية. |