ويكيبيديا

    "el relator especial no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقرر الخاص لم
        
    • فإن المقرر الخاص لا
        
    • فهو لا
        
    • أن المقرر الخاص لا
        
    • ليس المقرر الخاص
        
    • المقرر الخاص ما لم
        
    • والمقرر الخاص ليس
        
    • فالمقرر الخاص لم
        
    • المقرر الخاص غير
        
    • المقرر الخاص لن
        
    • المقرر الخاص ليس
        
    • إن المقرر الخاص لا
        
    • يستطيع المقرر الخاص
        
    • وليس المقرر الخاص على
        
    • وليس لدى المقرر الخاص
        
    Observando que, por razones de seguridad, el Relator Especial no ha podido visitar Kabul recientemente, UN وإذ تلاحظ أن المقرر الخاص لم يتمكن من زيارة كابول مؤخرا لاعتبارات أمنية،
    Aunque Nigeria no ha abolido la pena de muerte, el Relator Especial no ha recibido informes de ejecuciones realizadas por el Gobierno actual. UN ورغم أن نيجيريا لم تلغ عقوبة اﻹعدام، فإن المقرر الخاص لم يتلق أية تقارير تفيد بتنفيذ الحكومة الحالية لعقوبات إعدام.
    Sin embargo, el Relator Especial no ha hallado ningún medio de añadir orientaciones detalladas al artículo 5 que puedan tener sentido en un acuerdo marco. UN على أن المقرر الخاص لم يجد طريقة لاضافة ارشاد تفصيلي للمادة ٥ يمكن أن يكون له معنى في اتفاق اطاري.
    En todo caso, el Relator Especial no observa ninguna mejoría en la situación de los derechos humanos en el Iraq. UN وعلى أية حال، فإن المقرر الخاص لا يلاحظ حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في العراق.
    En todo caso, el Relator Especial no observa ninguna mejoría en la situación de los derechos humanos en el Iraq. UN وعلى أية حال، فإن المقرر الخاص لا يلاحظ حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في العراق.
    Sin embargo, el Relator Especial no considera que esto haya sido una derrota importante, ya que se creó un grupo de trabajo de composición abierta para elaborar directrices al respecto. UN ورغم ذلك فهو لا يعتبر ذلك هزيمة كبيرة فقد جرى إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية لوضع مبادئ توجيهية في هذا المجال.
    Lo que resulta verdaderamente asombroso es que el Relator Especial no haya solicitado información sobre el caso y haya preferido transmitir las acusaciones conforme le fueron comunicadas. UN واﻷمر المدهش فعلا هو أن المقرر الخاص لم يطلب معلومات عن تلك القضية، بل فضل أن ينقل الادعاءات كما تلقاها.
    Por lo que respecta a este segundo punto, el Relator Especial no ha intentado determinar por qué el tren debía ir acompañado por soldados. UN وفيما يتعلق بهذه النقطة الثانية فإن المقرر الخاص لم يحاول معرفة السبب
    Observando con pesar que en el último año el Relator Especial no ha podido visitar ningún país con objeto de cumplir su mandato, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن المقرر الخاص لم يستطع خلال السنة الماضية أن يزور أي بلد ﻷداء مهام ولايته،
    Conviene indicar que el Relator Especial no consideró que la misión fuera una visita de inspección de establecimientos penitenciarios. UN غير أنه ينبغي ملاحظة أن المقرر الخاص لم يعتبر المهمة مهمة تفتيشية للسجون.
    Como no se recibió respuesta a esta solicitud, el Relator Especial no pudo hacer una evaluación directa de la situación. UN وبما أن المقرر الخاص لم يحصل على أي إذن استجابة لطلبه فإنه لم يتمكن من إجراء تقييم مباشر للوضع.
    Ésta es la razón por la que el Relator Especial no ha podido visitar el Sudán por cuarta vez. UN وهذا هو السبب في أن المقرر الخاص لم يتمكن من زيارة السودان مرة رابعة.
    Considerando asimismo que el Relator Especial no pudo visitar las reservas indias, como le sugirieron algunas organizaciones no gubernamentales, donde existen problemas que son de la competencia de su mandato, UN وبالنظر أيضا إلى أن المقرر الخاص لم يتمكن من زيارة معازل الهنود، كما اقترحت عليه بعض المنظمات غير الحكومية، حيث توجد مشاكل تندرج في إطار ولايته،
    En todo caso, el Relator Especial no observa ninguna mejoría en la situación de los derechos humanos en el Iraq. UN وعلى أية حال، فإن المقرر الخاص لا يلاحظ حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في العراق.
    En base a ello, y habida cuenta de la respuesta equívoca que ha recibido, el Relator Especial no insiste en su propuesta de artículo 30 bis. UN وعلى هذا الأساس وفي ضوء رد الفعل غير الواضح الذي تلقاه، فإن المقرر الخاص لا يُصر على المادة 30 مكررا التي اقترحها.
    Evidentemente el Relator Especial no ve la libertad religiosa allá donde existe pero ve persecuciones donde no las hay. UN لهذا فإن المقرر الخاص لا يرى انعدام حرية العبادة في اﻷماكن التي يوجد فيها هذا الانعدام بينما يرى الاضطهاد حيث لا يوجد.
    Dicho esto, el Relator Especial no se oponía a la elaboración de un documento distinto en el que se enunciaran los grandes principios que servían de base a la Guía. UN ومع ذلك، فإن المقرر الخاص لا يعارض صياغة وثيقة منفصلة تذكر المبادئ الرئيسية التي استند إليها الدليل.
    Sin embargo, con respecto a los problemas económicos, médicos y de salud pública asociados a los alimentos genéticamente modificados, el Relator Especial no comparte la opinión del representante de los Estados Unidos y sigue adhiriendo al principio de precaución. UN ومع ذلك، وفيما يتعلق بالمشاكل الاقتصادية والطبية ومشاكل الصحة العامة المقترنة بالأغذية المحورة وراثيا، فهو لا يؤيد رأي ممثل الولايات المتحدة ويواصل الالتزام بمبدأ الحذر.
    Empero, el Relator Especial no juzga necesario presentar más propuestas a este respecto. UN غير أن المقرر الخاص لا يرى ضرورة لاقتراح حكم إضافي في ذلك المجال.
    Estos comentarios no prejuzgan la consideración del artículo 6 en relación con la consideración del contenido del artículo 26, sobre lo cual el Relator Especial no está dispuesto a comentar de momento. UN ولا تخل هذه التعليقات بالنظر في المادة ٦ بالاقتران بالنظر في جوهر المادة ٢٦، وهي المادة التي ليس المقرر الخاص على استعداد ﻷن يعلق عليها في هذا الوقت.
    el Relator Especial no tendría su conciencia tranquila si no manifestara su opinión al respecto. UN ولن يهدأ ضمير المقرر الخاص ما لم يعبر عن رأيه في هذا الشأن.
    el Relator Especial no puede dar una opinión autorizada sobre las condiciones de las colonias. UN والمقرر الخاص ليس في موقف يتيح له إصدار حكم موثوق على اﻷوضاع في هذه المعتقلات.
    el Relator Especial no presentó un caso convincente de violaciones y, sin embargo, algunos países iniciaron una campaña de envilecimiento que fue respaldada por otros intereses. UN فالمقرر الخاص لم يأت بشيء مقنع يدل على حدوث انتهاكات، ولكن شن بعض البلدان حملة تشويه، وقفت وراءها مصالح أخرى.
    60. Al no haber efectuado una visita a Myanmar, el Relator Especial no puede informar ampliamente sobre la situación de la mujer in situ. UN ٠٦- وفي غياب زيارة إلى ميانمار، فإن المقرر الخاص غير قادر على تقديم تقرير شامل عن حالة المرأة في الموقع.
    el Relator Especial no se pronunciará sobre si debe o no concederse la condición de refugiado a un solicitante de asilo. UN لكن المقرر الخاص لن يتخذ موقفاً بشأن ما إذا كان ينبغي لأي طالب لجوء أن يمنح صفة لاجئ.
    Con todo, el Relator Especial no está en condiciones de divulgar información adicional en el presente informe. UN غير أن المقرر الخاص ليس مستعدا للكشف عن أي معلومات اضافية في هذا التقرير.
    El Sr. Kälin dice que el Relator Especial no actúa solo. Para las comunicaciones infundadas se sigue exactamente el mismo procedimiento que para todos los demás casos, salvo que no se transmiten al Estado parte. UN 78 - السيد كيلين: قال إن المقرر الخاص لا يعمل وحده، حيث يجري اتباع الإجراء نفسه بالنسبة للبلاغات غير المدعومة بأدلة كافية كما هي الحال في جميع القضايا الأخرى، باستثناء عدم إحالتها إلى الدولة الطرف.
    Como consecuencia de ello el Relator Especial no puede influir eficazmente en las decisiones y acciones que puedan prevenir las violaciones de los derechos humanos. UN ونتيجة لذلك، لا يستطيع المقرر الخاص أن يؤثر بفعالية على القرارات والتدابير التي يمكن أن تمنع انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    el Relator Especial no conoce ninguna disposición que permita a un civil presentar una denuncia ante una autoridad judicial o de otra índole si la policía la ha rechazado o se ha negado a realizar una investigación. UN وليس المقرر الخاص على علم بأي نص قانوني يخول المدنيين تقديم شكوى كهذه الى السلطة القضائية أو الى سلطة أخرى اذا رفضت الشرطة الشكوى او رفضت إجراء تحقيق.
    el Relator Especial no tiene motivos para dudar de la sinceridad del Gobierno de Israel a ese respecto. UN وليس لدى المقرر الخاص ما يدعو إلى الشك في صدق الحكومة الاسرائيلية في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد