ويكيبيديا

    "el registro de armas convencionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سجل الأسلحة التقليدية
        
    • سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية
        
    • بسجل الأسلحة التقليدية
        
    • لسجل
        
    • بالسجل
        
    • بسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية
        
    • سجل الأمم المتحدة
        
    • إن سجل اﻷسلحة
        
    • يشكل سجل
        
    • وسجل اﻷسلحة التقليدية
        
    El aumento de los recursos no relacionados con puestos tiene que ver con la convocación de un grupo de expertos en el Registro de Armas Convencionales. UN وتعزيز الموارد الخاصة لغير الوظائف لتغطية تكاليف اجتماع فريق للخبراء بشأن سجل الأسلحة التقليدية.
    Aumento del número de participantes en el Registro de Armas Convencionales y en el Sistema normalizado. UN ازدياد عدد المشاركين في سجل الأسلحة التقليدية والنظام الموحد.
    En particular, Suiza apoya los esfuerzos de las Naciones Unidas por fortalecer el Registro de Armas Convencionales y fomentar la participación de todos los Estados en su desarrollo. UN تؤيد سويسرا، على وجه الخصوص، جهود الأمم المتحدة لتعزيز سجل الأسلحة التقليدية وتشجيع مشاركة كل الدول في تطويره.
    Nos gustaría ver que el Registro de Armas Convencionales propuesto por las Naciones Unidas incluyera la producción nacional de armamentos y de todos los demás tipos de armas de destrucción en masa. UN ونود أن نرى سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية يتضمن الانتاج الوطني لﻷسلحة وسائر أسلحة التدمير الشامل.
    En virtud de estas recomendaciones, la Secretaría inició numerosas actividades para hacer conocer mejor el Registro de Armas Convencionales y fomentar su uso. UN وعملا بهذه التوصيات، اشتركت الأمانة العامة في عدد من الأنشطة بغرض تعزيز الإلمام بسجل الأسلحة التقليدية والتشجيع على زيادة المشاركة فيه.
    Durante estos años, Cuba ha venido participando en el Registro de Armas Convencionales. UN وما فتئت كوبا منذ ذلك الحين، تقدم البيانات لسجل اﻷسلحة التقليدية.
    Toda la información pertinente sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas está disponible en formato electrónico en la página Web del Departamento dedicada al Registro: http://disarmament.un.org/cab/register.html. UN وجميع المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالسجل متاحة إلكترونيا على موقع الإدارة على الشبكة العالمية المتعلق بالسجل: http://disarmament.un.org/cab/register.html.
    El informe del Grupo de expertos técnicos sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas también contiene algunas ideas útiles. UN كما أن تقرير فريـق الخبــراء الحكومييـن المعني بسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية ويحوي هو أيضا بعض اﻷفكار المفيدة.
    el Registro de Armas Convencionales es un instrumento práctico y, por ahora, único en el ámbito del fomento de la confianza. UN إن سجل الأسلحة التقليدية أداة عملية فريدة من نوعها في مجال بناء الثقة.
    Cada tres años, un Grupo de expertos gubernamentales examina el funcionamiento de la operación y establece lo que se debe hacer para seguir mejorando el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN وكل ثلاثة أعوام، يستعرض فريق من خبراء حكوميين عمل سجل الأسلحة التقليدية وينظر في مواصلة تطويره.
    el Registro de Armas Convencionales es una medida importante, concreta y eficaz a este respecto. UN ويشكل سجل الأسلحة التقليدية إجراء مهما وملموسا وفعّالا في هذا الصدد.
    el Registro de Armas Convencionales y el instrumento normalizado por sí solos no conseguirán limitar las transferencias de armas. UN إن سجل الأسلحة التقليدية والصك الموحد لن يؤديا، في حد ذاتهما، إلى فرض قيود على عمليات نقل الأسلحة.
    el Registro de Armas Convencionales es una medida importante, concreta y eficaz a ese respecto. UN ويشكل سجل الأسلحة التقليدية إجراء مهما وملموسا وفعّالا في هذا الصدد.
    Desearía aquí detenerme en la importancia que han adquirido los debates sobre el Registro de Armas Convencionales a lo largo de los trabajos del Grupo de Expertos. UN وأود أن أتوقف هنا للنظر في أهمية تلك المناقشات حول سجل الأسلحة التقليدية بالنسبة لعمل فريق الخبراء الحكوميين.
    Por otra parte, cabe resaltar la importancia que en este contexto tiene el Registro de Armas Convencionales creado en la órbita de las Naciones Unidas. UN أود أيضا أن أركز في هذا السياق على أهمية سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    Exhortamos a todas las partes a que se anoten en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN ونحث جميع اﻷطراف على المشاركة في سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    Como se esperaba, el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas recibió considerable atención. UN وكما كان متوقعا، لقي سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية اهتماما كبيرا.
    Se han adoptado medidas especiales en forma de publicaciones, como el 2001 Information Booklet on the UN Register of Convencional Arms (Folleto informativo 2001 sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas), cursos prácticos, etc., a fin de dar publicidad y divulgar ambos instrumentos y de seguir promoviendo la participación de los Estados Miembros en los mismos. UN اتخاذ تدابير خاصة في شكل منشورات، مثل كتيب المعلومات المتعلقة بسجل الأسلحة التقليدية لعام 2001، وحلقات العمل وما إلى ذلك، من أجل الدعاية للصكين ونشرهما والتشجيع على زيادة مشاركة الدول الأعضاء فيهما.
    El Congo también tiene un interés especial en el Registro de Armas Convencionales, ya que constituye un método de evaluación que nos permite progresar en el control de las armas convencionales con plena transparencia. UN إن الكونغو مهتمة بشكل خاص بسجل الأسلحة التقليدية بوصف ذلك من أساليب التقييم التي تمكننا من إحراز تقدم في مجال الحد من الأسلحة التقليدية بشفافية كاملة.
    Polonia apoyó y se convirtió en uno de los patrocinadores originales de la resolución que creó el Registro de Armas Convencionales, de las Naciones Unidas. UN وقد أيدت بولندا القرار المنشئ لسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية وأصبحت أحد مقدميه اﻷصليين.
    Toda la información pertinente sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas está disponible en formato electrónico en la página Web del Departamento dedicada al Registro: http://disarmament2.un.org/un_register.insf. UN وجميع المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالسجل متاحة إلكترونيا على موقع الإدارة على الشبكة العالمية الخاص بالسجل: http://disarmament2.un.org/cab/register.html. المحتويات
    Por consiguiente, consideraron que no había motivos para limitar los debates a cuestiones relacionadas exclusivamente con el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y que el Comité no debería verse limitado por esas cuestiones. UN ولذلك رأت أن ليس هناك أي أساس لحصر المناقشة في قضايا تتصل فقط بسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية وأنه لا ينبغي تقييد اللجنة المخصصة بقضايا كهذه.
    Esto también ayudaría a establecer un equilibrio importante con el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على إيجاد توازن هام مع سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas no es sino un paso en un largo camino hacia la transparencia y el fomento de la confianza, eliminando el bazar de armamentos, con sus vínculos con el terrorismo, el narcotráfico y el blanqueo de dinero. UN إن سجل اﻷسلحة الخاص باﻷمم المتحدة مجرد خطوة على طريق طويل صوب الشفافية وبناء الثقة والقضاء على سوق السلاح بما له من صلات مع اﻹرهاب وتهريب المخدرات وغسل اﻷموال.
    En este sentido, el Registro de Armas Convencionales es una herramienta muy útil que conviene conservar y mejorar. UN وفي هذا الصدد يشكل سجل الأسلحة التقليدية أداة مفيدة للغاية وينبغي المحافظة عليه وتحسينه.
    2.137 El crédito solicitado de 69.500 dólares refleja una disminución de 89.900 dólares en relación con la adquisición en 1996-1997 de equipo, programas y otros suministros relacionados con el procesamiento electrónico de datos en relación con el funcionamiento del Sistema de Información sobre el Desarme de las Naciones Unidas y el Registro de Armas Convencionales. UN ٢-١٣٧ الاعتمــاد البالغ ٥٠٠ ٦٩ دولار يعكس نقصانــا قدره ٩٠٠ ٨٩ دولار يتصل بالقيام في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ باقتناء معدات وحواسيب وبرامجيات وغير ذلك من المعدات ذات الصلة بالتجهيز الالكتروني للبيانات فيما يتعلق بتشغيل نظام اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح وسجل اﻷسلحة التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد