ويكيبيديا

    "el reino hachemita de jordania" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المملكة الأردنية الهاشمية
        
    • والمملكة الأردنية الهاشمية
        
    • للمملكة اﻷردنية الهاشمية
        
    • من المملكة اﻷردنية الهاشمية
        
    Acuerdo de cooperación jurídica y judicial concertado con el Reino Hachemita de Jordania UN اتفاقية التعاون القانوني والقضائي مع المملكة الأردنية الهاشمية
    el Reino Hachemita de Jordania rechaza todas las formas y manifestaciones del terrorismo, sean cuales fueren sus justificaciones. UN إن المملكة الأردنية الهاشمية ترفض الإرهاب بكافة أشكاله وبصرف النظر عن مبرراته.
    El régimen de gobierno en el Reino Hachemita de Jordania es la monarquía constitucional. UN نظام الحكم في المملكة الأردنية الهاشمية هو نظام ملكي دستوري.
    Centro Nacional de Derechos Humanos: Primer informe periódico sobre la situación de las personas mayores en el Reino Hachemita de Jordania, 2008. UN المركز الوطني لحقوق الإنسان، التقرير الدوري الأول حول أوضاع المسنين في المملكة الأردنية الهاشمية لعام 2008.
    Dificultades y cargas soportadas por el Reino Hachemita de Jordania como resultado de la crisis de los refugiados y desplazados sirios (resolución 602) UN الصعوبات والأعباء المترتبة على المملكة الأردنية الهاشمية جراء أزمة النازحين واللاجئين السوريين.
    13. Dificultades y cargas soportadas por el Reino Hachemita de Jordania como resultado de la crisis de los refugiados y desplazados sirios (resolución 602) UN الصعوبات والأعباء المترتبة على المملكة الأردنية الهاشمية جراء أزمة النازحين واللاجئين السوريين
    el Reino Hachemita de Jordania no ha aplicado ley o medida alguna del tipo indicado en la resolución 68/8. UN لم تطبق المملكة الأردنية الهاشمية أية قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في القرار 68/8.
    Es bien sabido que la vasta mayoría de estos refugiados tiene ciudadanía jordana como resultado de la unidad que se estableció entre el Reino Hachemita de Jordania y la Ribera Occidental, en 1950. UN ومن المعروف أن الغالبية العظمى من هؤلاء اللاجئين، يتمتعون بالجنسية الأردنية، نتيجة للوحدة التي قامت بين المملكة الأردنية الهاشمية والضفة الغربية عام 1950.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno acogen con beneplácito, a este respecto, todas las propuestas presentadas por los Estados miembros, entre ellas el documento presentado por el Estado de Qatar y la propuesta presentada por el Reino Hachemita de Jordania. UN ويرحبون في هذا الصدد بكافة المقترحات المقدمة من الدول الأعضاء، بما فيها الورقة المقدمة من دولة قطر والمقترح المقدم من المملكة الأردنية الهاشمية.
    el Reino Hachemita de Jordania desea aprovechar esta ocasión para reiterar una vez más su adhesión a los principios de la Carta de las Naciones Unidas y a las resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad sobre la cuestión, y a las obligaciones que suponen para los Estados en relación con la lucha contra el terrorismo internacional. UN تود المملكة الأردنية الهاشمية انتهاز هذه المناسبة لإعادة تأكيد التزامها بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقرارات الصادرة عن مجلس الأمن الدولي ذات الصلة بالتزامات الدول بمكافحة الإرهاب الدولي.
    :: el Reino Hachemita de Jordania anunció el establecimiento de una empresa de inversión iraquí con un capital de 50 millones de dólares de los EE.UU. UN :: أعلنت المملكة الأردنية الهاشمية عن تأسيس شركة أردنية - عراقية استثمارية برأسمال قدره 50 مليون دولار.
    Además, el Reino Hachemita de Jordania cuenta con vías de comunicación para cooperar con la Unión Europea y sus programas de formación sobre la protección física de las materias relacionadas con las armas de destrucción en masa. UN وكما تربط المملكة الأردنية الهاشمية قنوات للتعاون مع الاتحاد الأوروبي. وبرامج التعاون التدريبي في مجال الحماية المادية للمواد ذات العلاقة بأسلحة الدمار الشامل.
    El presente informe comprende los informes periódicos tercero y cuarto combinados. Ofrece una síntesis de los progresos logrados por el Reino Hachemita de Jordania con respecto a la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer a partir del período de preparación del segundo informe periódico. UN وهذا التقرير يجمع التقريرين الدوريين الثالث والرابع ويظهر حصيلة ما قامت به المملكة الأردنية الهاشمية في إطار تنفيذها لاتفاقية إلغاء كافة أشكال التمييز ضد المرأة منذ إعداد التقرير الدوري الثاني.
    Desde su creación, el Reino Hachemita de Jordania no ha cesado de promulgar leyes encaminadas a proteger al menor y garantizar su supervivencia y desarrollo correctos. UN دأبت المملكة الأردنية الهاشمية منذ بداية إنشائها على سن التشريعات التي تعمل على الحفاظ على الأطفال، وضمان بقائهم ونموهم بشكل سليم.
    A título nacional, el Reino Hachemita de Jordania ha prestado asistencia que incluye un equipo médico y otros equipos especializados para tratar las enfermedades transmitidas por el agua. En el futuro, se reforzarán esos equipos. UN أما بصفتنا الوطنية، فقد قامت المملكة الأردنية الهاشمية بتقديم مساعدات شملت فريقا طبيا بالإضافة لفريق تمريضي وآخر لمكافحة الأمراض الوبائية والسارية، وسيتم تعزيزه بفريق طبي آخر لذات المهمة لاحقا.
    Centro Nacional de Derechos Humanos: Derechos de las personas con discapacidad en el Reino Hachemita de Jordania según el sistema legislativo nacional y las normas internacionales, 2008. UN المركز الوطني لحقوق الإنسان، حقوق الأشخاص المعوقين في المملكة الأردنية الهاشمية بحسب المنظومة التشريعية الوطنية والمعايير الدولية، 2008.
    4. Conceder al refugiado que resida legalmente en el Reino Hachemita de Jordania, y siempre que lo permitan las leyes y los reglamentos ejecutivos en vigor, el derecho a trabajar por cuenta propia; UN منح اللاجئ الموجود بصورة شرعية في المملكة الأردنية الهاشمية حق العمل لحسابه إذا كانت القوانين واللوائح المعمول بها تسمح ذلك؛
    el Reino Hachemita de Jordania ocupó la presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de enero de 2014. UN تولّت المملكة الأردنية الهاشمية رئاسة مجلس الأمن لشهر كانون الثاني/يناير 2014.
    - Acuerdo de asistencia mutua para la extradición de delincuentes entre el Reino Hachemita de Jordania y la República de Turquía, publicado en el Boletín Oficial No. 2362, de 17 de junio de 1972; UN :: اتفاقية تبادل المعونة في تسليم المجرمين بين المملكة الأردنية الهاشمية والجمهورية التركية المنشورة في عدد الجريدة الرسمية رقم 2362 بتاريخ 17 حزيران/يونيه 1972.
    7. Manifiesta su profundo agradecimiento a la República del Sudán, el Reino Hachemita de Jordania, el Estado de Qatar, los Emiratos Árabes Unidos y el Senegal por haber ratificado el Acuerdo relativo al Comité; UN 7 - يتقدم بالشكر الجزيل لجمهورية السودان والمملكة الأردنية الهاشمية ودولة قطر وجمهورية السنغال ودولة الإمارات العربية المتحدة على قيامهم بالتصديق على اتفاقية تأسيس اللجنة.
    3. Israel respeta el papel especial que desempeña actualmente el Reino Hachemita de Jordania en los santos lugares musulmanes de Jerusalén. UN ٣ - تحترم إسرائيل الدور الحالي الخاص للمملكة اﻷردنية الهاشمية في اﻷماكن اﻹسلامية المقدسة في القدس.
    63. En la séptima sesión, celebrada el 5 de junio, el Secretario Ejecutivo informó al OSE de que el Reino Hachemita de Jordania había ofrecido ser la sede del quinto período de sesiones de la CP (CP 5). UN ٣٦- وفي الجلسة السابعة المعقودة في ٥ حزيران/يونيه، أبلغ اﻷمين التنفيذي الهيئة الفرعية للتنفيذ بتلقي عرض لاستضافة الدورة الخامسة لمؤتمر اﻷطراف من المملكة اﻷردنية الهاشمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد