10. Todos los gastos contabilizados en el ejercicio se efectuaron de conformidad con el Reglamento Financiero de la organización y las especificaciones de los donantes. | UN | 10 - وتم تكبد جميع النفقات المُبلغ عنها في هذه الفترة، وفقا للنظام المالي للمنظمة وأي اشتراطات محددة من الجهات المانحة. |
10. Todos los gastos contabilizados en el ejercicio se efectuaron de conformidad con el Reglamento Financiero de la organización y las especificaciones de los donantes. | UN | 10 - وتم تكبد جميع النفقات المُبلغ عنها في هذه الفترة، وفقا للنظام المالي للمنظمة وأي اشتراطات محددة من الجهات المانحة. |
10. Todos los gastos contabilizados en el ejercicio se efectuaron de conformidad con el Reglamento Financiero de la organización y las especificaciones de los donantes. | UN | 10 - تم تكبد جميع النفقات، المُبلغ عنها في هذه الفترة، وفقا للنظام المالي للمنظمة وأي اشتراطات محددة من الجهات المانحة. |
Habría que enmendar en consecuencia el Reglamento Financiero de la organización. | UN | وسيتعين تعديل النظام المالي للمنظمة وفقا لذلك. |
2. Las condiciones de nombramiento del auditor independiente de reconocida competencia, así como las intenciones y objetivos de la certificación de cuentas, se enunciarán en el Reglamento Financiero de la organización. | UN | 2- تحدد في النظام المالي للمنظمة شروط تعيين مراجع الحسابات المستقل المشهود له بالكفاءة، وكذلك مقاصد وأهداف مراجعة الحسابات. |
10. Todos los gastos contabilizados en el ejercicio se efectuaron de conformidad con el Reglamento Financiero de la organización y las especificaciones de los donantes. | UN | 10 - تم تكبد جميع النفقات المُبلغ عنها في هذه الفترة وفقا للنظام المالي للمنظمة وأي اشتراطات محددة من الجهات المانحة. |
El Director General administrará el FDI de conformidad con las directrices generales que para regular las operaciones del Fondo establezca la Conferencia, o la Junta en nombre de la Conferencia, y con el Reglamento Financiero de la organización. | UN | ويتولى المدير العام ادارة صندوق التنمية الصناعية وفقا للمبادىء التوجيهية السياساتية العامة التي تنظم عمليات الصندوق ، والتي يقررها المؤتمر ، أو المجلس نيابة عن المؤتمر ، ووفقا للنظام المالي للمنظمة . |
10. Todos los gastos notificados en el ejercicio de que se trata se efectuaron de conformidad con el Reglamento Financiero de la organización y las especificaciones de los donantes. | UN | 10 - أنفقت جميع المبالغ المقيدة في هذه الفترة وفقا للنظام المالي للمنظمة ولأي شروط محددة تطلبها الجهات المانحة. |
10. Todos los gastos notificados en el ejercicio de que se trata se efectuaron de conformidad con el Reglamento Financiero de la organización y las especificaciones de los donantes. | UN | 10- أنفقت جميع المبالغ المقيدة في هذه الفترة وفقا للنظام المالي للمنظمة ولأي شروط محددة تطلبها الجهات المانحة. |
10. Todos los gastos notificados en el ejercicio de que se trata se efectuaron de conformidad con el Reglamento Financiero de la organización y las especificaciones de los donantes. | UN | 10 - تم تكبد جميع النفقات، المبلغ عنها في هذه الفترة، وفقا للنظام المالي للمنظمة وأي اشتراطات محددة من الجهات المانحة. |
10. Todos los gastos notificados en el ejercicio de que se trata se efectuaron de conformidad con el Reglamento Financiero de la organización y las especificaciones de los donantes. | UN | 10- تم تكبد جميع النفقات، المبلغ عنها في هذه الفترة، وفقا للنظام المالي للمنظمة وأي اشتراطات محددة من الجهات المانحة. |
10. Todos los gastos notificados en el ejercicio de que se trata se efectuaron de conformidad con el Reglamento Financiero de la organización y las especificaciones de los donantes. | UN | 10 - تم تكبد جميع النفقات، المبلغ عنها في هذه الفترة، وفقا للنظام المالي للمنظمة وأي اشتراطات محددة من الجهات المانحة. |
10. Todos los gastos notificados en el ejercicio de que se trata se efectuaron de conformidad con el Reglamento Financiero de la organización y las especificaciones de los donantes. | UN | 10- تم تكبد جميع النفقات، المبلغ عنها في هذه الفترة، وفقاً للنظام المالي للمنظمة وأي اشتراطات محددة من الجهات المانحة. |
10. Todos los gastos contabilizados en el ejercicio de que se trata se efectuaron de conformidad con el Reglamento Financiero de la organización y las especificaciones de los donantes. | UN | 10 - تم تكبد جميع النفقات المُبلغ عنها في هذه الفترة، وفقا للنظام المالي للمنظمة وأي اشتراطات محددة من الجهات المانحة. |
10. Todos los gastos notificados en el ejercicio de que se trata se efectuaron de conformidad con el Reglamento Financiero de la organización y las especificaciones de los donantes. | UN | 10- تم تكبد جميع النفقات، المبلغ عنها في هذه الفترة، وفقاً للنظام المالي للمنظمة وأي اشتراطات محددة من الجهات المانحة. |
10. Todos los gastos contabilizados en el ejercicio de que se trata se efectuaron de conformidad con el Reglamento Financiero de la organización y las especificaciones de los donantes. | UN | 10 - وتم تكبد جميع النفقات المُبلغ عنها في هذه الفترة، وفقا للنظام المالي للمنظمة وأي اشتراطات محددة من الجهات المانحة. |
2. Las condiciones de nombramiento del auditor independiente de reconocida competencia, así como las intenciones y objetivos de la certificación de cuentas, se enunciarán en el Reglamento Financiero de la organización. | UN | 2- تُحدَّد في النظام المالي للمنظمة شروط تعيين مراجع الحسابات المستقل والمشهود له بالكفاءة، وكذلك مقاصد وأهداف مراجعة الحسابات. |
2. Las condiciones de nombramiento del auditor independiente de reconocida competencia, así como las intenciones y objetivos de la certificación de cuentas, se enunciarán en el Reglamento Financiero de la organización. | UN | 2- تُحدَّد في النظام المالي للمنظمة شروط تعيين مراجع الحسابات المستقل والمشهود له بالكفاءة، وكذلك مقاصد وأهداف مراجعة الحسابات. |
iv) Modificar el Reglamento Financiero de la organización sustituyendo en el párrafo 4.6 los términos " 50 millones de dólares de los Estados Unidos " y en el párrafo 4.8 los términos " 50 millones de dólares " por los términos " el saldo del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, sin exceder de 150 millones de dólares de los Estados Unidos " ; | UN | ' 4` أن تعدل النظام المالي للمنظمة عن طريق الاستعاضة بجملة " رصيد الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، وبحيث لا يتجاوز 150 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة " محل جملة " 50 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة " في البند 4-6 وجملة " 50 مليون دولار " في البند 4-8 من النظام المالي؛ |
La Comisión ha examinado varias modalidades de reasignación de fondos para financiar el puesto de director de proyecto, que las organizaciones y los funcionarios consideran esencial para el éxito del proyecto experimental, pero debe tener en cuenta el Reglamento Financiero de la organización. | UN | 8- ومضى يقول إن اللجنة درست عدة طرق لتوفير المال اللازم لتمويل وظيفة مدير المشروع التي تعتبرها بعض المنظمات والموظفين أساساً لنجاح المشروع التجريبي، ولكن لابد من مراعاة النظم المالية للمنظمة. |
10. Todos los gastos contabilizados en el ejercicio se efectuaron de conformidad con el Reglamento Financiero de la organización y las especificaciones de los donantes. | UN | 10- جميع النفقات المبلغ عنها في هذه الفترة متكبدة وفقاً للقواعد المالية للمنظمة وأي اشتراطات محددة من الجهات المانحة. |